Читайте также:
|
|
зиция по роду в именительном падеже выражена более полно, чем, скажем, в родительном, где формы мужского и среднего рода совпадают. Не меньшее значение имеет (как в этих случаях, так и в оппозициях по числу типа волк — волки) и тот факт, что здесь представлена «исходная позиция» среди падежей — именительный падеж. Исходной позицией является также инфинитив (в случаях типа раскрыть — раскрывать). Роль основного представителя противопоставленных друг другу рядов форм берет на себя оппозиция таких однородных морфологических форм, которые являются наиболее нейтральными в других отношениях, выступают в наиболее самостоятельной, независимой, «спокойной» позиции. Конечно, в том, что мы выделяем ту или иную оппозицию морфологических форм как основную, известную роль может играть фактор грамматической традиции, элемент известной условности, однако все же в основе рассматриваемых отношений, очевидно, лежат факты онтологического плана (эти факты во многом определяют и грамматическую традицию).
3. Иерархические отношения в ряду «морфологическая форма — граммема — морфологическая категория» и в смежных парадигматических рядах. Между морфологической формой как компонентом данного ряда форм, этим рядом, т. е. граммемой, и морфологической категорией, представляемой данной граммемой, существуют отношения парадигматической иерархии. Эта иерархическая линия является фрагментом более общей иерархической системы: «морфологическая форма (со всеми ее категориальными признаками) — комплекс рядов форм, в точке пересечения которых находится данная форма (комплекс перекрещивающихся граммем) — комплекс морфологических категорий, представленных этими граммемами». Так, форма, представленная словоформами иду, говорю, переписываю и т. п., находится в точке пересечения линий, на'которых расположены ряд форм 1-го лица, ряд форм единственного числа, ряды форм изъявительного наклонения, настоящего времени, несовершенного вида, действительного залога; каждый из этих рядов представляет соответствующую категорию.
Этой иерархической системе, относящейся к отвлеченно-грамматической плоскости, соответствует аналогич-
ная система в области конкретных, лексически наполненных величин: «словоформа (со всеми представленными в ней категориальными признаками) —комплекс перекрещивающихся рядов словоформ — комплекс систем таких рядов».
Рассмотрим соотношение двух рядов — отвлеченно-грамматического и «конкретного», имея в виду фрагмент общей иерархической системы, связанный с отдельной морфологической категорией:
граммема |
морфологическая категория |
морфологическая------------
форма (с точки зрения одного из ее признаков)
система рядов словоформ |
ряд словоформ
словоформа-----------------
(с точки зрения одного из представленных в ней признаков)
Связи между морфологической категорией и словоформой имеют характер «цепочки репрезентаций». Данная морфологическая категория (например, категория лица глагола) репрезентируется в каждом из составляющих ее рядов форм (в частности, в граммеме 1-го лица); этот ряд, в свою очередь, репрезентируется в каждой из входящих в него морфологических форм (например, в форме 1-го лица, ед. числа, изъявительного наклонения, будущего времени, несовершенного вида, действительного залога), наконец, эта форма репрезентируется конкретными словоформами (буду писать, буду делать и т. д.).
Между первым и вторым рядам существует несколько линий связей. Поэтому морфологические категории оказываются представленными в словоформе одновременно «по разным линиям». Помимо той цепочки репрезентаций, о которой шла речь выше, выделяются еще две: «морфологическая категория—граммема (ряд морфологических форм) —ряд словоформ — словоформа» и «морфологаче-ская категория—система рядов словоформ—ряд словоформ—словоформа».
Связи между элементами внутри каждого из рассматриваемых рядов и связи между элементами разных рядов
неоднородны. Связи первого типа (по горизонтали) — это репрезентации, основанные на отношении целого и его элемента. Связи же второго типа (по вертикали) — это репрезентации отвлеченно-грамматических величин в соответствующих конкретных, лексически наполненных.
Есть своя специфика и в каждой репрезентации «по горизонтали»: репрезентация «морфологическая категория — граммема» связана с переходом от оппозиции рядов к отдельному ряду; репрезентация «граммема—морфологическая форма» — это переход от ряда к отдельному его элементу (аналогичны отношения во втором ряду).
Итак, в структуре морфологической категории «внутренние» отношения связаны с отношениями «внешними»: рассматривая структуру одной категории, мы тем самым затрагиваем ее связи с другими категориями. Узлом этих связей является словоформа, представляющая многопризнаковую морфологическую форму; отсюда расходятся линии, ведущие к разным морфологическим категориям.
