Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Case of loizidou V. Turkey» (application no. 15318/89, judgment date 18 december 1996) в контексті правила прийнятності скарг «ratione temporis».

Заперечення щодо подання заявником заяви від імені його дочки і його померлої дружини | CASE OF KINGSLEY v. THE UNITED KINGDOM» (Application no. 35605/97, judgment date 28 May 2002) в контексті принципу «ефективного» тлумачення Судом Конвенції. | Рішення Суду | CASE OF LASKEY AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM в контексті обов’язку Суду враховувати «дискреційні повноваження» Високих Договірних Сторін. | Вмешательство государства не может рассматриваться, как несоразмерное | По этим основаниям Суд | А. Обставини справи | Б. Суть скарг заявників | CASE OF ILAŞCU AND OTHERS v. MOLDOVA AND RUSSIA» (Application no. 48787/99, judgment date 8 July 2004) в контексті правила прийнятності скарг «ratione loci». | В отношении Молдовы |


Читайте также:
  1. Back from that Bourne», The Sun, 19 December, 1874.
  2. CASE Ian Edgar (Liverpool) Limited v. the United Kingdom, (Application no. 37683/97, judgment date 25 January 2000) в контексті тлумачення поняття «майно».
  3. CASE OF ILAŞCU AND OTHERS v. MOLDOVA AND RUSSIA» (Application no. 48787/99, judgment date 8 July 2004) в контексті правила прийнятності скарг «ratione loci».
  4. CASE OF KINGSLEY v. THE UNITED KINGDOM» (Application no. 35605/97, judgment date 28 May 2002) в контексті принципу «ефективного» тлумачення Судом Конвенції.
  5. CASE OF LASKEY AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM в контексті обов’язку Суду враховувати «дискреційні повноваження» Високих Договірних Сторін.
  6. I. Правила обучения, относящиеся к ученику, к субъекту

 

Требование ratione temporis (критерий времени) означает, что юрисдикция Суда распространяется лишь на те нарушения прав, которые имели место или рассмотрение дела по которым на национальном уровне осуществлялось после того, как государство-ответчик ратифицировало Конвенцию (Протокол).

Следует подчеркнуть, что для применения этого требования важен не только момент собственно совершения действия (бездействия), нарушающего право, но и момент, когда потерпевший исчерпает все внутренние средства защиты своих прав. Для решения Суда о соблюдении требования ratione temporis, значимой будет та дата, которая является последней. Кроме того, под условие ratione temporis не подпадают длящиеся нарушения (например, лишение собственника возможности пользоваться своей землёй), которые продолжаются после вступления Конвенции в силу на данной территории.

Особый случай применения требования ratione temporis касается денонсации Конвенции. Государство прекращает быть стороной Конвенции лишь через шесть месяцев после уведомления об этом (то есть денонсации). В течение этого срока Конвенция продолжает действовать, то есть нарушения Конвенции, допущенные в этот период, могут быть обжалованы в Суд. С учётом шестимесячного срока, установленного для подачи индивидуальной жалобы получается, что решение против государства Суд может принять даже после того, как это государство уже перестало быть стороной Конвенции (вплоть до 12 месяцев после денонсации).

 

СПРАВА

Заявительница, гражданка Кипра г-жа Титина Лоизиду, выросла в Кирении на севере страны, где владела несколькими участками земли. В 1972 г. г-жа Лоизиду вышла замуж и переехала с мужем в Никосию. Начиная с 1974 г. она была лишена возможности доступа к указанной выше собственности из-за раздела Кипра на греческую и турецкую части.

19 марта 1989 г. женщины из организации греков-киприотов "За возвращение женщин домой" организовали шествие, заранее объявив о своем желании пересечь разделительную линию. Из Никосии участницы демонстрации прибыли в деревню Лимбия, где им удалось перейти буферную зону и линию расположения турецких войск. Некоторые женщины, включая г-жу Лоизиду, были арестованы полицейскими турецкой общины. В тот же день их освободили официальные представители ООН в Никосии, которые переправили их на территорию греческой общины.

Г-жа Лоизиду обратилась с жалобой в Комиссию 22 июля 1989 г., утверждая, что ее арест и задержание явились нарушением статей 3, 5 и 8 Конвенции. Она полагала также, что невозможность доступа к ее земельной собственности представляет собой длящееся нарушение статьи 1 Протокола N 1.

В докладе от 8 июля 1993 г. Комиссия выразила мнение об отсутствии нарушения статьи 3 Конвенции (единогласно), статьи 5 п. 1 Конвенции (девятью голосами против четырех), статьи 8 Конвенции в отношении личной жизни заявительницы (одиннадцатью голосами против двух), статьи 8 Конвенции в отношении местожительства заявительницы (девятью голосами против четырех) истатьи 1 Протокола N 1 к Конвенции (восемью голосами против пяти).

Это дело, переданное в Суд Правительством Кипра, было вторым, поскольку ранее, в марте 1995 г., Судом было рассмотрено другое дело Лоизиду против Турции, основным предметом которого были предварительные условия ratione loci,ratione personne, ratione temporis, а также некоторые другие вопросы, вытекавшие, как и предварительные условия, из ситуации, сложившейся на Кипре, и отказ Турции признать Турецкую Республику Северного Кипра своей составной частью (Reports, т. 310).

Г-жа Лоизиду и Правительство Кипра констатируют, что с начала турецкой оккупации северной части страны заявительнице было отказано в доступе к ее собственности. Соответственно она была лишена возможности распоряжаться ею по своему усмотрению. Создавшееся положение является неоправданным вмешательством в осуществление предусмотренного статьей 1 Протокола N 1 права заявительницы на беспрепятственное пользование своим имуществом, равно как и нарушением ее права на неприкосновенность жилища согласно статье 8Конвенции.


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 247 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
В жалобе, поданной г-ном Серингом в Комиссию 8 июня 1988 г., он утверждал, что нарушена| Турецкое Правительство оспорило эту жалобу, подчеркнув прежде всего, что Суд не обладает компетенцией ratione temporis для ее рассмотрения.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)