Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Монгольская поэтика. Этого слова монголами до 20 в

МИСТИФИКАЦИЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ | МИСТИЧЕСКОЕ | МИСТИЧЕСКОЕ | МИФОЛОГИЧЕСКАЯ КРИТИКА | МИФОЛОГИЧЕСКАЯ КРИТИКА | МОДЕРНИЗМ | МОДЕРНИЗМ | МОДЕРНИЗМ | МОДЕРНИЗМ ИСПАНОАМЕРИКАНСКИЙ | А.В. Драное |


Читайте также:
  1. АРАБСКАЯ ПОЭТИКА
  2. АРАБСКАЯ ПОЭТИКА
  3. Иначе действовала Монгольская Народная партия МНП, которая была создана в начале 1921 г. в результате слияния двух подпольных революционных групп.
  4. ИСТОРИЧЕСКАЯ ПОЭТИКА
  5. КИТАЙСКАЯ ПОЭТИКА
  6. КИТАЙСКАЯ ПОЭТИКА
  7. КИТАЙСКАЯ ПОЭТИКА


 


этого слова монголами до 20 в. не было создано, суще­ствовавшее — затрагивало лишь узкую область литера­туры. Понятия и термины были подвижны и зачастую не отражали даже родовых различий. Например, т у у ж (повествование) употреблялось для названия прозаичес­ких и поэтических, литературных и эпических произве­дений. Слово ш у л э г (стихи) обозначало поэтическую речь, но термина, определявшего прозу, долгое время не было. Иногда складывалась традиция употребления с тем или иным сюжетом или произведением устойчи­вого жанрового определения, которое т.о. становилось частью названия. К примеру, дидактические стихи о спо­ре мальчика с богатырями Чингис-хана о вине известны под названием «Ш астра о мальчике-сироте». Многие обозначения, воспринимаемые как жанровые, на самом деле указывают на внешние черты манускрипта или кси­лографа. Так, термин с у д а р — изначально название канонических произведений буддизма, авторство кото­рых приписывалось Будде Шакьямуни, постепенно стал обозначать несброшюрованную книгу, состоящую из длинных узких листов. В виду сказанного описание жан­рового разнообразия монгольской литературы, а также проблем стихосложения и стиля, исходя лишь из ее соб­ственных традиционных взглядов и классификаций, представляется трудновыполнимым. Использование понятийной и терминологической системы европейско­го классического литературоведения неизбежно, хотя, возможно, она и не вполне отражает специфику мон­гольской литературы 13-19 вв.

К наиболее древнему пласту относится жанр исто­рической летописи с элементами эпоса, представлен­ный первым крупным памятником монгольской лите­ратуры — «Сокровенным сказанием монголов» (13 в.). Этот жанр обозначался монголами как т о в ч о о (сказание) и в видоизмененном виде просуществовал до начала 20 в. К 17 в. в произведениях, написанных в тради­циях «Сокровенного сказания», генеалогическое начало стало замещаться летописным, эпическое — литера­турным, легендарное — историческим. Соответственно они получили уже и другие обозначения — т о в ч (сказа­ние), э р и х (четки), т у у х (история), толь (зерцало). Между этими терминами нет четких различий, все они подразумевают прозаические произведения на истори­ческую тему, преимущественно — о Чингис-хане и ис­тории монгольского государства. Образцами этого жан­ра являются «Драгоценное сказание» Саган-Сэцэна (17 в.), «Хрустальные четки» Рашпунцага (18 в.), «Хру­стальное зерцало» Джамбадорджа (19 в.).