Морфологическая форма находится на более низкой ступени парадигматической иерархии по отношению к граммеме, если иметь в виду не всю совокупность признаков данной формы, а лишь одни из этих признаков — тот, по которому морфологическая форма входит в определенный ряд форм — граммему (если взять морфологическую форму как целое, со всеми ее признаками, то на более высокой ступени иерархии ей соответствует комплекс перекрещивающихся рядов форм, комплекс граммем).
«Выше» граммемы в рассматриваемой иерархии находится, как уже говорилось ранее, морфологическая категория. Есть ли в этой парадигматической иерархии что-либо, что находилось бы выше морфологической категории? На наш взгляд, в части случаев (но далеко не во всех) можно говорить о таком единстве, которое по отношению к морфологической категории находится «на ступень выше», т. е. о таком единстве, которое состоит из морфологических категорий. Таким единством, с нашей точки зрения, является комплекс морфологических категорий. Подобный комплекс конституируется в славянских языках, например, совокупностью морфологических категорий, характеризующих глагол как часть речи, — категорий вида, наклонения, времени, лица и залога. О комплексе морфологических категорий как об особом единстве в этом случае позволяет говорить наличие не только формально-структур-
ных, но и функциональных связей между ними.7 В других случаях, например по отношению к категориям рода, числа и падежа имен существительных, вопрос о наличии комплекса морфологических категорий как особого единства, находящегося в системе парадигматической иерархии выше морфологической категорий, следует считать открытым: в данном случае налицо формально-структурные связи, но нет достаточно явных связей функциональных.
4. Функции граммем, совмещенных в словоформе. Сложная структура морфологической категории служит цели «аккордного» выражения целого комплекса значений разных морфологических категорий в каждом акте речи.8
При «аккордном» выражении значений граммем, представленных в данной словоформе, возможны два типа соотношения значений: 1) значения совмещенных в словоформе граммем разных морфологических категорий реализуются параллельно и независимо друг от друга, «не пересекаются» (такова, например, реализация значений числа и падежа в любой словоформе имен существительных: сестре, домами и т. п.); 2) значения грамм(ем контактируют, взаимодействуют (ср., например, взаимодействие значений совершенного вида и прошедшего времени при выражении перфектного значения в случаях типа Я устал). 9 Потенциальные возможности независимого или
7 См. характеристику связей указанных категорий в кн.:
Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. Л., 1967,
с. 116—119, 133—134, 148—149, 182.
8 О многолинейности речевой цепи, ее «аккордном» строении
см.: Адмони В. Г. Основы теории грамматики. М.—Л., 1964,
с. 40—47.
9 Ср. приводимое В. Н. Ярцевой различие между «синтезиро
ванием» грамматических категорий и их «сопряженностью».
В. Н. Ярцева рассматривает соотношение грамматических значе
ний (независимых или взаимосвязанных), передаваемых одним
и тем же формантом. Мы не связываем рассматриваемое различие
с данным условием, говоря о семантических соотношениях грам
мем в словоформе как в случае совпадения формантов, так и
в случае их несовпадения. В принципе же речь идет об одном
и том же различии в соотношении значений граммем разных мор
фологических категорий, представленных в словоформе. См.:
Ярцева В. Н. Иерархия грамматических категорий и типологи
ческая характеристика языков. — В кн.: Типология грамматиче
ских категорий. Мещаниновские чтения. М., 1975, с. 15—16. Ср.
Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. Л.,
1971, с. 109—110.
контактирующего выражения значений граммем заложены в системе языка, в закономерностях взаимосвязей морфологических категорий, они присущи отдельно взятой морфологической форме и словоформе, рассматриваемой вне высказывания. В речи, в конкретном высказывании эти возможности реализуются, актуализируются в том или ином варианте, зависящем от контекста.
В глагольных словоформах обычно совмещаются оба типа соотношения значений граммем. Рассмотрим пример: Они его ненавидят. Здесь контактируют следующие граммемы: 1) настоящего времени и несовершенного вида (в данном (высказывании реализуется значение настоящего постоянного, в котором темпоральный элемент настоящего времени сочетается с одним из частных значений несовершенного вида — постоянно-непрерывным; наиболее полно это значение выявляется именно в плане настоящего времени); 2) граммемы изъявительного наклонения и настоящего времени (выражается реальное действие в настоящем; связь элементов реальности и презент-ности не является неразрывной, так как значение изъявительного наклонения сочетается и с прошедшим, и с будущим временами, но каждое из времен особым образом контактирует с категориальным признаком реальности: в будущем времени как реальное представлено еще не реализующееся действие —отсюда богатство дополнительных модальных оттенков; есть различие модально-временного характера и между реальностью прошедшего действия, уже ставшего или бывшего реальным фактом или процессом, и «актуальной реальностью»). Остальные граммемы рассматриваемой словоформы в данном высказывании семантически не взаимодействуют. Например, семантически независимо реализуется значение настоящего времени по отношению к значениям 3-го лица, мн. числа, действительного залога.
