Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

XII.Translate into English.

Читайте также:
  1. B) Translate into English.
  2. Translate from Russian into English.
  3. Translate into English.
  4. XI. Study these translation difficulties. Translate into English.
  5. XIII. Translate the following text into English. Pay attention to the words and expressions given below.
  6. XYII. Translate from Ukrainian into English.

1. 10 сентября 20... r.

Уважаемые господа!

Мы познакомились с Вашей продукцией на выставке в... и хотели бы получить более подробную информацию о Вашей фирме.

Нас интересуют товары (позиции 1, 3, 8), поскольку в нашей стране имеется стабильный спрос на продукцию такого рода.

Просим прислать Ваши каталоги, котировки цен с указанием воз­можных скидок, а также предполагаемые сроки поставки, условия пла­тежа и гарантии.

Надеемся установить долгосрочные взаимовыгодные контакты.

^eM ответа- С уважением,

2. 2 июля 20... г.
Уважаемые господа!

Благодарим за Ваш запрос от... на... Мы были бы рады предложить Вам нашу продукцию по конкурентным ценам и были бы готовы обсу­дить подробности с Вашим представителем.

Как нам известно, г-н В. прибывает в Москву для участия в работе выставки. Мы были бы признательны, если бы он связался с нашей го­ловной конторой в Москве.

С уважением,

3. 7 июня 20... г.
Уважаемые господа!

Мы получили Ваш факс от... об отгрузке товара по контракту № 25. Однако нам только что сообщили, что товар не может пройти таможен­ную очистку в связи с неточностями в отгрузочных документах. Мы надеемся, что товар пройдет таможенную очистку при условии, что Вы срочно вышлете новый комплект документации с указанием номеров позиций, счетов и спецификаций.

Просим принять срочные меры к разрешению вопроса, во избежа­ние значительных расходов по хранению товара в порту.

Ждем скорейшего ответа. с уВажеНием,



комплект документации a set of documentsно избежание to avoid

значительные расходы по хранению товара (в порту) heavy storage expenses

4. 10 августа 20... г.

Уважаемые господа!

В ответ на Ваше письмо от... с сожалением сообщаем, что в настоя­щее время мы не можем подписать контракт в связи с финансовыми трудностями этого года.

Однако мы заинтересованы в покупке товара, позиции... и намере­ваемся вернуться к вопросу в ближайшем будущем при условии, что вы сможете пересмотреть часть Ваших стандартных условий.

Просим сообщить, когда Ваш представитель прибудет в Москву. Мы хотели бы обсудить детали возможного сотрудничества.

С уважением,

в ближайшем будущем in the near future

часть Ваших стандартных условий part of your standard terms and conditions

5. 10 сентября 20... г.

Уважаемые господа!

С сожалением сообщаем, что в последней партии товара обнаруже­на недопоставка по позициям 2, 7, 8. Наши приемщики подписали акт приемки с указанием недопоставленного товара, и мы прилагаем копию акта в доказательство нашей претензии.

Просим принять меры для решения вопроса. Мы хотели бы, чтобы недостающие позиции были поставлены в течение этого месяца.

Ждем скорейшего ответа.

С уважением,

в последней партии обнаружена the last consignment showed

акт приемки acceptance report

в доказательство to confirm



Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 207 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Памухина, Л.Г., Жолтая, Л.Р., Любимцева, С.Н., Архангельская, Т.Р. | ENQUIRY | PRELIMINARY DISCUSSION | WRITTEN PATTERNS | Of inferior quality | Надеемся получить ответ в ближайшем будущем. | H.W. Webster | DISCUSSING THE COST OF THE DESIGN WORK | Сторона, участвующее лицо | II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Tions given below each of them.| Delivery Dates

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)