Поэтические жанры 13-14 вв. восходят к фольклорно­му творчеству и шаманской поэзии. Это — песни (д у у), диалогические песни (х а р и л ц а а д у у), афористичес­кая поэзия (с у р г а а л), восхваления (магта'а л), благопожелания (е р о о л), молитвы (з а л б и р а л), проклятия (х а р а а л), заклинания (шившлэг). Ши­роко были распространены афористические стихи «Ключ разума» и «Поучения Чингис-хана», к чуть более позднему времени относится известная «Хвала шести ту-мэнов монголов». Эти жанры органично вошли в монголь­скую литературу и просуществовали до 20 в., а некоторые из них продолжают быть продуктивными и в настоящее время. От раннего периода сохранилось также и несколь­ко сочинений, относящихся к религиозно-философской поэзии. Их автор — Чойдаси-Одсэр (14 в.), переводчик на монгольский язык буддийских текстов. Литературные вер-


сии эпических произведений носят название т у у л ь. До нас дошли ксилографические издания и рукописи многочисленных версий крупнейшей эпической поэмы «Гэсэриада», различные списки «Джангариады», «Хан-Харангуя». Они составляют книжную эпическую тра­дицию. Это — произведения героического эпоса, пол­ные фольклорных мотивов и повествующие о борьбе богатыря с врагами, чудовищами. Едва ли между ними можно провести четкую грань по жанровому признаку, но сложилось так, что «Гэсэриаду», в большей степени обладающую чертами героического эпоса, называли тууж («Гэсэрийн тууж»), а «Джангариаду», стоящую ближе к сказочному эпосу — улгэр («Жангарын улгэр»). Обозначение улгэр употреблялось и для эпических и книж­но-эпических произведений малых форм — сказок, но­велл, басен.

Появление начатков собственно художественной ли­тературы в Монголии можно отнести 17 в., пришедшему на смену периоду, часто называемому «темным» из-за отсутствия письменных памятников (15-16 вв.). Подоб­ные изменения связаны с широким распространением буддизма в его тибетской форме и с ним — буддийской литературной традиции. С этого времени тибетская ли­тература становится для монголов классикой, и монголь­ская — развивается рядом с ней, частично погружаясь в нее, частично отталкиваясь от ее образцов. На харак­тер монгольской литературы в этот период оказывает большое влияние переводческая деятельность, охваты­вающая переводы с тибетского языка буддийских кано­нических и неканонических произведений. Кроме того, она живет на фоне мощной письменной традиции фун­кционального, специального назначения — философс­кой, ритуальной, клерикально-исторической, биографи­ческой. Один из истоков монгольской беллетристики следует искать в ослаблении в данных жанрах функцио­нальных начал и усилении развлекательного заряда. От этого времени до нас дошло несколько произведений, включенных в исторические летописи. К таковым отно­сятся сюжетные повествования небольшого размера, имеющие эпический характер и называемые д о м о г. Они обычно рассказывают о каком-то одном эпизоде из жизни исторических лиц или мифологических персо­нажей: «Легенда об Аргасун-хорчи», «Легенда о Манду-хай-Сэцэн-хатун». Возникает жанр тууж — «Повесть об Эндурэл-хане», «Повесть о Зеленой Дара-эхэ», «Повесть о небесной деве Нарангэрэл» и пр. Эти повествования, как правило, используют сюжеты индийского и тибетс­кого сказочного фольклора, содержат в большей или мень­шей мере проповедь буддийских идей, опираются на широкое устное бытование данных сюжетов и имеют прозо-поэтическое построение. Для обозначения подоб­ных сочинений иногда употреблялись термины н а м т а р (жизнеописание) и ц а д и г (джатака).

Из тибетской литературы приходит и другой жанр. Это — циклы литературных сказок или новелл, использу­ющих также сюжетику индо-тибетского происхождения. Некоторые из них имеют форму т а й л б а р (коммента­рий), в которой рассказываются те или иные истории, упомянутые в стихотворных дидактических трактатах индийских и тибетских авторов — комментарий к «Кап­ле, питающей людей» индийского философа Нагарджу-ны (2 в.), комментарий к «Субхашите» тибетского поэта Сакья-пандиты (13 в.). Другие сохраняют форму индий­ских «обрамленных повестей» — «Повесть о Бигирмид-


19*


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
А.Н.Николюкин| МОНГОЛЬСКАЯ ПОЭТИКА

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)