Еще один пример: [Прасковья] У меня пирог с морковью поспел (А. Толстой. Мракобесы). В словоформе поспел независимыми являются следующие пары значений: ед. число — совершенный вид, ед. число— действительный залог, ед. число — прошедшее время, действительный залог — совершенный вид, действительный залог — прошедшее время. Контактируют значения совершенного вида и прошедшего времени (для выражения перфектного значения, т. е. значения актуальности по-
Ю А. В. Бондарко
следствий прошедшего действия для более позднего временного плана, в данном случае — плана настоящего времени, существенно связанное с совершенным видом значение целостного факта, а не процесса, а также значение общерезультативного способа действия, выступающее при совершенном виде как реальное достижение результата); контактируют также значения изъявительного наклонения и прошедшего времени (актуальность последствий Прошедшего действия для настоящего представлена как реальный факт, ср. перфектное значение в сочетании с гипотетичностью: У меня пирог с морковью поспел бы). Возможны случаи, когда в семантико-функционалъное взаимодействие вовлекаются все граммемы, совмещенные в данной словоформе. Например: Его не переспоришь. Здесь выражается сложный семантический комплекс, в котором участвуют члены всех морфологических категорий, представленных в словоформе переспоришь. Сочетание граммем совершенного вида, настоящего-будущего времени и изъявительного наклонения (при участии отрицания) передает значение невозможности осуществления действия (невозможность отнесена к широкому плану настоящего времени, переходящего в будущее); сочетание граммем 2-го лица и ед. числа в данной синтаксической конструкции (при отсутствии подлежащего) выражает обобщенно-личное значение; элемент обобщенности по отношению к лицу согласуется с обобщенностью (нелокали-зованностью) во времени, выражаемой в данных условиях комплексом граммем вида и времени; граммема действительного залога тесно связана с выражением лица (передается центробежная направленность при отсутствии подлежащего, но при обозначении носителя глагольного признака в обобщенно-личном варианте). Не все граммемы в данной словоформе непосредственно связаны друг с другом, но все они так или иначе включены в цепочку взаимодействия. Например, граммема действительного залога в рассматриваемом высказывании непосредственно не контактирует с граммемой совершенного вида, но она взаимодействует с тем семантическим комплексом, одним из элементов которого является совершенный вид. Ни вид, ни время, ни наклонение, ни залог, вообще говоря, как правило, непосредственно не взаимодействуют с числом глагола, но в данном случае нет единственного числа как отдельного и самостоятельного элемента, а есть тот комп-
леке граммем единственного числа и 2-го лица, который служит для выражения обобщенно-личного значения, и с этим комплексом, а не с числом и лицом в отдельности взаимодействуют другие граммемы.
В комплексе граммем, совмещенных в словоформе, отдельные граммемы могут выделяться как доминирующие в данном высказывании. Это зависит, с одной стороны, от содержания высказывания, ют отдельных компонентов окружающего контекста, а с другой — от того, какая именно словоформа представлена в высказывании. Рассмотрим примеры.
Вбегает из ворот Лиза. Она в простеньком платье и в косынке. [Лиза]. Венчают"} (А. Толстой. Мракобесы). В данной речевой ситуации (обозначенной в ремарке) на передний план выдвигаются значения, связанные с концентрацией внимания на том, что протекает (процессность — элемент значения несовершенного вида) сейчас (значение настоящего времени). К «актуальному комплексу» примыкает значение реальности, выражаемое изъявительным наклонением (это значение вытекает уже из наличия категориального признака времени, как бы само собой подразумевается, поэтому в иерархии граммем по степени их актуальной значимости для данного высказывания оно уступает значениям вида и времени). Своего рода «фон» образуют значения действительного залога, 3-го лица и множественного числа.
[Лиза]... Ведь еще вчера он ко мне приходил... (А. Толстой. Мракобесы). Обстоятельство еще вчера выделяет в словоформе приходил прежде всего значение прошедшего времени. Актуализируется также значение несовершенного вида, выступающее в обобщенно-фактическом варианте. Относительно значения изъявительного наклонения можно было бы повторить то, что было сказано при рассмотрении предшествующего примера. Остальные граммемы остаются на заднем плане.
