Читайте также:
|
|
drops. Now it's very difficult to make a mistake like that, normally. But
subconsciously she wanted to, she wanted to. But she wasn't normal, she was
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
not normal."
"I'm not saying she was (я и не говорю, что она была)," I said.
"What did you say (что вы сказали)?"
"I'm sure she wasn't a normal person (я уверена, что она не была психически
нормальным человеком)," I said, "if you say so (если вы говорите так)."
"It can all be explained psychologically (все может быть объяснено
психологически), as we've tried to show to my husband (как мы пытались
показать моему мужу). We've told him and told him (мы говорили и говорили
ему), and given him every sort of treatment (и лечили его всеми возможными
способами; treatment — обращение, лечение, уход) — shock, insulin, everything
(шоком, инсулином, всем). And after all (и, в конце-то концов: «после всего»),
the stuff didn't have any effect on his sister immediately (то средство /которое
она использовала по ошибке/ не повлияло на нее немедленно), and when she
did go blind (и когда она действительно ослепла) it was caused by acute
glaucoma (то это /случилось/ из-за острой глаукомы; to cause — быть
причиной). She would probably have lost her sight in any case (она, возможно,
потеряла бы зрение в любом случае). Well, she went off her head completely
(она совершенно потеряла голову) and accused her brother of having put the
wrong drug in the bottle deliberately (и обвиняла своего брата в том, что он
положил неверное лекарство в пузырек намеренно; to accuse — обвинять,
винить, осуждать; a drug — лекарство, наркотик). This is the interesting part
from the psychological point of view (это очень интересный момент с
психологической точки зрения) — she said she had seen something that he
didn't want her to see (она говорила, что она видела нечто такое, что он не
хотел, чтобы она видела), something disreputable (нечто постыдное;
(dis)reputable — (не)достойный). She said he wanted to blind the eye that saw it
(она говорила, что он хочет ослепить глаз, который видел это). She said..."
We were walking round the lake for the second time (мы шли вокруг озера во
второй раз). When we came to the spot where I had seen her face reflected (когда
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
мы подошли к тому самому месту, где я впервые увидела ее лицо,
отраженным /в озере/) I stopped and looked over the water (я остановилась и
посмотрела на воду).
"I'm boring you (я вам надоела)."
"No, no."
"I wish you would take off those glasses (мне бы очень хотелось, что бы вы
сняли эти: «те» очки)."
explain [Ik'spleIn] effect [I'fekt] glaucoma [glO:'kqVmq] drug [drAg]
deliberately [dI'lIb(q)rItlI] disreputable [dIs'repjVtqbl]
"I'm not saying she was," I said.
"What did you say?"
"I'm sure she wasn't a normal person," I said, "if you say so."
"It can all be explained psychologically, as we've tried to show to my
husband. We've told him and told him, and given him every sort of treatment
-shock, insulin, everything. And after all, the stuff didn't have any effect on
His sister immediately, and when she did go blind it was caused by acute
Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 159 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Inmost lives. This is probably because they spend so much time hearing out | | | Felt I had to understand the workings of the mind. And I began to study |