Читайте также:
|
|
A. the work thus done; as part of the DPR; as a separate stage; a contract
signed for a specific purpose; successive steps; with product capacity of...;
engaged in constructing similar projects; a feasibility study was elaborated
B. intends to continue work on the project; we look forward to a visit...;
with a view to discussing; it was agreed...;... tentative conclusions on the
amount of work involved; based on the information; on the basis of which
the DPR was going to be worked out; after a careful study...
С there are some points we'd like to raise; just to show how we shall benefit by this; to give you an idea of the future production; you are quite convincing; obviously so; that explains the decision; can do anything here; without undue haste
D. after all; this firm here, for example; our price Is quite competitive; considering this; perhaps we can settle for this figure with you; we can go down by 5 per cent; we'll amend the draft to provide for
III. Find English equivalents to the following phrases from the texts.
A. начинается с выполнения; исходя из потребностей заказчика; по
просьбе заказчика; договориться о задании на разработку ТЭО; как часть
техпроекта; по контракту; в строительстве заводов нужного типа; по
сле подписания соглашения...
B. письмо следующего содержания...; мы высоко ценим проделанную
вами работу; заключение об экономическом эффекте строительства;
сотрудничать с нами в дальнейшем; с намерением обсудить ТЭО; груп
па российских специалистов; после утверждения документа; стороны
также сделали предварительные выводы об объеме работ; необходимые
сроки для выполнения проектных работ; основываясь на информации
(данных); после тщательного изучения; специалисты приехали в Моск
ву; которые не совсем им подходили
C.... мы можем сразу приступить к делу; в целом проект контракта
нас устраивает; мы будем обсуждать пункт за пунктом?; от этого все
только выиграют; мы определим объем строительных работ; мы будем
исходить только из спецификаций...?; планировка цехов; первоначаль
ное положение (оговорка); давайте продолжим наш разговор; завод
крайне необходим; это вопрос объема работ; нам хотелось бы выпол
нить работу тщательно и эффективно (квалифицированно), без лиш
ней спешки
D. сейчас мы можем обсудить стоимость проектных работ;... дан
ные (информация), которыми вы располагаете, несколько устарели;...
стоимость проектирования возросла за последнее время во всем мире;
не думаем, что это составляет большую сумму; в этом случае формули
ровка статьи будет следующая...
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 382 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Сторона, участвующее лицо | | | Act out the flashes of conversation using the substitutions for the word and phrase in italics. |