Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ВВЕДЕНИЕ 1 страница

Читайте также:
  1. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 1 страница
  2. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 2 страница
  3. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 2 страница
  4. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 3 страница
  5. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 3 страница
  6. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 4 страница
  7. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 4 страница

Goodwill@mail.cnt.ru

 

I

XIX]

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

Автор – вернее писательница – приносит свои извинения за долгую задержку с выходом этого труда, произошедшую по причине её нездоровья и обширности предпринятого. Даже те два тома, что уже вышли, не завершают задачу и не дают исчерпывающего толкования поднимаемых в них вопросов. Уже собрано большое количество материала, касающегося истории оккультизма в жизни великих Адептов арийской расы и демонстрирующего влияние оккультной философии на образ жизни, как это есть и как должно быть.

Если настоящие тома будут встречены благосклонно, мы сделаем всё возможное, чтобы достичь цели этого труда во всём объёме.

Следует добавить, что когда о подготовке этого труда было объявлено впервые, подобная задача не предполагалась. Как сразу же было заявлено, «Тайная Доктрина» задумывалась как исправленное и расширенное издание «Разоблачённой Исиды». Однако, скоро стало ясно, что характер объяснений, которые могли дополнить уже обнародованные в вышеназванном и других трудах по эзотерической науке, требует иного подхода к изложению. В результате в настоящие тома вошло не более двадцати страниц из «Разоблачённой Исиды».

Автор не считает нужным просить снисхождения читателей и критиков за несовершенства английского языка и многие недостатки XX] литературного стиля, которые могут встретиться на этих страницах. Пишущая эти строки – иностранка, учившая английский в поздний период своей жизни, выбор же данного языка объясняется его наибольшей распространённостью, делающей его наилучшим средством для передачи истин, обнародование которых диктует ей её долг.

Истины эти ни в коем случае не преподносятся как откровение, и автор не претендует на роль открывателя мистического знания, якобы впервые за всю историю мира предаваемого огласке. То, что заключается в этом труде, разбросано по тысячам томов Писаний великих азиатских и ранних европейских религий, сокрытых сокрыто в глифах и символах, и под их покровом до сих пор остаётся без внимания. Данный труд представляет собой попытку собрать воедино древнейшие основы и сделать из них одно гармоничное и неразрывное целое. Единственное преимущество писательницы перед предшественниками заключается в том, что ей не нужно прибегать к личным спекуляциям и теориям, поскольку в этом труде частично излагается то, что сама она узнала от более знающих, с самыми незначительными дополнениями, сделанными в результате её личных исследований и наблюдений. Причиной публикации многих из приводимых здесь фактов стало появления диких измышлений и химер, которым в последние несколько лет предавались теософы и исследователи мистицизма в своих стараниях, как они воображали, выработать целостную систему мышления из тех немногих фактов, что были поведаны им ранее.

Излишне объяснять, что данная книга не передаёт Тайную Доктрину во всей её полноте, но лишь избранные фрагменты её основных положений с особым вниманием к некоторым фактам, выхваченным разными писателями и искажённым ими до неузнаваемости.

Но стоит, пожалуй, со всей ясностью указать, что заключённые XXI] в этих томах учения, пусть отрывочные и неполные, не принадлежат исключительно какой-либо одной религии, будь то религия индусов, зороастрийцев, халдеев, египтян, буддистов, мусульман, иудеев или христиан. Тайная Доктрина представляет собой сущность всех их. Берущие от неё своё начало, различные религиозные системы возвращаются теперь к своему первоначальному элементу, от которого произошла, развилась и оформилась каждая тайна и догма.

Более чем вероятно, что большинство сочтёт эту книгу самой дикой небылицей, ибо слышал ли хотя бы кто-нибудь о «Книге Дзиан»?

Поэтому пишущая эти строки полностью готова принять на себя всю ответственность за содержание данного труда и не боится обвинений даже в том, что вся книга содержит лишь её измышления. Она вполне сознаёт многие недочёты этой работы и претендует лишь на то, что, каким бы фантастичным не казалось многим его содержание, но его логическая связанность и последовательность, во всяком случае, дают право этому новому Генезису этой новой «Книге Бытия» стоять в одном ряду с «рабочими гипотезами», так свободно принимаемыми современной наукой. Труд этот требует внимания не в силу какого-либо призыва к догматической авторитетности не потому, что претендует на догматическую авторитетность, а потому, что твёрдо придерживается Природы и следует законам единства и аналогии.

