Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Корейская поэтика. Корейская портика. В корейской литерату­ре до конца 19 в

КОМЕДИЯ ИДЕЙ | K.A. Чекалов | КОМЕДИЯ ХАРАКТЕРОВ | КОМПАРАТИВИЗМ | С.И.Кормилов | КОМПИЛЯЦИЯ | КОНСТАНТА | Верите ли а ведь вот они верили ведь им ведь велели. | КОНСТРУКТИВИЗМ | КОНЦЕПТУАЛИЗМ |


Читайте также:
  1. АРАБСКАЯ ПОЭТИКА
  2. АРАБСКАЯ ПОЭТИКА
  3. ИСТОРИЧЕСКАЯ ПОЭТИКА
  4. КИТАЙСКАЯ ПОЭТИКА
  5. КИТАЙСКАЯ ПОЭТИКА
  6. КИТАЙСКАЯ ПОЭТИКА
  7. КИТАЙСКАЯ ПОЭТИКА


 


КОРЕЙСКАЯ ПОРТИКА. В корейской литерату­ре до конца 19 в. было, по сути, две литературы — «иероглифическая» литература, созданная корейскими художниками слова на х а н м у н е, т.е. на кореизиро-ванном стиле китайского письменного языка в э н ь я н ь, и литература на родном, корейском, языке.

Поэзия — самый ранний и наиболее развитый род словесного искусства у корейцев, как и у многих наро­дов Востока. В корейской поэзии на всем протяжении ее эволюции сосуществовали как бы две различные вет­ви: стихосложение на корейском языке и стихосложе­ние на ханмуне (иначе — х а н с и, букв, «китайские стихи»). Непрерывное развитие корейской поэзии на ханмуне начинается с 9 в. и завершается концом 19 в. Особенно широкое распространение в Корее получили такие жанры китайской поэзии, как уставные стихи (г э л ю й ш и), 5- и 7-сложные «оборванные строки» (ц з ю э ц з ю й), 7-сложные п а й л ю й, малые ю э ф у и др. В отдельных жанрах корейские поэты (Чхве Чхи-вон, Ли Гюбо) превзошли своих китайских учителей, и слава о них гремела по всему Дальнему Востоку. В средневековой Корее любой образованный человек, не говоря уже о придворных поэтах, — будь то ученый, пол­ководец, янбан (дворянин), буддийский монах — старал­ся показать свою воспитанность и эрудицию в стихах на ханмуне. Даже в экзамены на получение чина входило сочинение стихотворения на заданную тему и в задан­ном размере. В 16-17 вв. проводился своего рода по­этический конкурс наёнкквиси (кит. л я н ь г у й-ш и; построенные на параллелизме двустишия), которые должны были сочинять экспромтом два лица (каждый по одной строке). В дошедших до нашего времени много­численных авторских собраниях сочинений и отдельных сборниках встречается, как правило, дифирамбическая поэзия (посвящения, оды, славословия, эпитафии) и реже пейзажная лирика. Складывались стихи на ханмуне со строгим соблюдением правил китайской версификации. Но вопрос об их скандировании еще не ясен: то ли они читались по-китайски и имели, т.о., чисто салонное испол­нение, то ли иероглифы, составлявшие их, произносились в корейском звучании (без добавления или с добавлением агглютинативных аффиксов корейского языка), то ли их сразу переводили на корейский язык, что заметно бы расширило границы их функционирования. Возможно также, что корейские «иероглифические» стихи, подоб­но китайским, были рассчитаны преимущественно на зрительное восприятие. Эти и другие вопросы относи­тельно корейских стихов на ханмуне почти не рассмат­риваются в современных литературоведческих работах, поскольку в настоящее время ханси считаются для ко­рейской поэзии анахронизмом и инородным телом.

Корейская поэзия на родном языке имеет давние тра­диции. Первые ее записи комбинированными фонети-ко-семантическими способами на основе китайской иероглифики, называемыми иду, относят к 7 в. (запи­си дошли в письменных памятниках 11-13 вв.). Созда­ние корейского фонетического алфавита в 1444 было пе­реломным моментом для поэзии на родном языке: она перестала быть преимущественно устной. Будучи глу­боко связана с народной песенной поэзией, она и сама по своей природе была песенной, лирической. Произ­ведения почти всех жанров этой поэзии, в отличие от стихов на ханмуне, пелись под аккомпанемент музыкаль­ного инструмента (типа пук, пипха, каягым/ Нередко


корейские поэты выступали и как певцы-импровизато­ры, и как авторы мелодий. Другой специфической чер­той корейской поэзии на родном языке, отличающей ее от поэзии на ханмуне, является почти полное отсутствие индивидуальных сборников, ее антологичность. Изоб­разительные средства корейской поэзии включали эле­менты как из народных песен мине (гиперболы, метафорические образы, композиционный прием ли­рического обращения, различные типы повторов, рит­мические частицы и т.п.), так и из китайской поэтики (цитаты из стихотворений китайских поэтов как «ук­рашающие» и постоянные эпитеты).

При создании стихов на ханмуне корейские поэты строго придерживались правил китайской версифика­ции, в основе которой лежал закон чередования ровных и неровных («ломаных») четырех тонов китайского язы­ка. Единственным отклонением от норм китайского сти­ха в корейской поэзии на ханмуне было написание в две строки двух стоящих рядом полустиший, которые обра­зовывали ритмико-мелодическую фразу, или метричес­кий член — к у (кит. ц з ю й). Корейское стихосложение на родном языке отличается от стихосложения на хан­муне, но его характер и природа даже в «регулярных», или «стандартных», стихах (ч о н х ё н с и), к которым относят хянга, кёнгичхега, сиджо и к аса, пока недостаточно изучены. Существуют различные мнения: одни считают корейскую метрику силлабической, построенной на чередовании различных групп слогов; дру­гие видят в ней своеобразную силлабо-тоническую систе­му, в которой, помимо количества слогов, учитывается ударение; третьи относят систему корейского стихосло­жения к силлабо-квантитативному типу, с распределе­нием слогов по долготе и краткости, наподобие римско­го; наконец, четвертые, оспаривая последнюю точку зрения, доказывают, что ритм корейского стиха образу­ется длительностью определенного количества слогов (2-7), объединенных ритмом фонационных групп, и на­зывают корейскую метрическую систему «квантита­тивной по числу слогов». При всем разнообразии взглядов на характер корейского стихосложения общим для них является подчеркивание внешних особеннос­тей стиха — более или менее постоянного количества слогов в строке. Между тем изосиллабизм как непре­менный фактор различных систем стихосложения сам по себе еще не является определяющим для природы корейского стихосложения вообще. Значительную роль играет характер ударения. В корейском языке ударение смешанное — музыкально-квантитативное. Предпола­гают, что таким оно было и в прошлом, только с более четкими тональными и количественными различиями. Возможно, до 17 в. корейское ударение было больше тоническим, чем долготным (об этом свидетельствуют хотя бы специальные обозначения четырех тонов в за­имствованных из китайского словах и трех тонов в ис­конно корейской лексике), преобладал медленный темп речи, с плавными мелодическими переходами. Потом наступил период относительного равновесия. В современ­ном языке и прежде всего в северных диалектах различия по долготе звука и высоте тона стираются, становятся не­регулярными. Подобным же образом шло и общее раз­витие корейского стихосложения на родном языке — от напевного музыкального стиха через речитативный к современному декламационному свободному стиху. Музыкально-квантитативный характер корейского уда-


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
КОНЦОВКА| КОРЕЙСКАЯ ПОЭТИКА

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)