Читайте также: |
|
Франсиско Гарсиа Лорка, младший брат поэта, в юности мечтал стать писателем. В 1928 г., публикуя в журнале «Петух» прозу брата, Федерико Гарсиа Лорка в письмах оповещал друзей о неожиданном открытии — литературном таланте Франсиско, однако дебют юного романиста не имел продолжения. Юрист по образованию, Франсиско Гарсиа Лорка стал дипломатом, долго работал за пределами Испании и только в эмиграции, в США, занявшись преподавательской деятельностью, вновь взялся за перо. Его историко-литературоведческая эссеистика издавалась и в США, и в Испании. Воспоминания о брате — последняя, неоконченная работа Франсиско Гарсиа Лорки. Книга, подготовленная к печати его вдовой Лаурой де лос Риос и литературоведом Марио Эрнандесом, была опубликована уже после смерти автора — в 1981 г.
Текст с некоторыми сокращениями и исправлениями печатается по изданию: Гарсиа Лорка Франсиско. Федерико и его мир. М„ Радуга, 1987.
1...завоевания ее (Гранады) Католическими королями...— 2 января 1492 г. завершилось объединение Испании: Боабдиль, последний мавританский правитель Гранады, после десяти лет царствования сдал ее Изабелле I (1451 — 1504) и Фердинанду V Арагонскому (1452-1516).
2....Флоринда, несчастная дочь графа Хулиана.— Флоринда Ла Кава — придворная дама королевы Эгилоны, жены Родриго (ум. в 713 г.), последнего вестготского короля Испании, дочь графа Хулиана, губернатора Сеуты, который, мстя королю за бесчестье дочери, открыл арабам путь в Испанию. История любви короля и предательства графа, сражавшегося на стороне арабов, стала сюжетом многих народных романсов.
3....рассказана в прекрасных романсах...— Испанский романс как жанр сложился в устной традиции к середине XV — началу XVI в., затем вошел в литературу и до сих пор продолжает быть живым жанром испанской поэзии. Романс — восьмисложный стих, скрепленный ассонансом, повтором одной и той же ударной гласной, в конце каждой строки.
4....начала мусульманского владычества в Испании... — Арабские завоеватели вторглись в Испанию в 711 г. и уже к 718 г. завладели большей частью полуострова.
5.Пограничные романсы — одна из ранних разновидностей жанра романса, возникшая в конце XIV в. Первоначально главной функцией таких романсов была информативная — они сообщали о событиях освободительной войны (реконкисты).
6....со времен вестготов. — В 477 г. византийский император Зенон официально признал переход всей Испании под власть вестготского короля Эйрика (466—484). Вестготы владели Испанией до арабского завоевания.
7....подписали соглашение с Колумбом.— Это случилось 17 декабря 1492 г. Согласно легенде, королева Изабелла I, напутствуемая своим духовником, приором монастыря Ла Рабида, покровителем Колумба, продала свои драгоценности ради того, чтобы экспедиция состоялась. По соглашению Колумб получил титул адмирала, вице-короля и губернатора тех земель, которые намеревался открыть.
8.«Сны моей кузины Аурелии».— В архиве семьи Лорки сохранился первый набросок пьесы: 28 страничек, где проза чередуется со стихами. Он не дает цельного впечатления о замысле, но свидетельствует, что «Сны...» продолжают драматургическую линию, начатую «Доньей Роситой...».
9....а в «Доме Бернарды Альбы» — Вальдеррубио,— Кузина Лорки Мерседес Дельгадо Гарсиа свидетельствует, что в этом селении, ранее называвшемся Аскероса, жила со своими семью детьми от двух браков Фраскита Альба Сьерра (1858—1924), несомненный прототип Бернарды Альбы. Ее семейная история не столь драматична, хотя в некоторых важных деталях совпадает с сюжетом пьесы.
10.Аюнтамьенто — муниципальный совет.
11.«Братство кающихся душ».— Братства — объединения мирян, подчиненные обычно какому-либо монашескому ордену,— существуют в Испании с 1604 г. Их члены посвящают себя делам милосердия и имеют преимущественное право участия в праздничных церковных шествиях.
12. Бандуррия — испанский народный струнный инструмент, родственный гитаре.
13.Фламенко — музыкально-песенное искусство андалусских исполнителей-профессионалов, преимущественно цыган.
