Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ЯВЛЕНИЕ V. Фиеско. Ц е н т у р и о н е , Цибо и А с с е р а т о с шумом

Читайте также:
  1. III. Объявление ребенка брачным по его заявлению
  2. IV.ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35§ 1 КОНВЕНЦИИ
  3. А. Выявление конфликта интересов.
  4. Александр Иванов. Явление Христа народу. 1837—1857 гг. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
  5. Анализ переноса и контрпереноса, выявление центральной конфликтной темы во время взаимодействия психолога и клиента(9 пар взаимодействия).
  6. Аргументáция – заявление определенных суждений, доводов (аргументов). 1 страница
  7. Аргументáция – заявление определенных суждений, доводов (аргументов). 10 страница

Фиеско. Ц е н т у р и о н е, Цибо и А с с е р а т о с шумом

врываются в комнату.

Ц и б о. Граф, простите нашему гневу, что входим без

докладу.

Ц е н т у р и о н е. Я оскорблен, смертельно оскорблен

племянником герцога в присутствии всей Синьории.

А с с е р а т о. Дориа осквернил золотую книгу, ка­

ждый лист которой — генуэзский дворянин!

Ц е н т у р и о н е. Потому-то мы здесь. В моем лице

оскорблено все дворянство, и все дворянство должно

разделить мою месть! Чтобы отомстить за собственную

честь, я не стал бы искать помощников.

Ц и б о. В его лице оскорблено все дворянство! Мы

все должны дышать огнем и пламенем!

А с с е р а т о. Права нации попраны. Свобода респу­

блики ранена на-смерть.

Ф и е с к о. Вы возбуждаете мое любопытство.

Ц и б о. Будучи двадцать девятым избирателем, он

взял золотой шар для избрания прокуратора. Двадцать

восемь голосов уже было собрано: четырнадцать за ме­

ня, столько же в пользу Ломеллино. Дориа и он еще

не подавали голосов.

Ц е н т у р и о н е (перебивая его). Еще не подавали.

Я подаю за Цибо, Дориа... — Чувствуете ли вы рану, на­

несенную моей чести?... — Дориа...

А с с е р а т о (перебивая). Этого не бывало с тех пор,

как море омывает Геную!

Ц е н т у р и о н е (продолжая с большим жаром). До­

риа обнажает мечь, что у него был спрятан под плащом,

натыкает на него мой избирательный листок и говорит

собранию...

Ц и б о. «Сенаторы, он не имеет силы: он проколот,

Ломеллино прокуратор!»

Ц е н т у р и о н е. «Ломеллино прокуратор!» — и бро­

сил меч на стол.

А с с е р а т о. Сказал: «Он не имеет силы!» — и бросил

меч на стол.

Ф и е с к о (после некоторого молчания). На что ж

вы решились?

Ц е н т у р и о н е. Республика поражена в самое серд­

це. На что мы решились?

Ф и е с к о. Центурионе, былинка никнет от дыхания.

Для дубов нужны бури. Я спрашиваю, — на что вы ре­

шились?

Ц и б о. По-моему, надо спросить: на что решилась Ге­

нуя?

Ф и е с к о. Генуя? Генуя? Довольно о ней: она одрях­

лела, в ней все рушится, за что ни возьмись. Вы на­

деетесь на патрициев? Потому, быть может, что они

делают кислые лица, пожимают плечами, когда речь ка­

сается дел государственных? Довольно о них! Их ге­

ройский огонь потух меж тюков левантийских товаров,

их души боязливо парят над ост-индским флотом.

Ц е н т у р и о н е. Вы не знаете наших патрициев. Едва

Дориа успел сделать эту дерзость, как сотни их, разо­

драв одежду, выбежали на площадь, и Синьория разо­

шлась...

Ф и е с к о (насмешливо). Как разлетаются голуби, ко­

гда налетит на них ястреб.

Ц е н т у р и о н е. Нет, как бочки с порохом, когда по­

падет в них искра.

Ц и б о. Народ тоже свирепеет. Чего не сделает разъя­

ренный вепрь?

Ф и е с к о (смеется). Слепой, беспомощный колосс!

Вначале гремит неуклюжими костями, грозит высокому

и низкому, близкому и далекому своей зияющей па­

стью, а кончает тем, что падает, зацепившись за нитку.

Пустое, генуэзцы! Эпоха повелителей морей прошла.

Генуя пала ниже своего имени. Генуя теперь то же,

что и непобедимый Рим, когда он, как мяч, упал в

руки изнеженного ребенка Октавия. Генуя должна быть

согрета монархом, Генуе нужен государь. Итак, скло­

нитесь перед сумасбродом Джанеттино.

Ц е н т у р и о н е (вспыльчиво). Когда помирятся бун­

тующие стихии и северный полюс сольется с южным!

Идем, товарищи!

Ф и е с к о. Постойте, постойте! О чем вы задумались,

Цибо?

Ц и б о. Ни о чем, или о комедии, что называют зе­

млетрясением.

Ф и е с к о (подводит их к статуе). Взгляните на эту

фигуру.

Ц е н т у р и о н е. Это флорентийская Венера. Но что

нам до нее?

Ф и е с к о. Но она вам нравится?

Ц и б о. Я думаю: иначе мы были бы плохими ита­

льянцами. Но как вам приходят в голову подобные

вопросы?

Ф и е с к о. Ну, так изъездите все страны света и сы­

щите между всеми оттисками этого образца женской

красоты самый удачный, где бы соединялись все пре­

лести этой идеальной Венеры.

Ц и б о. И тогда получим за наши труды?..

Ф и е с к о. Тогда вы опровергнете фантазии площад­

ных крикунов.

Ц е н т у р и о н е (нетерпеливо). И выиграем...

Ф и е с к о. Выиграете старинный процесс природы с

художниками.

Ц е н т у р и о н е (вспыльчиво). И тогда...

Ф и е с к о. Тогда? Тогда? (Смеется.) Тогда вы позабу­

дете, что свобода Генуи рушится.

Центурионе, Цибо и Ассерато уходят. Шум около дворца увеличи-

вается.


Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 71 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ЯВЛЕНИЕ III. | ЯВЛЕНИЕ IV. | ЯВЛЕНИЕ V. | ЯВЛЕНИЕ VII. | ЯВЛЕНИЕ VIII. | ЯВЛЕНИЕ IX. | ЯВЛЕНИЕ X. | ЯВЛЕНИЕ XII. | ЯВЛЕНИЕ II. | ЯВЛЕНИЕ III. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЯВЛЕНИЕ IV.| ЯВЛЕНИЕ VIII.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)