Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Often Trudy would question Gwen about Richard and his mother.

Читайте также:
  1. A Complete the questions with one word only.
  2. A Discuss these questions as a class.
  3. A friend has just come back from holiday. You ask him about it. Write your questions.
  4. A friend has just come back from holiday. You ask him about it. Write your questions.
  5. A new study looks at the relationship between media use and mental health, but does not answer a big question.
  6. A part ces ennuis, je n'étais pas trop malheureux. Toute la question, encore une fois, était de tuer le temps.
  7. A part ces ennuis, je n'étais pas trop malheureux. Toute la question, encore une fois, était de tuer le temps.

"Are they well off? Is she a well-bred woman? What's the house like? How

long have you known Richard? Why hasn't he married before? The mother,

is she —"


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 



 

 

"Lucy is a marvel in her way," Gwen said.

"Oh, do you call her Lucy? You must know her awfully well."

"I'm quite,'' said Gwen, "a member of the family in my way."

"Richard has often told me that. Do you go there every Sunday?"

"Most Sundays," Gwen said. "It is often very amusing, and one sometimes

sees a fresh face."

'"Why," Trudy said, as the summer passed and she had already been away

for several week-ends with Richard, "doesn't he ask me to meet his mother? If

My mother were alive and living in London I know I would have asked him

home to meet her."

 

Trudy threw out hints to Richard (Труди намекала: «бросала намеки»

Ричарду; to throw (threw; thrown) — бросать, кидать; hint — намек, совет).

"How I wish you could meet my father (я бы так хотела, чтобы ты встретился с

моим отцом). You simply must come up to Leicester (ты просто обязан

приехать в Лестер) in the Christmas holidays (на Рождественские праздники)

and stay with him (и погостить у него; to stay — оставаться,

останавливаться). He's rather tied up in Leicester (он очень занят в Лестере; to

tie up — связывать, привязывать) and never leaves it (и никогда не покидает

его). He's an insurance manager (он менеджер в страховой компании; insurance

— страхование, страховка). The successful kind (очень успешный; kind —

сорт, класс, разновидность)."

"I can’t very well leave Mother at Christmas (я /решительно: «очень

хорошо»/ не могу покинуть маму на Рождество)," Richard said, "but I'd love to

meet your father some other time (но я с удовольствием познакомлюсь с твоим

отцом как-нибудь в другой раз).'' His tan had worn off (его загар сошел; to

wear off — стирать(ся), уничтожать), and Trudy thought him more

distinguished (и Труди думала, что он /теперь/ еще более изысканный;

distinguished — известный, выдающийся, важный) and at the same time more

unattainable than ever (и, в тоже время, еще /более/ недосягаем, чем когда-


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 



 

 

либо; (un)attainable — (не)достижимый).

'"I think it only right (я думаю, что это очень: «только» правильно; right —

правый, справедливый, верный)," Trudy said in her young young way (сказала

Труди в своей юной молодой манере)," that one should introduce the man one

loves to one's parents (что надо познакомить мужчину, которого любишь, со

своими родителями; one — один, этот, человек, здесь: неопределенно-личное

местоимение; to introduce — вводить, представлять; parent — родитель,

родительница)" — for it was agreed between them (так как между ними было

решено; agreed — решенный по обоюдному согласию, согласованный, to

agree — соглашаться, договариваться) that they were in love (что они были

влюблены; to be in love — быть влюбленным).

 

Christmas ['krIsmqs] insurance [In'SV(q)rqns] distinguished [dIs'tINgwISt]

unattainable ["Anq'teInqb(q)l]

 

Trudy threw out hints to Richard. "How I wish you could meet my father.


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 132 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Was engrossed; he did not notice me at all. | With them to exchange the news of the day. | The faces of the two women and the man nearly met across the cafe table, | The palm tree and built the shops. | Bottle of medicine. | Breakfast, next morning. Herr Stroh, more sober than before, stood watching | By their blood sedate young, and the English women with their perms. | That if she were independent of Gwen as interpreter she might, as she | Gwen sat on her bed and gave Trudy a look of wonder. Then she said. | Being a woman teacher, she feels she can treat me like a kid I suppose I must |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Doing so by a desire to be near Gwen, who saw Richard daily at school, and| You simply must come up to Leicester in the Christmas holidays and stay

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)