Читайте также:
|
|
Coming to the edge of the lake (подойдя к берегу озера; edge — острие,
кромка, край) we paused to look at our reflections in the water (мы
остановились, чтобы посмотреть на свое: «наши» отражение в воде; to pause
— сделать паузу, перерыв, остановиться, reflection — отражение, отблеск).
It was then I recognized her (именно тогда я узнала ее; to recognize —
узнавать, опознавать, признавать) from the past (из прошлого) her face
looking up from the lake (ее лицо выглядывало из озера). She had not stopped
talking (она не переставая говорила).
I put on my dark glasses (я надела /мои/ темные очки; to put on — надевать)
to shield my eyes from the sun (чтобы защитить свои глаза от солнца; to shield
— защищать, прикрывать, заслонять) and conceal my recognition from her
eyes (и скрыть то, что я ее узнала: «мое узнавание» от ее глаз; to conceal —
прятать, укрывать, скрывать).
"Am I boring you (я вас утомляю; to bore — надоедать, наскучить)?" she
said (сказала она).
"No, not a bit (нет, совсем нет; a bit — немного, чуть-чуть). Dr Gray
(доктор Грэй; Dr. = Doctor — доктор, ученая степень)."
“Sure (точно: «уверены»)?"
It is discouraging (это обескураживает; to discourage — приводить в
уныние; препятствовать) to put on sun glasses (когда надевают солнечные
очки; glasses — очки, glass — стекло, стеклянная посуда) in the middle of
someone's intimate story (/прямо/ посередине чьей-нибудь очень личной
истории; intimate — сокровенный, интимный, личный). But they were
necessary (но они были необходимы), now that I had recognized her (теперь,
когда я узнала ее) and was excited (и была взволнована), and could only
honourably hear what she had to say from a point of concealment (и только
скрыв, кто я такая, я могла слушать ее с достоинством: «и могла только
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
честно слушать, что она хотела мне сказать, с позиции сокрытия /факта/;
honourably — честно, благородно, с честью, a point — точка, пункт, суть,
цель).
recognized ['rekqgnaIzd] discouraging [dIs'kArIGIN] sunglasses ['sAn"glQ:sIz]
honourably ['On(q)rqblI]
Coming to the edge of the lake we paused to look at our reflections in the
Water. It was then I recognized her from the past her face looking up from the
Lake. She had not stopped talking.
I put on my dark glasses to shield my eyes from the sun and conceal my
Recognition from her eyes.
"Am I boring you?" she said.
"No, not a bit. Dr Gray."
"Sure?"
It is discouraging to put on sun glasses in the middle of someone's intimate
Story But they were necessary, now that I had recognized her and was excited,
And could only honourably hear what she had to say from a point of
Concealment.
"Must you wear those glasses (вам обязательно быть в очках: «вы должны
носить эти очки»; to wear — быть одетым, носить)?"
"Well, yes. The glare (ну, да. Свет очень резкий; glare — ослепляющий,
резкий свет, блеск)."
"The wearing of dark glasses (ношение темных очков)," she said (сказала
она), "is a modem psychological phenomenon (это современный
психологический феномен: «явление»; modern — современный, новый). It
signifies the trend towards impersonalization (он отражает тенденцию к
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
обезличиванию; to signify — выражать, означать, trend — направление,
мода), the weapon of the modern Inquisitor (/этакое/ орудие современного
Инквизитора; weapon — оружие), it (он) —
'There's a lot in what you say (в этом что-то действительно есть, в том, что
вы говорите; a lot — много, множество)." But I did not remove my glasses (но
я не сняла очки; to remove — передвигать; убирать, снимать), for I had not
asked for her company (потому как я не искала ее общества: «просила
составить мне компанию») in the first place (в первую очередь: «во-первых,
прежде всего»), and there is a limit (а кроме того, существует же предел того)
to what one can listen to (что человек может слушать) with the naked eye (с
неприкрытыми глазами; naked eye — невооруженный глаз, naked — голый,
непокрытый, явный).
glare [glεq] psychologically ["saIkq'lOGIk(q)lI] phenomenon [fI'nOmInqn]
impersonalization [Im'pq:s(q)nqlIzeIS(q)n]
"Must you wear those glasses?"
"Well, yes. The glare."
"The wearing of dark glasses," she said, "is a modem psychological
Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 150 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Said doe-eyed Grace. | | | Phenomenon. It signifies the trend towards impersonalization, the weapon of |