Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Front room all his life. And now Lou stood and looked at the outside of

Читайте также:
  1. A school should be life.
  2. Analysis of issues confronted by Aboriginals
  3. And he perfectly understood.
  4. Andy Rooney is a television commentator who usually talks about the pleasures and problems of everyday life. Here he tells us about a teacher that he liked very much.
  5. baby, it's cold outside
  6. Be dusting a mark off the front of his trousers.
  7. Breakfast, next morning. Herr Stroh, more sober than before, stood watching

Elizabeth's place and felt she had gone right back.

 

On the way back to the hotel (на обратном пути: «по пути назад» в отель)

Lou chattered with relief (Лу болтала с облегчением; to chatter — болтать,

трещать, тараторить) that it was over (от того, что все закончилось; to be

over — окончиться, завершиться). "Poor Elizabeth (бедняжка: «бедная»

Элизабет), she hasn't had much of a chance (у нее не было слишком много

шансов). I liked little Francis (мне понравился малыш: «маленький» Франсис),


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 



 

 

what did you think of little Francis, Ray (что ты думаешь о маленьком

Франсисе, Рэй)?"

Raymond did not like being called Ray (Раймонду не нравилось, что /она/

называла его Рэй), but he made no objection (но он не возражал, to object —

протестовать, противиться) for he knew (так как знал) that Lou had been

under a strain (что Лу перенесла огромное напряжение; strain — напряжение,

нагрузка, перегрузка). Elizabeth had not been very pleasant (Элизабет не очень

приятно себя вела: «была»; pleasant — милый, славный). She had expressed

admiration (она выразила восхищение) for Lou's hat (шляпкой Лу), bag

(сумочкой), gloves (перчатками), and shoes (и туфлями), which were all navy

blue (которые были все темно-синего цвета; navy blue — цвет формы

морских офицеров), but she had used an accusing tone (но она использовала

обвиняющий тон; to accuse — обвинять, винить, придираться). The house

had been smelly and dirty (в доме дурно пахло: «дом был вонючим» и он был

грязным). "I'll show you round (я тебе все покажу; to show round —

сопровождать, показывать кому-либо что-либо)," Elizabeth had said in a tone

of mock refinement (тоном ложной утонченности; mock — фальшивый,

мнимый, refinement — утонченность, изысканность) and they were forced (и

они были вынуждены) to push through a dark narrow passage (проталкиваться

по темному узкому коридору: «проходу») behind her skinny form (за ее тощей

фигурой) till they came to the big room where the children slept (до тех пор,

пока они /не/ пришли в большую комнату, где спали дети; to sleep — спать).

A row of old iron beds (ряд старых железных кроватей) each with a tumble of

dark blanket rugs (на каждом: «каждый с» груда темных одеял и пледов), no

sheets (без простыней). Raymond was indignant at the sight (Раймонд был

возмущен увиденным: «видом») and hoped (и надеялся) that Lou was not

feeling upset (что Лу не чувствует себя очень расстроенной; upset —

расстроенный, встревоженный). He knew very well (он очень хорошо знал,

что) Elizabeth had a decent living income (Элизабет имела приличный доход;

income — доход, поступления, прибыль) from a number of public sources (от


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 



 

 

значительного числа общественных организаций: «источников»), and was

simply a slut (и была просто неряхой), one of those who would not help

themselves (одной из тех, кто не могут помочь самим себе).

 

objection [qb'GekS(q)n] admiration ["xdmq'reIS(q)n] refinement [rI'faInmqnt]

blanket ['blxNkIt] indignant [In'dIgnqnt]

 

On the way back to the hotel Lou chattered with relief that it was over.

"Poor Elizabeth, she hasn't had much of a chance. I liked little Francis, what

did you think of little Francis, Ray?"


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 152 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Lay officials with straight red robes, then the confraternities and the tangled | Sent for the sculptor right away by phone. He went over to Ireland and carved | The new town of Whitney Clay had swallowed up the old village. One or | Madonna came to be talked of. | But their name had been on the waiting list for years, and some said | In this particular, from the prejudices of that middle class to which they as | Knew she was sensible. | Packers, and sorters. Only Tina Farrell, the usherette, had not seemed to | Had lapsed. For Henry had been brought up in Roman Catholic mission. He | She said to Raymond who had never visited Elizabeth before. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Wrote to me last year that he was in a bother, there was talk of him being sent| Routine affair.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)