Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Частица 「を」 для указания прямого дополнения

Читайте также:
  1. II. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
  2. II. Методические указания по изучению дисциплины
  3. VI. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО НАПИСАНИЮ РЕФЕРАТА (КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ)
  4. VII. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПОДГОТОВКЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
  5. Внешняя среда прямого и косвенного воздействия. Характеристики внешней среды
  6. Высказывания без указания конкретной ситуации или конкретного человека
  7. Глава 3. После этого Всевышний Аллах ниспослал Писание как руководство прямого пути.

Первой мы рассмотрим частицу для указания прямого дополнения, так как это очень простая частица. Символ 「を」, добавленный к концу слова, указывает, что это слово является прямым дополнением для глагола. По сути, этот символ не используется ни для чего другого. Поэтому его напарник из катаканы 「ヲ」 практически, никогда не используется, так как частицы всегда записываются хираганой. Символ 「を」 технически произносится как /во/, фактически в реальной речи звучит как /о/ Вот несколько примеров этой частицы в действии.

(1) 魚 食べる。- Есть рыбу.
(2) ジュース 飲んだ。- Пил сок.

Хоть это может показаться несколько странным, место действия может служить прямым дополнением для глаголов движения, таких как 「歩く」 и 「走る」. С точки зрения японцев, движение действует на место, поэтому место должно быть прямым дополнением для глагола движения. Это отличается от идей русского языка, поэтому в переводах примеров вы не увидите прямых дополнений.

(3) 街 ぶらぶら歩く。- Бесцельно бродить по городу. (Дословно: Бесцельно бродил городом)
(4) 高速道路 走る。 - Бежать по скоростной трассе. (Дословно: Бежать скоростной трассой)

При использовании 「する」 с существительным, частица 「を」 может опускаться и вся комбинация [существительное +する] может считаться глаголом.
(1) 毎日、日本語を 勉強する 。- Заниматься японским каждый день.
(2) メールアドレスを 登録した 。- Зарегистрировал email адрес.

Целевая частица 「に」

Частица 「に」 может указывать цель глагола-действия. В отличие от нее, частица 「を」 указывает на предмет, который участвует в действии. Слово, после которого стоит частица 「に」, является целью действия. Например, цель любого глагола движения указывается с помощью частицы 「に」.

(1) ボブは日本 行った。- Боб ездил в Японию.
(2) 家 帰らない。- Не идти домой.
(3) 部屋 くる。- Приходить в комнату.

Заметьте, частица 「に」 указывает цель движения. Если вы хотите указать источник движения, нужно использовать 「から」, означающее "от", вместо 「に」. Часто 「から」 используется вместе с 「まで」, означающим "до".
(1) アリスは、アメリカ から きた。 - Алиса приехала из Америки.
(2) 宿題を今日 から 明日 まで する。- Буду делать домашнюю работу сегодня и завтра. Интересной особенностью является то, что фразы типа "я приду к тебе" не могут передаваться с использованием глагола 来る. Этот глагол указывает на движение к говорящему, как следствие, цель для него так же должна быть рядом с говорящим.

Понятие цели в японском языке весьма широко и не ограничено одними глаголами движения. Например, местоположение предмета рассматривается как цель для глаголов существования (ある и いる). Время также часто является целью. Вот несколько примеров глаголов и целей для их действия.

(1) 猫は部屋 いる。- Кошка находится в комнате.
(2) 椅子が台所 あった。- Стул был на кухне.
(3) いい友達 会った。- Встретил хорошего друга.
(4) ジムは医者 なる。- Джим станет врачом.
(5) 先週 図書館 行った。- На прошлой неделе ходил в библиотеку.
Не забывайте использовать 「ある」 для пассивных (неодушевленные существительные) объектов, таких как стул, и 「いる」 для активных (одушевленные существительные) объектов таких как кот.

Время может использоваться с целевой частицей или само по себе. В результате смысл предложения слегка меняется.
(1) 友達は、来年、日本に行く。 - В следующем году друг поедет в Японию.
(2) 友達は、来年 日本に行く。 - Друг поедет в Японию в следующем году.
Целевая частица добавленная ко времени подчеркивает, что это время является важной информацией - друг не просто поедет, а поедет в следующем году. Без частицы "следующий год" уже не несет особой смысловой нагрузки.