— Ты лучше убирай. — Иной раз и убрал бы, да вы же сами не даете... (Гончаров. Обломов.). В словоформе убирай доминирует граммема повелительного наклонения; в связи с актуализацией значения побуждения актуализируется и значение 2-го лица. В словоформе убрал бы выделяется прежде всего граммема сослагательного наклонения. Для словоформ, содержащих граммемы косвенных наклонений в русском языке, характерна доминирующая
10* |
роль именно этих граммем. Данный пример демонстрирует зависимость выделения доминирующей граммемы от того, какая словоформа представлена в высказывании.
МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ КАК СИСТЕМА И КАК ПРИЗНАК
1. Постановка вопроса о системном (субстанциальном) и признаковом аспектах морфологических категорий. Системный (системно-структурный) аспект заключается в следующем. /Морфологическая категория представляет собой определенным образом организованную систему грамматических /классов (противопоставленных друг другу граммем, т. е. |рядов морфологических форм с однородным содержанием). Щеред нами своего рода ячейка морфологической системы языка, имеющая определенную структуру, о которой шла речь выше. Морфологические категории в данном их аспекте можно было бы наглядно представить в виде сложных моделей, объемных фигур — кубов, пирамид и т. д. Подчеркнем, что морфологическая категория как система (как некоторая субстанция) — это система рядов форм с их значениями, т. е. это и система противопоставленных друг другу значений (например, категориальных значений изъявительного, повелительного и сослагательного наклонений). Таким образом, говоря о морфологической категории как системе, мы имеем в виду единство плана содержания и плана выражения, т. е. систему в плане содержания, имеющую определенную структурную организацию (проявляющуюся, в частности, в семантических оппозициях), в ее отношении к системе в плане выражения с ее структурной организацией.
Обратимся теперь к признаковому аспекту. Каждая морфологическая категория есть признак — параметр той или иной части речи. Этот аспект морфологической категории также охватывает как план содержания, так и план выражения. Однако на передний план здесь выступает план содержания (определенное формальное выражение лишь подразумевается как форма существования данного признака). Так, говоря о категории наклонения как об одном из признаков глагола, мы имеем в виду прежде всего свойство глагольных форм выражать значения наклонений.
Понимание грамматических категорий как признаков частей речи опирается на давнюю традицию, восходящую к античности (такова, например, у Дионисия Фракийского трактовка наклонений, залогов, видов и т. д. как акциденций глагола).10 Истолкование компонентов морфологических категорий как рядов форм, а самих этих категорий — как систем таких рядов, противопоставленных друг другу, разумеется, боле^е позднего происхождения. В эксплицитной форме этот аспект рассмотрения морфологических категорий восходит к «формальным категориям» А. М. Пешков ского.11
2. Разные аспекты морфологической категории в их отношении к языку и речи. Каждый из аспектов морфологической категории особым образом проявляется в языке и речи. Морфологическая категория как система рядов форм в полном виде, как целое, существует лишь в языке, в морфологической системе языка, но не в речи. В речи морфологическая категория в данном ее аспекте репрезентируется лишь опосредованной связью одного из элементов системы с системой в целом. Выступающая в речи словоформа связана сложными отношениями парадигматической репрезентации с существующей в языке морфологической категорией как системой (эти отношения были охарактеризованы выше).12
Морфологическая категория как признак также существует в языке, в его морфологической системе, но репрезентация данного аспекта рассматриваемых категорий в речи имеет другой характер. Языковое отношение «часть
10 См.: Античные теории языка и стиля. М.—Л., 1936, с. 119,
125, 131 и ел.
11 См.: Пешковский А. М. Русский синтаксис..., с. 23— 29.
Для теоретического освещения системно-структурного аспекта
морфологических категорий важное значение имеют известные
работы Р. О. Якобсона, А. И. Смирницкого, Ю. С. Маслова, М. До-
кулила. Признаковый (содержательно-признаковый) аспект полу
чил интересную общетеоретическую интерпретацию в кн.: Кац-
нельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972,
особенно с. 3—94.
12 Если сама по себе морфологическая категория, существую
щая в системе языка, никогда не выступает в речи в полном ее
объеме, то оппозиция однородных словоформ (как косвенное отра
жение морфологической категории) может выступать в конкретном
высказывании в виде противопоставления, имеющего не только
парадигматическое, но и синтагматическое выявление, например:
Мы здесь жили, живем и будем жить.
