Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Madonna came to be talked of.

Читайте также:
  1. Albums of Madonna
  2. Christina Aguilera Madonna Cameron Diaz
  3. Everyone got used, eventually, to the Black Madonna with her square hands and straight carved draperies. There was a movement to dress it up in vestments, or at least lace veil.
  4. Madonna Biography
  5. Raymond and Lou prayed for Henry, that he might regain his faith. Lou said her rosary three times a week before the Black Madonna
  6. The Black Madonna

 

Of the twenty-five couples who live in Cripps House (из двадцати пяти

семейных пар, которые жили в Криппс Хауз; couple — пара, парные


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 



 

 

предметы, супруги) five were Catholics (пять было католиками). All, except

Raymond and Lou Parker, had children (все, за исключением Раймонда и Лу,

имели детей; to except — исключать). A sixth family (шестая семья) had

recently been moved by the Council into one of the six-roomed houses (недавно

переехала в выделенный Городским Советом дом с шестью комнатами:

«была перевезена Советом в один из шести-комнатных домов; to move —

двигать/ся/, переезжать; room — комната, жилье) because of the seven

children besides the grandfather (из-за семерых детей, не считая дедушки).

Raymond and Lou were counted lucky (Раймонд и Лу считались

счастливыми; to count — считать, подсчитывать; полагать) to have

obtained their three-roomed flat (/потому что/ смогли получить свою

трехкомнатную квартиру; to obtain — доставать, приобретать) although

they had no children (хотя у них не было детей). People with children had

priority (семьи: «люди» с детьми обладали первоочередным правом; priority

— приоритет, порядок очередности); but their name had been on the waiting

list for years (но их имена находились в листе ожидания годами; waiting list

— список ожидающих очереди на получение чего-либо, to wait — ждать,

ожидать), and some said Raymond had a pull with one of the Councillors (и

кое-кто говорил, что Ричард имел протекцию от одного из членов Совета;

pull — тяга, натяжение; протекция, связи, блат) who was a director of the

motor works (который был директором автомобильного завода).

The Parkers were among the few tenants of Cripps House (Паркеры были одни

из немногих: «среди немногих» жильцов Криппс Хауза) who owned a motor-

car (которые имели машину; to own — владеть). They did not, like most of

their neighbours, have a television receiver (у них не было, как у большинства

из их соседей, телевизионного приемника; neighbour — сосед, соседка), from

being childless (так как у них не было детей: «будучи бездетными») they had

been able to afford (они могли позволить себе; to afford — быть в состоянии,

иметь возможность) to expand themselves in the way of taste (развиваться в

культурном плане: «по пути вкуса»; to expand — расширять(ся),


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 



 

 

развивать(ся)), so that their habits differed slightly (и, таким образом, их

привычки отличались слегка; to differ — отличаться, расходиться во

мнениях) and their amusements considerably (и их развлечения значительно

/отличались/; amusement — развлечение, увеселение), from those of their

neighbours (от /привычек и развлечений/ их соседей).

 

couple ['kAp(q)l] although [O:l'DqV] neighbour ['neIbq]

considerably [kqn'sId(q)rqblI]

 

Of the twenty-five couples who live in Cripps House five were Catholics

All, except Raymond and Lou Parker, had children. A sixth family had

Recently been moved by the Council into one of the six-roomed houses

Because of the seven children besides the grandfather.

Raymond and Lou were counted lucky to have obtained their three-

Roomed flat although they had no children. People with children had priority;


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 130 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Soon, I thought, the shape will have to put on the light. | Glasses with her one eye, over his shoulder at the paper. | Going wrong, for I had come here to see how matters stood between them | Sedative to calm — | Swinging her legs. | Inmost lives. This is probably because they spend so much time hearing out | Accidents. She was a trained dispenser, but she mixed herself the wrong eye- | Felt I had to understand the workings of the mind. And I began to study | Lay officials with straight red robes, then the confraternities and the tangled | Sent for the sculptor right away by phone. He went over to Ireland and carved |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
The new town of Whitney Clay had swallowed up the old village. One or| But their name had been on the waiting list for years, and some said

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)