Цель его можно определить так: показать, что Природа не есть «случайное сочетание атомов», и указать человеку его подлинное место в схеме Вселенной; очистить от извращений архаические истины, являющиеся основой всех религий; приоткрыть до некоторой степени фундаментальное единство, из которого все они вышли; и, наконец, показать, что оккультная сторона Природы никогда ещё не была доступна науке современной цивилизации.

Если это хоть в какой-то степени выполнено, писательница удовлетворена. Труд XXII] этот написан в служении человечеству и должен быть судим им самим и его будущими поколениями – меньшего апелляционного суда автор не признаёт. К оскорблениям она привыкла, со злословием сталкивается ежедневно, а клевету встречает с улыбкой молчаливого презрения.

De minimis non curat lex.

Е. П. Б.

Лондон, октябрь 1888.

XXIII]

ПРЕДИСЛОВИЕ К ТРЕТЬЕМУ, ПЕРЕСМОТРЕННОМУ ИЗДАНИЮ

Готовя это издание к печати, мы попытались выправить некоторые стилистические неровности, не касаясь более важных моментов. Если бы Е. П. Блаватская дожила до нового издания прожила достаточно, чтобы выпустить новое издание, то, несомненно, исправила бы и значительно расширила этот труд. То обстоятельство, что она не сделала этого, входит в число множества меньших потерь, причинённых этой великой утратой.

Были исправлены неудачные выражения, связанные с несовершенным знанием английского языка; проверено большинство цитат и приведены точные ссылки – очень кропотливый труд из-за неточности многих ссылок в предыдущих изданиях; была также принята единообразная транслитерация санскритских слов. Мы отказались от транслитерации западных востоковедов как от вводящей в заблуждение обычного читателя: согласные, которых нет в английском алфавите, мы заменили сочетаниями, приблизительно передающими соответствующие звуки, и тщательно обозначили долготу гласных. В нескольких случаях мы вставили примечания в самый текст, но это было сделано очень редко и только тогда, когда примечания составляли часть текста В нескольких исключительных случаях мы вставили примечания, но только там, где они явно требовались.

Кроме того, в помощь изучающим был составлен обширный Указатель, составивший отдельный том для облегчения работы со справками. За этот громадный труд мы вместе со всеми изучающими приносим благодарность А. Дж. Фолдингу.

Анни Безант

Г. Р. С. Миид

Лондон, 1893.

1]

ВВЕДЕНИЕ

«Кротко слушать, добром судить».

Шекспир

С появлением в Англии теософской литературы излагаемые в ней учения стали называть «эзотерическим буддизмом». Войдя в привычку, это название подтверждает старую пословицу, основанную на повседневном опыте, – «заблуждение катится по наклонной, тогда как истина вынуждена прокладывать тяжёлый путь в гору».

Старые трюизмы нередко несут в себе большую мудрость. Человеческий ум едва ли может быть совершенно свободен от предубеждений и часто слагает категорическое мнение, даже не исследовав основательно всех аспектов предмета. Сказанное относится к господствующему заблуждению, которое, с одной стороны, ограничивает теософию буддизмом, а с другой, смешивает положения религиозной философии Гаутамы Будды с доктринами, в общих чертах описанными в «Эзотерическом буддизме» г-на Синнетта. Большее заблуждение трудно и представить. В руках наших врагов это стало сильным оружием против теософии, ибо, как очень остро выразился известный палийский учёный, в упомянутой книге нет «ни эзотеризма, ни буддизма». Представленные в труде г-на Синнетта эзотерические истины с момента их опубликования перестали быть эзотерическими. Кроме того, книга не излагает религию Будды, а лишь передаёт несколько положений бывшего до сих пор сокровенным учения, которые в настоящих томах объясняются и дополняются многими другими. Но хотя последние и выдают множество фундаментальных положений Тайной Доктрины Востока, они лишь слегка приподнимают край плотного покрова. Ибо никому, даже величайшему из живущих Адептов, не дозволено – даже если бы он и хотел этого – выдавать без разбора на посмеяние неверующему миру то, что так бережно скрывалось от него на протяжение долгих эонов и веков.