речи—морфологическая категория как ее признак» реализуется и репрезентируется в виде отношения «словоформа (репрезентант части речи) —граммема (репрезентант морфологической категории) как ее признак». Последнее отношение, конечно, также существует в языке, но уже в такой форме, которая может быть представлена и в речи, в конкретном высказывании. Например, отношение «глагол как часть речи в данном языке—категория времени как один из признаков глагола» репрезентируется в таких вариантах, как «словоформа рассказал — прошедшее время как один из ее признаков». Такие варианты существуют в системе языка, но вместе с тем могут непосредственно выступать и в речи. Иначе говоря, лишь в системе языка морфологическая категория является признаком данной части речи в целом. В речи эти отношения выступают «на уровне репрезентации»: уже не категория в целом, а непосредственно лишь один из ее компонентов является признаком, причем не части речи в целом, а только одной из представляющих ее словоформ.
Было бы неправильно думать, что отношение репрезентации связывает явления языка лишь с явлениями речи. Выше уже было показано, что это отношение может связывать элементы языка с языковыми же элементами: в таких случаях налицо связи между явлениями, относящимися к разным планам языка — более обобщенному и более конкретному. В конечном итоге, однако, «выход в речь» осуществляется через ту или иную ступень репрезентации. Для перехода от языкового аспекта к речевому и от речевого к языковому данное отношение оказывается весьма существенным.
3. Граммема как класс и как признак. Граммема также имеет два аспекта. С одной стороны, она выступает как класс, а с другой — как признак. Здесь мы находим аспекты, подобные тем, которые выявляются в морфологической категории. Различие заключается в том, что морфологическая категория в субстанциальном аспекте — это оппозиция классов, тогда как граммема в аналогичном аспекте — это класс (тоже система, но иного характера, более простая). Граммема выступает, с одной стороны, как определенный класс форм с объединяющим их значением члена данной категории (парадигматическое существование граммемы как некоторой языковой субстанции), а с другой — как признак определенного класса
словоформ. Например: 1) граммема совершенного вида как класс, включающий формы разных наклонений, времен, лиц, залогов, чисел, родов — формы, объединяемые значением совершенного вида и противостоящие классу форм несовершенного вида; 2) граммема совершенного вида как один из категориальных признаков всех глагольных словоформ, которые могут быть его носителями.
Связь рассматриваемых аспектов граммемы заключается в том, чта граммема-признак не существует как нечто самостоятельное и самодовлеющее: перед нами признак определенного ряда морфологических форм (носителя данного признака). Таким образом, граммема-признак и граммема-класс — это две стороны одного и того же целостного лингвистического объекта.
Граммема как класс форм существует в языке, в его морфологической парадигматической системе. В языке заложены и предпосылки, а также условия репрезентации данного класса каждым из его элементов. В речи же акт репрезентации получает конкретную реализацию: в каждом конкретном высказывании данный класс форм оказывается представленным в словоформе — лишь одним из потенциально возможных вариантов сочетания с граммемами других морфологических категорий и лишь одним из возможных вариантов лексического наполнения. Например, существующий в языке класс форм 2-го лица оказывается представленным в данном высказывании формой 2-го лица, единственного числа, изъявительного наклонения, настоящего времени, несовершенного вида, действительного залога, причем эта форма имеет конкретное лексическое наполнение, например, пишешь.
Граммема как признак, параметр определенного класса словоформ также представлена в речи в конкретной словоформе. Здесь мы имеем дело уже не с абстрактным признаком, скажем, 2-го лица глагола, а с признаком (одним из признаков) данной словоформы пишешь, выступающим в определенном сочетании с другими ее признаками.
