Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

of waiting for word.

Читайте также:
  1. But their name had been on the waiting list for years, and some said
  2. Choose the correct form of the word.
  3. Choose the right word.
  4. Choose the right word.
  5. Complete each sentence with a proper word. The first letters have been given.
  6. Complete the sentences by filling in the missing word.
  7. Complete the sentences with the appropriate word.

 

"If that child was mine (если бы это была моя малышка)," said Tina Farrell,

"I'd never part with her (я бы никогда с ней не рассталась). I wish we could

afford to adopt another (хотелось бы мне, чтобы мы могли себе позволить

усыновить еще одного ребенка). She's the loveliest little darkie in the world

(она самая прекрасная черненькая малышка в мире)."

"You wouldn’t think so (ты бы так не думала)," said Lou, "if she really was

yours (если бы она действительно была твоей). Imagine it for yourself

(представь себе: «это для себя»), waking up to find you've had a black baby

(/каково это/ очнуться и обнаружить, что у тебя черный ребенок; to wake up

— просыпаться, опомниться) that everyone thinks had a nigger for its father (и

каждый думает, что у нее отец какой-нибудь ниггер)."

"It would be a shock (да, это действительно было бы шоком)," Tina said, and

tittered (и хихикнула).

"We've got the blood tests (у нас есть анализы крови)," said Lou quickly


Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru




 

 

(сказала Лу быстро).

Raymond got a transfer to London (Раймонд перевелся: «получил перевод» в

Лондон). They got word about the adoption very soon (они получили решение

об усыновлении очень скоро).

"We've done the right thing (мы поступили правильно: «мы сделали

правильную вещь»)," said Lou. "Even the priest had to agree with that (даже

/нашему/ священнику пришлось согласиться с этим; to agree —

соглашаться, сходиться во мнениях), considering how strongly we felt against

keeping the child (принимая во внимания, как сильно мы противились тому,

чтобы оставить ребенка; strongly — крепко, решительно, to feel — трогать,

чувствовать, ощущать)."

"Oh, he said it was a good thing (о, он сказал, что это хорошо: «хороший

поступок»)?"

"No, not a good thing (нет, не хорошо). In fact (на самом деле) he said it

would have been a good thing (он сказал, что было бы хорошо) if we could have

kept the baby (если бы мы смогли оставить ребенка). But failing that (но, /так

как мы оказались/ не в состоянии сделать это; to fail — потерпеть неудачу,

провалиться, не суметь, не быть в состоянии), we did the right thing (мы

поступили правильно; the right thing — как раз то (что надо)). Apparently,

there's a difference (очевидно, что разница все-таки есть)."

 

afford [q'fO:d] titter ['tItq] transfer ['trxnsfq:] apparently [q'pxrqntlI]

 

"If that child was mine," said Tina Farrell, "I'd never part with her. I wish

we could afford to adopt another. She's the loveliest little darkie in the

world."

"You wouldn't think so," said Lou, "if she really was yours. Imagine it for

yourself, waking up to find you've had a black baby that everyone thinks had

a nigger for its father."

"It would be a shock," Tina said, and tittered.


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 



 

 

"We've got the blood tests," said Lou quickly.

Raymond got a transfer to London. They got word about the adoption very

Soon.

"We've done the right thing," said Lou. "Even the priest had to agree with

that, considering how strongly we felt against keeping the child."

"Oh, he said it was a good thing?"

"No, not a good thing. In fact he said it would have been a good thing if we

could have kept the baby. But failing that, we did the right thing. Apparently,

there's a difference."


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 124 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Announced that he was thinking of looking for a job in Manchester. | To admire the art-work or to pray, Lou was not sure. She gave her attention | They decided to put in for a baby to the Black Madonna. | Cheeked up to the teachers, so pretty and sulky and shabby, and she | To the Black Madonna. | She was well enough next day to go to visit Henry in the sanatorium. He | Upset your wife at this stage. She has already refused to feed the child, says it | And tiny negroid nostrils. She had been baptized that morning, though not in | And came to report its progress to Lou. | Funny you have a coloured God is not asleep. There was that Flinn cousin |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
We told him so. He said he was going abroad and it was his last chance, he| My Working Day

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)