Читайте также:
|
|
1. Подберите возможные английские соответствия, передающие ту же мысль, что и следующие русские словосочетания:
обучение с выездом в офис; максимально удобно с разных точек зрения; невозможные прогулы учащихся; суперполезные образовательные курсы; не способствует формированию навыков свободного общения; как оказалось; человеческий мозг воспринимает информацию; очень дорожат своим местом; ловят каждое слово преподавателя; обоюдные усилия не пропадают даром; под руководством носителей языка; на рынке образовательных услуг; во что она вкладывает средства; штрафные санкции; не разглашать информацию; разворачивается серьезная борьба за качество услуг; установить долгосрочные контакты.
2. Подберите возможные английские соответствия для следующих русских клишированных и устойчивых выражений и идиом:
„грызть” гранит наук; „в связи с производственной необходимостью”; в многоголосье авторских методов не трудно запутаться; не обходиться без курьезов; постеснялись своей темноты; на заре ты меня не буди; позволяет преподавателю не распыляться; руководителей первого эшелона; совершенствуют свой английский тет-а-тет с педагогом; ложиться на плечи слушателей; золотой фонд; чтобы не попасть впросак; особая харизма мастера, а не ремесленника.
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Выбор перед стартом | | | Иностранный с доставкой в офис |