Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Be dusting a mark off the front of his trousers.

Читайте также:
  1. Analysis of issues confronted by Aboriginals
  2. Confrontations and Confidences
  3. Continuity check of front brake light switch sub-harness
  4. Extending in Front of a Shimari
  5. Fidelio Front Office - система автоматизации работы службы приема и размещения гостей.
  6. Front brake caliper components

"What's wrong? Why did you shout?" she said.

 

"No. I didn't shout."

 

She looked at me (она посмотрела на меня), then returned to attend to the

person in the shop (а потом вернулась к посетителю в магазин: «обслужить

человека в магазине»; to attend — посещать, присутствовать; уделять

внимание), leaving the intervening door wide open (оставив смежную дверь

широко открытой; to intervene — находиться между; вмешиваться). She was

back again almost immediately (она вернулась назад почти что немедленно;

immediately — «непосредственно», незамедлительно, тотчас). My

examination was soon over (проверка зрения: «моя проверка» скоро была

закончена). Mr. Simmonds saw me out at the front door (господин Симмондс

проводил меня до входной двери; to see smb. out — проводить кого-либо,

куда-либо, довести что-либо до конца) and gave me a pleading unhappy look

(и посмотрел на меня умоляющим несчастным взглядом; to plead —

выступать в суде, просить, умолять, (un)happy — (не)счастливый). I felt

like a traitor (я чувствовал себя предателем; a traitor — изменник, предатель)

and I considered him horrible (и он показался мне отвратительным; to consider

— рассматривать, обдумывать, проявлять уважение, horror —

отвращение, омерзение, ужас).

 

unhappy [An'hxpI] traitor ['treItq]

 

She looked at me, then returned to attend to the person in the shop, leaving

The intervening door wide open. She was back again almost immediately. My

Examination was soon over. Mr. Simmonds saw me out at the front door and

Gave me a pleading unhappy look. I felt like a traitor and I considered him


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 



 

 

Horrible.

 

For the rest of the holidays (до конца каникул) I thought of him as "Basil" (я

думала о нем как о «Бэзиле»), and by asking questions (и, /с помощью/

вопросов; to ask — спрашивать, осведомляться) and taking more interest than

usual (и уделяя больше интереса, чем обычно; usual — обыкновенный,

обычный) in the conversation around me (разговорам вокруг меня) I formed an

idea of his private life (я сформировала представление: «идею» о его частной

жизни; to form — придавать форму, составлять, образовывать; private —

частный, личный, закрытый). "Dorothy,” I speculated (размышляла я; to

speculate — размышлять, строитель предположения, спекулировать), “and

Basil." I let my mind dwell on them (я сосредоточила на них свое внимание: «я

позволила своему уму задержаться на них»; to dwell — подробно

останавливаться или задерживаться на чем-либо, рассуждать) until I saw a

picture of the rooms above the shop (пока я не увидела картину комнат над

магазином). I hung round at tea-time (я болталась по дому во время чая; to

hang round — околачиваться поблизости, слоняться, tea-time — время

вечернего чая) and, in order to bring the conversation round to Dorothy and Basil

(и, желая подвести разговор к Дороти и Бэзилу; in order to — для, чтобы),

told our visitors I had been to get my eyes tested (рассказывала нашим гостям,

что я проверила свое зрение).

 

question ['kwesC(q)n] private ['praIvIt] speculate ['spekjVleIt]

 

For the rest of the holidays I thought of him as "Basil", and by asking


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 139 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: You simply must come up to Leicester in the Christmas holidays and stay | Trudy thought. Mrs. Seeton was a tall, stooping woman, well dressed and | Flick, winked. | They almost touched her earrings. | Friends. I want you to feel like a member of the family. Would you like to see | Compared with the rest of the house this was a bleak, untidy, almost | Anxious to please Gwen. | Reminded him immediately after tea. He had smiled at his mother and said, | Said doe-eyed Grace. | The Dark Glasses |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Phenomenon. It signifies the trend towards impersonalization, the weapon of| Dorothy and Basil, told our visitors I had been to get my eyes tested.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)