Читайте также:
|
|
Поставить в цепочку существительные и прилагательные, чтобы описать объект или человека, очень легко. Например, если по-русски мы хотим сказать, что «Он X. Он Y. Он Z» мы обычно говорим, что «Он X, Y и Z», потому что во всех трех предложениях подлежащее одно и то же. По-японски, мы можем сделать то же самое, склоняя существительное или прилагательное. Последнее существительное или прилагательное остается неизменным.
Как соединять существительные и прилагательные
Примеры
(1) 私の部屋は、きれい で 、静か で 、とても好き。
- Моя комната чистая, тихая, и очень мне нравится.
(2) 彼女は、学生じゃな くて 、先生だ。
- Она не студентка, она учительница.
(3) 田中さんは、お金持ち で 、かっこよ くて 、魅力的ですね。
- Танака-сан богатый, красивый и очаровательный, не так ли?
Как вы могли заметить, присоединенная к 「お金持ち」 частица 「で」 здесь не может быть частицей 「で」 определяющей контекст потому что у нас нет глагола. Если поможет, то можно считать эту 「で」 заменой для 「だ」 в случаях когда после нее нужно еще что-то добавить.
Выражаем последовательность глаголов с помощью формы на ТЭ
Похожим способом можно выражать множественные действия. Обычно это обозначает последовательность событий. (Я сделал [X], затем я сделал [Y], и наконец я сделал [Z].) Есть две формы: утвердительная и отрицательная. Время всех глаголов определяется временем последнего глагола.
Как соединять глаголы
Примеры спряжения | ||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||
Примеры
(1) 食堂に 行って 、昼ご飯を 食べて 、昼寝をする。
- Я схожу в столовую, пообедаю и посплю.
(2) 食堂に 行って 、昼ご飯を 食べて 、昼寝をした。
- Я сходил в столовую, пообедал и поспал.
(3) 時間が ありまして 、映画を見ました。
- Время было, и я посмотрел кино.
Выражаем причинную связь, используя 「から」и「ので」
Чтобы соединить два предложения, одно из которых обозначает причину, можно использовать 「から」. Предложения всегда стоят в таком порядке: [причина] から[результат]. 「だ」в конце первого предложения ставится только после неизмененных существительных и на-прилагательных, для того чтобы ясно обозначить, что это существительное или на-прилагательное является причиной чего-либо. Если не добавить декларативную частицу 「だ」, 「から」, скорее всего, переведут в значении «из», «от» как объяснялось в Частицы 2.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 236 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Обращение по имени | | | Примеры |