«Эзотерический буддизм» – прекрасный трудом, но с очень неудачным заглавием, которое, однако, означает то же, что и название настоящего труда: 2] Тайная Доктрина. Неудачность эта объясняется тем, что люди всегда судят о вещах скорее по их внешности, нежели по содержанию, а также тем, что заблуждение это настолько распространилось, что его жертвами стало даже большинство членов Теософского Общества. Однако, против подобного названия с самого начала протестовали брамины и многие другие. Кроме того, в собственное оправдание я должна добавить, что «Эзотерический буддизм» был представлен мне в законченном виде и я была в полном неведении о том, каким образом автор намеревался писать слово «Будх’изм».

Ответственность за эту ошибку лежит на тех, кто впервые предложил эти темы общественному вниманию, позабыв указать разницу между словом «буддизм», означающим религиозно-этическую систему, которую проповедовал Владыка Гаутама и которая получила название по его титулу Будда – Просветлённый, – и словом «будизм», которое происходит от слова будха – «мудрость» или «знание» (видья), способность познавания, от санскритского корня будх – «знать». Мы, индийские теософы, и являемся истинными виновниками, хотя впоследствии и приложили все усилия к исправлению ошибки.[1] Избежать этого досадного недоразумения было несложно: нужно было с обоюдного согласия лишь изменить написание слова «буддизм» на «будизм». Но и это не устранило бы ошибку полностью, так как по-английски следовало бы писать и произносить «буддаизм», а последователей его называть «буддаистами».

Такое объяснение совершенно необходимо в начале подобного труда. Религия Мудрости составляет наследие народов всего мира, несмотря на утверждение в «Эзотерическом буддизме»[2] о том, что «два года тому назад (в 1883 г.) не только я, но и ни один из живущих европейцев не знал даже алфавита науки, впервые излагаемой здесь в научной форме»... и т.д. Это заблуждение, должно быть, вкралось по оплошности. Писательница настоящего труда знала всё, что «обнародовано» в «Эзотерическом Буддизме» и гораздо больше, многие годы за многие годы до того, как её долг повелел ей передать небольшую часть Тайной Доктрины двум европейцам, одним из которых и был автор «Эзотерического буддизма». И, конечно, пишущая эти строки имеет неоспоримое, хотя для неё самой довольно сомнительное, преимущество европейского происхождения и образования. Более того, ещё до опубликования «Разоблачённой Исиды» значительная часть изложенной г-ном Синнеттом философии была открыта в Америке двум европейцам и моему коллеге, полковнику Г. С. Олкотту. Из Трёх Учителей Г. С. Олкотта первый был венгерским 3] Посвящённым, второй Египтянин египетским, третий Индус индийским. По особому разрешению полковник Олкотт различными способами обнародовал некоторую часть полученных учений, и, если того же не сделали двое других, то лишь потому, что не имели на то разрешения, ибо для них время общественной работы ещё не пришло. Но оно пришло для других, о чём свидетельствуют интересные труды г-на Синнетта. Но, самое главное, нужно иметь в виду, что ссылки на авторитеты не делают ни одну теософскую книгу более ценной.

Термин Ади, или Адхи Будха, – Единая, или Первичная и Высочайшая Мудрость, – употребляется в сокровенных писаниях Арьясангой, а ныне – всеми мистиками Северного буддизма. Это санскритское слово, которым самые ранние арийцы обозначали Непознаваемое Неведомого Бога. Слово «Брахма» не встречается ни в Ведах, ни в других ранних трудах. Оно означает Абсолютную Мудрость, а Адибхута переводится Фитцэдвардом Фицэдуардом Холлом как «извечная, несотворённая причина всего». Должны были пройти эоны несказанной длительности, прежде чем эпитет Будда был настолько, так сказать, очеловечен, что мог быть применён по отношению к смертным и, наконец, быть дан Тому, кому Его несравненные добродетели и знание стяжали титул «Будды Непоколебимой Мудрости». Бодха означает врождённое обладание божественным интеллектом, или пониманием, а Будда – достижение этого личными усилиями и заслугами. Буддхи же есть способность познавания, канал, по которому Эго получает божественное знание, различение добра и зла, а также божественная совесть и Духовная Душа, являющаяся проводником Атмы. «Когда Буддхи поглощает наш Эго-изм (уничтожает его) со всеми его Викара’ми, для нас проявляется Авалокитешвара, и достигается Нирвана, или Мукти». Мукти и Нирвана суть одно и то же: освобождение от тенёт Майи, или Иллюзии. Бодхи также означает особое состояние транса, называемого Самадхи, во время которого достигается высшая степень духовного знания.