Частица указания направления 「へ」

Обычно 「へ」 произносится как /хэ/, но, когда этот символ используется как частица, он произносится всегда как /э/ (え). Основная разница между частицами 「に」 и 「へ」 в том, что 「に」 идет до цели как точки назначения (как в физическом так и абстрактном смысле). Частица же 「へ」 используется для указания направления движения, но не его цели. Как следствие, она используется только глаголами движения, имеющими направленность. Слово помеченное 「へ」совершенно не обязательно является целью движения, оно всего лишь находится в нужном направлении. Иными словами, частица 「に」 четко привязывается к месту назначения, в то время как 「へ」 ничего не говорит о том, с какой целью происходит движение. Например, заменив 「に」 на 「へ」 в первых трех примерах предыдущего раздела, мы слегка изменим смысл предложений.

(1) ボブは日本 行った。- Боб направился в сторону Японии.
(2) 家 帰らない。- Не возвращаться в сторону дома.
(3) 部屋 くる。- Подходить к комнате.

Заметьте, частица 「へ」 не может использоваться с глаголами, не имеющими физической направленности. Например, следующее будет неверным.
(誤) 医者 なる。- (Грамматически неверный вариант 「医者になる」.)

Это не означает, что частица 「へ」 не может использоваться с абстрактными понятиями. Наоборот, так как она не называет точного места назначения, частица 「へ」 может быть использована в разговоре о достижении каких-то целей в будущем.
(1) 勝ち 向かう。 - Двигаться к победе.

Частица указания обстоятельств 「で」

Частица 「で」 позволит нам указать обстоятельства, в которых происходило действие. Например, если человек ел рыбу, где он это делал? Если человек поехал в школу, на каком транспорте? Чем едят суп? На все эти вопросы с помощью частицы 「で」 можно дать ответы. Вот несколько примеров.

(1) 映画館 見た。- Смотрел в кинотеатре.
(2) バス 帰る。- Вернуться на автобусе.
(3) レストラン 昼ご飯を食べた。- Обедал в ресторане.

Для облегчения понимания можно придавать 「で」 значение "посредством". Так будет проще увидеть значение всего предложения. Приведенные примеры тогда будут звучать как "Смотрел посредством кинотеатра", "Вернуться посредством автобуса", "Обедал посредством ресторана".

Использование 「で」 с 「何」

Слово для "что" (何) доставляет определенные сложности, так как хотя обычно оно читается как 「なに」, иногда оно читается как 「なん」, в зависимости от использования. И, так как обычно оно записывается в кандзи, нужно знать, как его произнести. Я предлагаю всегда говорить 「なに」, пока кто-нибудь не скажет, что в этой ситуации нужно использовать 「なん」. С частицей 「で」 это слово читается как 「なに」. (Подведите курсор мышки к слову, чтобы проверить чтение.)
(1) 何 きた? - На чем приехал?
(2) バス きた。 - На автобусе приехал.

Нужно упомянуть об одном источнике путаницы. Существует разговорный вариант для слова "почему", который используется гораздо чаще, чем более официальное 「どうして」 или более строгое 「なぜ」. Этот вариант также записывается 「何で」, но читается как 「なんで」. Это совершенно отдельное слово, оно не имеет ничего общего с частицей 「で」.
(1)  何で きた? - Почему ты приходил?
(2) 暇だから。 - Так как ни чем не занят.

Слово 「から」 здесь имеет значение 'потому что' и отличается от 「から」, которое мы встречали выше. Это слово мы рассмотрим позднее в теме сложносочиненные предложения. В общем, эти предложения хотя и записываются одинаково, читаются и переводятся совершенно по-разному. Но не беспокойтесь. Путаница происходит гораздо реже, чем вы думаете, так как последний вариант используется в 95% случаев. А в тех случаях, где подразумевается 「なにで」, контекст ясно дает об этом знать. Даже в коротких примерах можно понять о чем идет речь, посмотрев на ответ к вопросу.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 418 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Спряжение в прошедшее равенство | На- прилагательные | И-прилагательные | Примерно перечисляющие 「や」 и 「とか」 частицы | Частица 「の」 для объяснений | Грамматика, которую надо знать | Основа глаголов | Обращение по имени | Выражаем последовательность состояний | Примеры |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Деление на ру-глаголы и у-глаголы| Если место является темой

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)