Репрезентация в речи граммемы как признака оказывается более простой и более непосредственной, чем ее репрезентация в системном (субстанциальном) аспекте. Класс форм не может выступать в конкретном высказывании как нечто целостное, тогда как категориальный признак, лежащий в основе ряда форм (граммемы), в процессе репрезентации сохраняет свою целостность. Так, ряд
М
форм повелительного наклонения объединен категориальным признаком, который выявляется и в каждом конкретном высказывании — как один из признаков, скажем, словоформы пиши. Особый вопрос — репрезентация категориального значения граммемы в контекстуально, ситуативно, а в части случаев и лексически обусловленном частном значении, которое выступает при функционировании словоформ, представляющих данную граммему. Однако здесь этого вопроса мы касаться не будем.13
Когда мы говорим об отношении репрезентации, связывающем языковой и речевой аспекты того или иного лингвистического объекта, то имеется в виду обратимое отношение, предполагающее возможность переходов в противоположных направлениях. Так, возможны переходы не только в направлении от морфологической категории к словоформе, но и от словоформы к морфологической категории. Это двоякое направление репрезентации постоянно реализуется и актуализируется в процессе языкового общения. Говорящий использует ту или иную слово-форму,опираясь на существующие в языковой системе ряды и категории, которые эта словоформа представляет. Слушающий же определяет признаки этой словоформы также по ее принадлежности к определенным рядам и категориям. В процессе языкового общения постоянно осуществляется движение от ряда к его представителю и от представителя к ряду, от системы к ее элементу и от элемента к системе.
Элементы того класса форм, который мы называем граммемой, объединяются на основе общности определенного категориального признака (например, по принадлежности к повелительному наклонению); разные классы форм (разные граммемы) противостоят друг другу также на базе оппозиции категориальных признаков. Итак, ряды форм и их оппозиции конституируются на базе объединения и противопоставления по признакам, лежащим в основе данной категории. Следовательно, если мы зададим вопрос: что является первичным, определяющим — граммема как класс форм или граммема как признак этого класса, то ответ будет таков: в данном единстве двух аспектов первичным следует считать признаковый аспект,
13 См.: Бондарко А. В. Грамматическая категория_________
с. 76-113.
первична граммема как признак, в частности как категориальный семантический признак.14
Аналогичный вопрос должен быть поставлен и по отношению к двум аспектам морфологической категории. Представляется, что и ответ должен быть аналогичным: в единстве системного (субстанциального) и признакового аспектов морфологической категории первичным, определяющим является аспект признаковый. Речь идет прежде всего о содержательном категориальном (видовом, временном, модальном, залоговом и т. д.) признаке, свойственном данной части речи. Именно этот признак получает определенную структурную организацию и опору на ту или иную структуру плана выражения.
В конечном итоге в процессе коммуникации выражаются (в том или ином варианте) категориальные признаки — видовые, временные и т. д. значения, а система, единство взаимосвязанных элементов сложного языкового устройства, служит выражению этих категориальных признаков. Иначе говоря, системный аспект морфологической категории в известном смысле представляет собой средство, а признаковый аспект — цель.
К сказанному выше нужно сделать существенное добавление.
Если иметь в виду «грубую» постановку вопроса, т. е. выделение каких-то крупных черт при отвлечении от целого ряда других обстоятельств, расцениваемых как относительно менее существенные, то вопрос о том, какой аспект граммемы и морфологической категории — системный или признаковый — являйся основным, должен быть однозначно решен именно так, как это только что было сделано — в пользу признакового аспекта. Однако, если учитывать более широкий круг факторов, разные плоскости исследуемого объекта, то вырисовывается более сложная картина, где наряду с основным соотношением первичного и вторичного есть и иные связи. В единстве двух
14 Ср. высказывание Р. Карнапа: «Классы могут быть определены посредством свойств, но вряд ли возможно определить свойство посредством классов: свойство определяет его класс уникально, тогда как данному классу может соответствовать несколько свойств» (С а г n a p R. Meaning and necessity. A study in semantics and modal logic. Chicago, 1956, p. 152). См. также: Juil-land A. und Lieb H.-H. «Klasse» und Klassifikation in der Sprachwissenschaft. The Hague—Paris, 1968 (Janua linguarum, Series minor, N 74), S. 19—23.
аспектов действительно первичен аспект признаковый, но сами признаки (в данном случае имеются в виду содержательные признаки как элемент признакового аспекта) становятся категориальными лишь тогда, когда они опираются на определенную грамматическую систему выражения (в нашем случае представленную в рядах форм и их системах). Возможность совмещения признаков разных морфологических категорий в словоформе обусловлена тем фактом системно-структурного характера, что данная словоформа является членом нескольких рядов словоформ, представляющих ряды морфологических форм. Таким образом, в более широком плане, сопоставляя системный и признаковый аспекты граммемы ж морфологической категории, мы обнаруживаем не только основной фактор первичности признакового аспекта по отношению к системному, но и взаимосвязи, взаимозависимости, сложное переплетение первичных и вторичных элементов в разных плоскостях того целого, об аспектах которого идет речь.
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 104 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Классификация морфологических категорий по признаку синтагматической значимости 6 страница | | | МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ И ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ 1 страница |