Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Funny you have a coloured God is not asleep. There was that Flinn cousin

Читайте также:
  1. A law – it is connection between the phenomena: general, objective, substantial and necessary. There are 3 laws of dialectics, we will study them on the next lecture.
  2. A LETTER FROM CAPTAIN GULLIVER TO HIS COUSIN SYMPSON.
  3. Again there was silence.
  4. And at this there came suddenly a lowering shadow over his face; and he tightened his grasp upon my hand, and raised a forefinger threateningly before my eyes.
  5. Are there specific details I need to include?
  6. But there was violence.
  7. Chapter X. In which Christopher Robin and pooh come to an enchanted place, and we leave them there

Tommy at Liverpool he was very dark they put it down to the past a nigro off

A ship that would be before our late Mothers Time God rest her soul she

Would turn in her grave you should have kept up your bit to me whats a

Pound a week to you. It was on our fathers side the colour and Mary Flinn

You remember at the dairy was dark remember her hare was like nigro hare

It must be back in the olden days the nigro some ansester but it is only nature.

I thank the almighty it has missed my kids and your hubby must think it was

That nigro you was showing off when you came to my place. I wish you all the

Best as a widow with kids you shoud send my money as per usual your affec

sister Elizabeth."

 

"I gather from Elizabeth (я узнал от Элизабет; to gather — собирать,

копить; приходить к заключению)," said Raymond to Lou (сказал Раймонд

Лу), "that there was some element of colour in your family (что был некий

элемент цветных в вашей семье). Of course (конечно), you couldn’t be

expected to know about it (никто не ожидает, что можно об этом знать заранее:

«знать об этом»). I do think (но я уверен), though (тем не менее), that some

kind of record should be kept (что какие-то записи должны вестись)."

"Oh, shut up (о, заткнись) " said Lou (сказала Лу). "The baby's black (ребенок

черный) and nothing can make it white (и ничего не сможет сделать его

белым)."

Two days before Lou left the hospital (за два дня до того как Лу выписалась

из больницы; to leave — уходить, уезжать) she had a visitor (у нее был

посетитель), although she had given instructions (хотя она распорядилась:

«дала инструкции») that no one except Raymond should be let in to see her


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 



 

 

(чтобы никого, кроме Раймонда, не пропускали к ней: «не разрешали войти,

чтобы навестить ее»). This lapse (это упущение) she attributed to the nasty

curiosity of the nurses (она объяснила отвратительным любопытством нянек;

curiosity — любознательность, пытливость), for it was Henry Pierce (так как

это был Генри Пирс) come to say good-bye before embarkation (приехавший

проститься: «сказать до свидания» перед отъездом: «посадкой на корабль»).

He stayed less than five minutes (он не пробыл /у нее/ и пяти минут: «он

остался меньше чем на пять минут»).

 

element ['elImqnt] record ['rekO:d] attribute [q'trIbju:t]

 

"I gather from Elizabeth," said Raymond to Lou, "that there was some

element of colour in your family. Of course, you couldn't be expected to know

about it. I do think, though, that some kind of record should be kept."

"Oh, shut up" said Lou. "The baby's black and nothing can make it

white."

Two days before Lou left the hospital she had a visitor, although she had

Given instructions that no one except Raymond should be let in to see her.

This lapse she attributed to the nasty curiosity of the nurses, for it was Henry

Pierce come to say good-bye before embarkation. He stayed less than five

Minutes.

 

"Why, Mrs. Parker your visitor didn’t stay long (ба, миссис Паркер, ваш

посетитель не остался надолго)," said the nurse (сказала сиделка).

"No, I soon got rid of him (нет, я быстро избавилась от него; to get rid of —

отвязаться, отделаться). I thought I made it clear to you (я думала, что дала

вам четко понять; clear — чистый, ясный, прозрачный) that I didn't want to see

anyone (что я не хочу никого видеть). You shouldn’t have let him in (вам не

следовало разрешать ему пройти /ко мне/)."

"Oh, sorry, Mrs. Parker (о, извините, миссис Паркер), but the young


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 



 

 

gentleman looked so upset (но молодой джентльмен выглядел таким

расстроенным) when we told him so (когда мы сказали ему об этом: «так»).

He said he was going abroad (он сказал, что собирается заграницу) and it was

his last chance (и это его последний шанс), he might never see you again (что

он может вас больше никогда не увидеть). He said, 'How's the baby (как

ребенок)?", and we said (и мы сказали), 'Tip-top (тип-топ; tip-top — разг.

превосходный, первоклассный)."

"I know what's in your mind (я знаю, что вы думаете: «что у вас на уме»),"

said Lou. "But it isn't true (но это неправда). I've got the blood tests (у меня есть

анализы крови)."

"Oh, Mrs. Parker, I wouldn’t suggest for a minute (о, миссис Паркер, я бы и

на минутку не могла бы предположить, что)..."

 

abroad [q'brO:d] tiptop ["tIp'tOp] blood [blAd]

 

"Why, Mrs. Parker your visitor didn't stay long," said the nurse.

"No. I soon got rid of him. I thought I made it clear to you that I didn't

want to see anyone. You shouldn't have let him in."

"Oh, sorry, Mrs. Parker, but the young gentleman looked so upset when


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 101 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Children she could surely get better accommodation if only she — | Stitches in her knitting. | Announced that he was thinking of looking for a job in Manchester. | To admire the art-work or to pray, Lou was not sure. She gave her attention | They decided to put in for a baby to the Black Madonna. | Cheeked up to the teachers, so pretty and sulky and shabby, and she | To the Black Madonna. | She was well enough next day to go to visit Henry in the sanatorium. He | Upset your wife at this stage. She has already refused to feed the child, says it | And tiny negroid nostrils. She had been baptized that morning, though not in |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
And came to report its progress to Lou.| We told him so. He said he was going abroad and it was his last chance, he

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)