Глупцы те, кто в слепой и несвоевременной в нашу эпоху ненависти к буддизму, а вместе с ним и к будизму, отрицают его эзотерические учения, являющиеся также и учениями браминов, лишь потому, что это наименование ассоциируется у них с принципами, которые они как монотеисты считают вредным доктринами. Глупцы в данном случае точное определение. В нашу эпоху грубого и непоследовательного материализма лишь эзотерическая философия способна противостоять непрестанным нападкам на всё то, что наиболее дорого и свято для человека в его внутренней духовной жизни. Истинный философ, изучающий эзотерическую мудрость, совершенно освобождается от личностей, 4] догматических верований и особых религий. Более того, эзотерическая философия примиряет все религии и, срывая с каждой её внешнюю человеческую оболочку, выявляет тождественность основ всех великих религий. Она доказывает необходимость Абсолютного Божественного Принципа в Природе и отрицает Бога не больше, чем Солнце. Эзотерическая философия никогда не отвергала «Бога в Природе», как и Бога как абсолютную и абстрактную Сущность. Она отказывается признать только богов так называемых монотеистических религий, созданных человеком по образу и подобию своему, кощунственных и печальных карикатур Вечно Непознаваемого. Кроме того, записи, которые мы намерены предъявить читателю, включают эзотерические доктрины всего мира с самого появления человечества, и буддийский оккультизм занимает в них своё законное место, но не более того.

Сокровенные части Дан, или Джанна (Дхиана),[3] метафизики Гаутамы – сколь высокими не казались бы они тому, кто не знаком с доктринами древней Религии Мудрости, – воистину, лишь малая доля целого. Индусский Реформатор ограничил свои общие Учения чисто моральным и физиологическим аспектом Религии Мудрости, этикой и человеком. Обращаясь к массам, Великий Учитель совершенно не касался «невидимого и невещественного», тайн Бытия за пределами нашей земной сферы, оставляя Сокровенные Истины для избранного круга своих Архатов. Последние получали посвящение в знаменитой пещере Саптапарна (Саттапанни Махавансы), вблизи горы Байбхар (Вебхара в палийских манускриптах). Эта пещера находилась в Раджагрихе, древней столице Магадхи, и именно её китайский паломник Фа-сянь называл пещерой Чета, как правильно предполагают некоторые археологи.[4]

Время и человеческое воображение быстро исказили чистоту и философию этого учения, после того как из тайного и священного круга Архатов в их прозелитской деятельности оно было пересажено на менее подготовленную для метафизических представлений почву, чем Индия, т.е. перенесено в Китай, Японию, Сиам и Бирму. Как обошлись с изначальной чистотой этих великих откровений, можно увидеть по так называемым «эзотерическим» буддийским школам древности в их современном одеянии не только в Китае 5] и других буддийских странах вообще, но даже во многих школах Тибета, оставленных на попечение непосвящённых лам и монгольских новаторов.

Поэтому читатель должен иметь в виду очень важное различие между ортодоксальным буддизмом, т.е. общим открытым учением Гаутамы Будды, и Его эзотерическим будизмом. Тем не менее, Его тайная доктрина ни чем не отличалась от доктрины современных Ему посвящённых браминов. Будда был уроженцем Земли Арийцев плодом арийской почвы, индусом по рождению, кшатрием по касте и учеником «дваждырождённых» (посвящённых браминов), или Двиджа. Его учение, поэтому, не могло отличаться от их доктрин, ибо вся буддийская реформа состояла лишь в частичной огласке того, что хранилось в тайне от всех, за исключением «заколдованного» круга подвижников и храмовых посвящённых. Так как связанный обетом Будда не мог открыть всего, что было сообщено Ему, Он, хотя и учил философии, построенной на основе истинного эзотерического знания, но дал миру лишь её внешний материальный облик, сохранив её душу для своих избранных. Многие китайские учёные среди востоковедов китаеведы слышали о «Доктрине Души», но никто, по-видимому, так и не понял её истинного смысла и значения.

