Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ЯВЛЕНИЕ IV.

Читайте также:
  1. III. Объявление ребенка брачным по его заявлению
  2. IV.ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35§ 1 КОНВЕНЦИИ
  3. А. Выявление конфликта интересов.
  4. Александр Иванов. Явление Христа народу. 1837—1857 гг. Государственная Третьяковская галерея, Москва.
  5. Анализ переноса и контрпереноса, выявление центральной конфликтной темы во время взаимодействия психолога и клиента(9 пар взаимодействия).
  6. Аргументáция – заявление определенных суждений, доводов (аргументов). 1 страница
  7. Аргументáция – заявление определенных суждений, доводов (аргументов). 10 страница

Джулия взволнованная. Ф и е с к о в белом плаще следует за нею.

Д ж у л и я. Слуги! Скороходы!

Ф и е с к о. Графиня, куда вы? Что вам угодно?

Д ж у л и я. Ничего, ровно ничего.

Входят слуги.

Подать карету!

Ф и е с к о. Если позволите! — не надо. Вы, кажется, оби­

жены?

Д ж у л и я. Ну, нет! Отойдите! Этак вы оборвете все

оборки моего платья. Обижена? Кто может здесь меня

обидеть? Да оставьте же меня!

Ф и е с к о (становится на колено). Не отойду, пока

вы не назовете мне обидчика.

Д ж у л и я. Ах, как это мило! Стоит посмотреть! Хоть

бы кто-нибудь попросил графиню Лаванья полюбоваться

этой прелестной картиной. Как, граф? Где же супруг?

Это положение особенно хорошо в спальне вашей жены,

когда она, перелистывая список ваших поцелуев, найдет

пробел в счете. Встаньте же. Ступайте к дамам поде­

шевле. Да вставайте же наконец! Или вы хотите дер­

зости вашей жены загладить своею любезностью?

Ф и е с к о (вскакивая). Дерзости? Вам?

Д ж у л и я. Вскочить, оттолкнуть кресло, оборотиться

спиною к столу — к столу, граф, за которым я сидела...

Ф и е с к о. Это непростительно!

Д ж у л и я. И только?.. Полноте! И разве моя вина,

что у графа есть глаза? (самодовольно улыбается.)

Ф и е с к о. Виновата ваша красота, синьора!

Д ж у л и я. К чему комплименты, граф, когда дело ка­

сается чести. Я требую удовлетворения. Найду ли я

его у вас или в громах герцога?

Ф и е с к о. В объятиях любви, умоляющей вас про­

стить выходку ревности.

Д ж у л и я. Ревности? Ревности? Но чего же хочет

эта головка? (Поворачиваясь перед зеркалом.) Разве ей

мало того, что я оправдываю ее вкус, признавая его

и за свой? (Гордо.) Дориа и Фиеско? Разве не должна

графиня Лаванья считать за честь, когда племянница

герцога находит выбор ee завидным? (Весело подавая

графу руку для поцелуя.) Положим, граф, что я точно

нахожу его таким.

Ф и е с к о (с живостью). Жестокая! И все-таки тер­

зать меня! Я знаю, божественная Джулия, что мне сле­

довало бы чувствовать к вам одно почтение. Разум

велит подданому преклонить колено перед кровью До­

риа, но сердце молит прекрасную Джулию о любви. Лю­

бовь моя в одно и то же время и преступница и героиня,

потому что решается расторгнуть все преграды, пола­

гаемые званием, и лететь навстречу всепожирающему

солнцу величия.

Д ж у л и я. Громадная, графская ложь! Бросьте эти

ходули. Его язык боготворит меня, тогда как сердце

бьется под силуэтом другой!

Ф и е с к о. Или, правильнее, синьора, бьется под ним

с негодованием, чтобы тем скорее его вытеснить. (Сни­

мает с себя силуэт Леоноры на голубой ленте и

отдает его Джулии.) Поставьте на этот алтарь ваше

изображение, и оно раздавит идола.

Д ж у л и я (поспешно прячет медальон и потом ра-

достно). Великая жертва! Клянусь честью, она стоит

моей благодарности! (Надевает на него свой силуэт.)

Раб, носи цвета своего повелителя! (Уходит.)

Ф и е с к о (с жаром). Джулия меня любит! Джулия!

Я не завидую и самим богам! (Ходит ликуя.) Эта ночь

да будет праздничною ночью богов, радость да будет

ее господином! Эй, слуги!

Входит толпа слуг.

Да напоятся полы моего дворца благовонным некта-

ром Кипра! Пусть гром музыки пробудит полночь из

ее свинцового сна! Тысячи горящих ламп осмеют вос­

ходящее солнце! Пусть все веселится! И вакхическая

пляска да превратит царство смерти в груду развалин!

(Быстро уходит.)

Затем, при звуках шумной и стремительной музыки, поднимается

средний занавес и открывает большую, залитую светом залу, напол-

ненную танцующими масками По сторонам столы, за которыми гости

пьют и играют в карты


Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 129 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ЗАГОВОР ФИЕСКО В ГЕНУЕ. | ЯВЛЕНИЕ I. | ЯВЛЕНИЕ VII. | ЯВЛЕНИЕ VIII. | ЯВЛЕНИЕ IX. | ЯВЛЕНИЕ X. | ЯВЛЕНИЕ XII. | ЯВЛЕНИЕ II. | ЯВЛЕНИЕ III. | ЯВЛЕНИЕ IV. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЯВЛЕНИЕ III.| ЯВЛЕНИЕ V.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)