14.Дафнис и Хлоя — герои одноименного романа древне-греческого писателя Лонга (II —III вв.).
15.Хуглар — певец-сказитель в средневековой Испании.
16.Канте хондо (букв.: «глубинное пение») — андалусская песенная культура, одна из древнейших в Европе, в которой слились цыганские, арабские и испанские элементы. Обычно канте хондо исполняют двое: певец (кантаор) и гитарист (токаор).
17.Хавера — андалусская песня, возможно, старинная форма фанданго.
18.Карлистские войны — гражданские войны в Испании в 1833—1840 и 1872—1876 гг. между карлистами (приверженцами претендента на испанский престол дона Карлоса Старшего — сына короля Карла IV) и царствовавшими представителями династии Бурбонов.
19. «Хорошему судье — хороший свидетель» — религиозная легенда, вошедшая в первый из семи томов «Стихотворений» Хосе Соррильи.
20.«Песнь к Тересе» — вторая песня поэмы Хосе де Эспронседы «Мир-дьявол» (1839—1840), посвященная памяти его возлюбленной Тересы Манчи, умершей в 1837 г.
21.День святого Федерико — 18 июля.
22.Сарсуэла — традиционный испанский жанр музыкальной драмы, в котором пение и танцы чередуются с диалогом.
23.«Белая кошечка».— Премьера этой популярной сарсуэлы композитора Херонимо Хименеса (1854—1923) состоялась в 1905 г.
24. «Отец овдовел...» — Брак отца Лорки с Матильде Паласиос Риос длился четырнадцать лет. Через три года после ее смерти, в августе 1897 г., Федерико Гарсиа Родригес женился на Висенте Лорке Ромеро.
25.Велета — пик Сьерра-Невады (3428 м.), откуда открывается прекрасный вид на долину реки Хениль и Гранаду.
26....изображал речь Федерико явно издевательски...— Имеется в виду эссе «Три гранадские колдуньи» из книги Хименеса «Забытье в Гранаде» (1924-1928).
27.Модернизм — литературное течение, существовавшее в Латинской Америке с 80-х годов XIX в., в Испании — с 90-х и до первой мировой войны, аналогичное европейским постнатуралистическим течениям.
28. Хабанера — испанский народный песенно-танцевальный жанр афро-кубинского происхождения.
29....о Херинельдо, о доне Бернардо, о Фамари, о теруэльских любовниках...— Лорка перечисляет героев испанских романсов: Херинельдо — паж, осмелившийся полюбить королевскую дочь; Бернардо дель Карпио — славный воин, внебрачный сын сестры короля Альфонса II (791—842), которому он должен отомстить за отца. Романс о Фамари — переложение ветхозаветной истории о детях царя Давида. Теруэльские любовники — Исабель де Сегура и Хуан Диего Мартинес де Марсилья — герои легенды середины XVI в., испанского варианта предания о Тристане и Изольде.
30....«там, в Алоре осажденной». — Строка из испанского народного романса.
31.Дикирий — предмет церковной утвари, двусвечник.
32.Альгамбра (Красный холм) — шедевр мавританского зодчества, дворец и крепость мусульманских правителей Гранады; возведен в 1250—1350 гг.
33.Альбайсин — старинная часть Гранады, отделенная от Альгамбры рекой Дарро.
34....открывший Эль Греко...— Имеется в виду книга Мануэля Бартоломе Коссио об Эль Греко, написанная в 1908 г. и ставшая событием в испанском искусствоведении.
35....на экскурсии...— В июне 1916 г. состоялась первая поездка группы студентов с Мартином Домингесом Берруэтой (Баэса, Убеда, Кордова, Ронда), осенью того же года — вторая (по Кастилии, Леону, Галисии), весной 1917 г,— третья, в Баэсу, и осенью того же года — последняя, в Бургос. Плодом этих поездок и явились «Впечатления и пейзажи».
36.«Земля Альваргонсалеса». — Эта поэма, включенная впоследствии в книгу «Поля Кастилии» (1916), была впервые опубликована в парижском журнале «Мундиаль» 6 января 1912 г. Затем Лорка инсценировал ее в театре «Ла Баррака», причем сам читал стихи.
37....опубликованы в местных газетах...— В августе 1917 г. газета «Диарио де Бургос» опубликовала три очерка Лорки.