Доктрина эта хранилась в тайне – пожалуй, даже в строжайшей тайне – в святилищах. Таинственность, окутывавшая её главный догмат и устремление – Нирвану, – так искушала и возбуждала любопытство изучавших её учёных, что, будучи не в состоянии развязать её Гордиев узел, разрешив это логически и удовлетворительно, они разрубили его, объявив, что Нирвана означает абсолютное уничтожение.

Ближе к концу первой четверти нынешнего столетия появился особый вид литературы, тенденции которой с каждым годом становятся всё определённее. Будучи основанной, так сказать, Якобы основанная на научных исследованиях санскритологов и востоковедов вообще, эта литература была принята за научную. Индусская, египетская и другие древние религии, мифы и символы открывали всё то, что желали видеть в них символисты, и, таким образом, внутренний смысл часто подменялся грубой внешней формой. Замечательнейшие труды по своим изобретательным выводам и теориям circulus vitiosus – предубежденные заключения обычно занимали место посылок в силлогизмах многих ученых Санскрита и Пали Замечательнейшие по изобретательности своих выводов и теорий труды – где предвзятое, как правило, мнение подменяет посылки в силлогизмах многих санскритологов и знатоков пали, – как в порочном круге, быстро появляясь один за другим, наводнили библиотеки противоречивыми диссертациями, больше о фаллических и половых культах, нежели об истинном символизме.

Может быть, именно поэтому после долгих тысячелетий глубочайшего 6] молчания и секретности ныне в общих чертах выдаются некоторые основополагающие истины Тайной Доктрины архаических времён. Я намеренно говорю «некоторые истины», ибо то, что не может быть сказано, не уместится и в сотню подобных томов и не может быть доверено нынешнему поколению саддукеев. Но даже то немногое, что даётся сейчас, лучше, нежели полное молчание об этих жизненно важных истинах. Современный мир в своём неистовом стремлении к неизвестному – которое физики слишком поспешно путают с непознаваемым всякий раз, когда проблема выходит за пределы их понимания, – с противоположного плана быстро продвигается к плану духовности. Ныне он представляет собой обширную арену, настоящее поле разногласий и нескончаемой борьбы, некрополь, где погребены самые высокие и священные устремления нашей Духо-Души Духовной Души. С каждым новым поколением Душа эта всё более парализуется и атрофируется. «Милых светских язычники безбожников и закоренелых развратников», о которых говорит Грилей Гри´ли, мало заботит возрождение умерших наук прошлого. Однако прекрасное меньшинство серьёзно изучающих имеет право на знание некоторых истин, которые могут быть даны им теперь. И сейчас это гораздо важнее, нежели десять лет тому назад, когда вышла «Разоблачённая Исида», и даже меньше, когда выходили последующие публикации, объясняющие тайны эзотерической науки.

Одним из поводов для самых больших и, пожалуй, самых серьёзных сомнений в точности и достоверности данного труда послужат предваряющие его Стансы. Как проверить заключённые в них утверждения? Хотя бóльшая часть упомянутых в настоящих томах санскритских, китайских и монгольских трудов известна некоторым востоковедам, но главного труда, откуда взяты Стансы, в европейских библиотеках нет. Наши филологи ничего не знают о «Книге Дзиан» (или Дзан) или, во всяком случае, никогда не слышали о ней под таким наименованием. Для них, ведущих свои изыскания по методам, предписываемым официальной наукой, это, конечно, большая потеря, но для изучающих оккультизм и всех истинных оккультистов это не имеет большого значения. Основная часть описываемых здесь доктрин разбросана по сотням и тысячам санскритских манускриптов, некоторые из которых уже переведены и, как обычно, искажены толкованием, а другие ещё ждут своей очереди. Каждый ученик учёный, поэтому, имеет возможность проверить сделанные здесь утверждения и убедиться в подлинности большинства приводимых цитат. Только несколько новых фактов, новых лишь для непосвящённого востоковеда, и выдержек из Комментария будет трудно проследить до их источника. Кроме того, 7] некоторые учения до сих пор передаются изустно, но даже при этом в каждом случае намёки на них встречаются почти во всех бесчисленных томах литературы браминских, китайских и тибетских храмов.

Но как бы там ни было и что бы ни готовила в будущем недоброжелательная критика автору этого труда, кое-что можно сказать с полной уверенностью. Члены нескольких эзотерических школ – находящихся за Гималаями в Гималаях и имеющих ответвления в Китае, Японии, Индии, Тибете и даже в Сирии и Южной Америке – претендуют на обладание всех всеми сокровенными священными и философскими рукописными и печатными трудами, одним словом, всем, что когда-либо было написано на различных языках и начертаниях с тех пор, как люди начали писать, от иероглифов до алфавитов Кадмуса Кадма и деванагари.

Постоянно утверждается, что после уничтожения александрийской библиотеки[5] члены этого Братства этих братств совместными усилиями усердно разыскивали каждый труд, который мог привести непосвящённого к конечному открытию и пониманию определённых тайн Сокровенной Науки. Знающие добавляют также, что каждый из найденных трудов такого рода уничтожался за исключением трёх копий, которые сохранялись и скрывались в надёжных местах. В Индии последние из этих драгоценных манускриптов были добыты и сокрыты в царствование императора Акбара.

Профессор Макс Мюллер указывает, что никакие подкупы и угрозы не помогли Акбару получить у браминов оригинальный текст Вед, и, тем не менее, похваляется, что европейские востоковеды обладают им.[6] Весьма сомнительно, чтобы Европа имела полный текст, и будущее может таить для востоковедов весьма неприятные сюрпризы.

Кроме того, утверждается, что каждая подобная священная книга, язык которой был недостаточно символичен, чтобы скрыть её содержание, или имевшая более-менее непосредственное отношение к древним мистериям, сначала переписывалась тайным письмом, недоступным искусству лучших и талантливейших палеографов, а затем уничтожалась до последнего экземпляра. В царствование Акбара несколько фанатичных придворных, недовольных греховным интересом императора к религиям нечестивых, сами помогали браминам скрывать их манускрипты. Одним из них был Бадаони, 8] питавший нескрываемый ужас перед манией Акбара к идолопоклонническим религиям. В своём «Muntakhab’t Tawurikh», он пишет:

«Так как они ( [шраманы и брамины ) ] превосходят других учёных людей в своих трактатах о морали и физических и религиозных науках и достигают высокой степени в своём знании будущего, в духовной мощи и человеческом совершенстве, то привели доказательства, основанные на разуме и свидетельстве... и внушили свои доктрины так твёрдо... что никто... не смог бы теперь вызвать сомнения у Его Величества, даже если бы горы рассыпались в прах или разверзлись бы небеса... Его Величество наслаждается изучением этих нечестивых сект, которые не поддаются исчислению, так многочисленны они с их книгами “Откровений,” которым несть числа»[7].

Труд этот «хранился в тайне и не обнародовался до царствования Джехангира».

Кроме того, во всех крупных и богатых ламаистских монастырях имеются подземные тайники крипты и пещерные библиотеки, высеченные в скалах, если Гонпа (монастырь) или Лхакханг построены в горах. Несколько подобных тайных хранилищ находится за пределами западного Цайдама в глухих проходах Гунь-луня. Вдоль хребта Алтын-таг, где ещё не ступала нога европейца, расположено некое селение, затерянное в глубине горного прохода – небольшая горстка домов, скорее деревушка, нежели монастырь, с бедным храмом и старым ламой-отшельником, живущим поблизости для его охраны. По утверждениям паломников, в его подземных галереях и залах хранится собрание книг, число которых, по рассказам, слишком велико, чтобы поместиться даже в Британском Музее.