38.Студенческая резиденция.— Так называли созданный в 1910 г. в Мадриде Центр исторических исследований, по сути дела вольный университет, сформировавший несколько поколений испанской интеллигенции. Впервые Лорка появился в Резиденции весной 1919 г. и до 1928 г. жил там каждую зиму.
39....решил окончить юридический факультет...— Проучившись в общей сложности девять лет, Лорка получил диплом весной 1923 г.
40.Свободный институт просвещения — первое в Испании чисто светское учебное заведение, основанное в 1876 г. учениками философа Хулиана Санса дель Рио (1814—1869) — последователями немецкого философа Карла Христиана Фридриха Краузе (1781 — 1832). В 1878 г. при институте была открыта школа.
41.Кортесы — испанский парламент.
42.Касикизм — система управления, дающая особый простор произволу, когда правительство осуществляет власть на местах при помощи так называемых касиков — влиятельных помещиков, буржуа, военных. Исторически касик — индейский вождь.
43....могло сойти за настоящее.— Известны испанский политический деятель Тринитарио Руис Капдепон (1836—1911), испанский общественный деятель, журналист и издатель Томас Капдепон-и-Мартинес (1820—1887) и стихотворец начала века Мариано Капдепон.
44....печальных садов Хуана Рамона Хименеса...— Намек на ранние поэтические сборники Хименеса «Печальные арии» и «Далекие сады».
45....ренессансный дворец Карла V...— В 1526 г. внутри Альгамбры по приказу Карла V его архитектор Педро Мачука (ум. в 1550 г.) начал строить дворец, но сооружение, чуждое архитектурному ансамблю, осталось незавершенным.
46.Собор. — Имеется в виду Гранадский собор, задуманный как монумент в честь победы над маврами; строился почти два века (1523—1703) при участии таких мастеров, как Диего де Силоэ (1495— 1563) и Алонсо Кано (1601-1667).
47.Гробницы Католических королей.— Они находятся в примыкающей к собору Королевской часовне, строительство которой завершил в 1505—1507 гг. Энрике де Эгас. Скульптурное убранство — Фелипе де Бигарни (1470—1542) и Диего де Силоэ. Останки Изабеллы и Фердинанда были перенесены в часовню из монастыря Сан-Франсиско при Карле V.
48.Великий Капитан — Гонсало Фернандес де Кордова (1453—1515), прославленный испанский военачальник.
49.Алькасаба Кадима (Старая крепость) — самая древняя часть Гранады, арабская цитадель, основанная в VIII в.;
50.Хиральда — символ Севильи, почти стометровая украшенная орнаментами арабская башня, сначала минарет большой мечети, затем христианская колокольня. Возведена арабским архитектором Ахманом Ибн Басо в 1184—1198 гг. В середине XVI в. после землетрясения была реставрирована, тогда же по проекту Эрнана Руиса (?—1583) были достроены еще пять ярусов. С 1567 г. башню венчает четырехметровая бронзовая фигура Веры — огромный флюгер, давший башне имя (Хиральда — по-испански: флюгер).
51.Дон Педро — Педро I, по прозванию Жестокий (1334— 1369), король Кастилии и Леона. Вступил на престол в 1350 г., был убит своим сводным братом Энрике де Трастамара. Стал героем народных легенд и романсов. Король долго жил в Севилье, где продолжил строительство дворца — Алькасара, начатое еще в X в. В подземелье под Королевской часовней, примыкающей к Севильскому собору,— усыпальница дона Педро и его возлюбленной Марии де Падильи (? —1361).
52.Дон Хуан — герой севильской легенды о каменном госте, впоследствии персонаж многих литературных произведений, прототипом которого был севильский рыцарь Мигель де Маньяра Весентело де Леса (1628—1679).
53....откровения венецианского посла...— Речь идет о венецианском поэте, историке и дипломате Андреа Наваджеро (1483—1529), который, познакомившись в 1526 г. в Гранаде с Хуаном Босканом-и-Альмогавером (1490—1542), убедил его ввести в испанскую поэзию итальянский «новый сладостный стиль». Новаторство Боскана и его сподвижника, лирика Гарсиласо де ла Веги, имело огромное значение для испанской поэзии.
54....«олень уязвленный»...–– Лорка цитирует строку из XIII главы поэмы «Духовная песнь» Сан-Хуана де ла Круса.