Согласно тому же преданию, в заброшенных ныне областях безводной страны Тарим – настоящей пустыне в сердце Туркестана – в давние времена процветали богатые города. В настоящее время её страшное одиночество оживляют лишь несколько зеленеющих оазисов. Один из них покрывает могилу большого города, погребённого в песках пустыни, и никому не принадлежит, но часто посещается монголами и буддистами. Предание также говорит об обширнейших подземных помещениях с широкими проходами, наполненных табличками и цилиндрами. Может быть, это всего лишь досужие толки, а, может быть, и реальный факт.

Скорее всего, всё это вызовет лишь усмешку сомнения, но прежде чем отвергать достоверность рассказов, пусть читатель остановится и поразмыслит над следующими, хорошо известными, фактами. Совместные изыскания востоковедов и в последние годы, особенно работы исследователей по сравнительной филологии и науке религий, Совместные изыскания востоковедов, особенно работы исследователей в области сравнительной филологии и религиоведения в последние годы, позволили им 9] установить, что бесчисленное количество манускриптов и даже печатных трудов, о существовании которых было известно, уже невозможно найти. Они бесследно исчезли. Будь это незначительные труды, они могли бы погибнуть по условиям времени, и даже названия их стерлись бы из человеческой памяти. Но это не так, ибо, как теперь установлено, большинство этих трудов содержали истинные ключи к дошедшим до нас сочинениям, которые сейчас совершенно непонятны большинству их читателей без этих вспомогательных томов с комментариями и пояснениями.

Таковы, например, труды Лао-цзы, предшественника Конфуция. Говорят, что он написал девятьсот тридцать книг по этике и религиям и семьдесят по магии – всего тысячу. Однако, его большой труд «Дао-дэ-цзин», суть его доктрины, и священное писание «Дао-сы» насчитывают, как указывает Станислав Жюльен, только «около 5’000 слов»[8] – едва дюжину страниц. Тем не менее, по словам проф. Макса Мюллера, «без комментариев текст не понятен, так что г-н Жюльен для своего перевода должен был заглянуть более чем в шестьдесят комментариев, самый древний из которых относится к 163 году до Р.Х.», но не ранее, как мы видим. Четыре с половиной века, предшествовавших этому «самому древнему» из комментариев, – достаточное время, чтобы скрыть подлинную доктрину Лао-Цзы от всех, за исключением его посвящённых священнослужителей. Японцы, среди которых теперь остались самые сведущие священники и последователи Лао-цзы, просто смеются над ошибками и гипотезами европейских и китайских учёных. И предание утверждает, что имеющиеся в распоряжении западных синологов комментарии это не подлинно оккультные записи, а умышленная маскировка, тогда как подлинные комментарии, как и почти все тексты, давно исчезли с глаз профанов.

О трудах Конфуция мы читаем:

Обратившись к Китаю, мы обнаруживаем, что религия Конфуция основана на Пяти книгах «Цзин» и Четырёх книгах «Шу» – книгах, которые помимо внушительного содержания сопровождаются ещё пространными комментариями, без которых даже самые знающие учёные не отважатся опускаться в глубины их сокровенного канона.[9]

И они не проникли в эти глубины, о чём сетуют конфуцианцы, как в 1881 году в Париже утверждал один очень сведущий член этого сообщества.

10] Что же найдут наши учёные, обратившись к древней литературе семитических религий, к халдейскому писанию, старшей сестре и наставнице, если не главному источнику Моисеевой Библии, основе и отправной точки христианства? Что же осталось теперь для увековечения памяти древних религий Вавилона, для сохранения огромного цикла астрономических наблюдений халдейских магов волхвов, для оправдания подтверждения преданий об их великолепной и особенно оккультной литературе? Ничего, кроме нескольких фрагментов, приписываемых Берозу Беросу.


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 207 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ВВЕДЕНИЕ 3 страница | ВВЕДЕНИЕ 4 страница | ВВЕДЕНИЕ 5 страница | СТАНСЫ ДЗИАН | Комментарии | СТАНСА I. – Продолжение. | СТАНСА I. – Продолжение. | СТАНСА I. – Продолжение. | СТАНСА I. – Продолжение. | СТАНСА I. – Продолжение. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
НЕТ РЕЛИГИИ ВЫШЕ ИСТИНЫ.| ВВЕДЕНИЕ 2 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)