55....тончайшая поэтесса.— Не ясно, кого имеет в виду Франсиско Гарсиа Лорка. Возможно, речь идет о поэтессе из Антекеры Кристобалине Фернандес де Аларкон, возлюбленной гранадского поэта Педро Венегаса, чьей дружбой дорожили Кеведо, Лопе де Вега и Тирсо де Молина.
56.Атеней — литературный клуб.
57.«Дом с масками».— Этот дом был построен в начале XVI в. по проекту самого Сото де Рохаса. Сад, описанный в «Рае, недоступном многим...», примыкал к дому. После смерти Сото дом был продан скульптору Хосе де Мора (1642—1724), который жил в нем до самой смерти и сохранил сад. Мемориальная доска, точнее керамическая плитка — асулехо, изготовленная по эскизу художника Эрменехильдо Ланса (1893—1949), была открыта 28 октября 1926 г.
58....в балете де Фальи «Треуголка»...— Речь идет о постановке, осуществленной Сергеем Дягилевым в 1919 г. Художник спектакля — Пабло Пикассо.
59.Коррехидор — чиновник, выполняющий судебные и административные функции.
60. «Гранадские струны» — литературный кружок в Гранаде, созданный Педро Антонио де Аларконом и Мануэлем Фернандесом-и-Гонсалесом, в который входили литератор Бонифасио Риано, музыкант, сын знаменитого гитариста Франсиско Родригеса Мурсиано, а также «трое незабвенных художников-москвичей, которые не могут жить вдали от Альгамбры»: Павел Карлович Нотбек (1824— 1877), Евграф Семенович Сорокин (1821 — 1892) и Григорий Карпович Михайлов (1814-1867).
61.Поколение 98-го года — так называют сформировавшееся в конце XIX— начале XX в. поколение испанской интеллигенции, разбуженное национальным крахом (в 1898 г. в результате войны с США Испания лишилась своих последних колоний).
62....о соотношении этих терминов...— Одни исследователи считают модернизм частным признаком поколения 98-го года, характеристикой его литературной техники. Другие (и в том числе Хуан Рамон Хименес) включают поколение 98-го года в модернизм, понимаемый в таком случае предельно широко — как «свободный и энтузиастический поход навстречу красоте».
63. Вильянсико — испанские народные песни средневековья и Возрождения.
64.Сегидилья — испанская народная песня, в которой нечетные семисложные (в старину шестисложные) строки чередуются с пятисложными; состоит из четверостишия и трехстишия.
65....Федерико ее читал.— Исследователи отмечают влияние драмы «Всадники скачут к морю» на трагедию «Кровавая свадьба».
66.Сакро-Монте (Священная гора) — цыганский квартал Гранады..
67.Ванда Ландовска посетила Гранаду в ноябре 1922 г.
68....вернулся только его прах.— В октябре 1939 г. де Фалья эмигрировал в Аргентину, где и умер. Согласно воле композитора тело его было погребено на родине — в Кадисе.
69.Евхаристия — христианское таинство причастия.
70.Гостия — облатка в католичестве.
71....посвященным музыке.— Мемуарист неточен. В январе 1917 г. в «Бюллетене» была опубликована «Символическая фантазия», посвященная юбилею Хосе Соррильи, а статья «Набросок. Музыкальные правила», написанная в начале августа того же года, появилась 20 августа в газете «Диарио де Бургос».
72.«А кто не романтик?» — цитата из стихотворения Рубена Дарио «Песнь сосен» из сборника «Бродячая песнь» (1908).
73....аранжировал для Архентиниты.— В США в феврале 1930 г. Лорка аранжировал четыре народные песни, которые по возвращении в Испанию весной 1931 г. в исполнении Архентиниты (партия фортепиано — сам Лорка) были записаны на пластинку. См. также коммент. к с. 307.
74.Психея — в греческой мифологии олицетворение души, дыхания; в античном искусстве изображалась в виде бабочки или крылатой девушки.
75....витой рог Единорога пронзает тугое брюхо нечестивого Козла. — Единорог, мифическое животное с телом быка или лошади, является символом чистоты и девственности. Мифологические представления о козле связаны в первую очередь с плодовитостью (козлоногий, козлорогий и козлобородый Пан). Как несакральное, нечистое существо (козлиные копыта дьявола) козел обычно противопоставляется агнцу. В народной символике козел олицетворяет сладострастие и непостоянство в любви.
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ОТЪЕЗД В МАДРИД | | | Федерико Моччиа |