Читайте также: |
|
КУРСОВА РОБОТА
з англійської мови
(назва дисципліни)
на тему: “ Інтертекстуальність сучасного англомовного мовознавчого дискурсу ”
Студентки IV курсу 43а /к групи
напряму підготовки 6.020303 Філологія
спеціальності мова та література
(англійська)
Кльосової В.С.
(прізвище та ініціали)
Керівник к.ф.н., доц. Борисов В. А. (посада, вчене звання, науковий ступінь, прізвище та ініціали)
Національна шкала: _________________
Кількість балів: _____________________
Оцінка ECTS: ______________________
Члени комісії:
________________ ___________________________
(підпис) (прізвище та ініціали)
________________ ___________________________
(підпис) (прізвище та ініціали)
________________ ___________________________
(підпис) (прізвище та ініціали)
м. Харків – 2015 рік
ЗМІСТ
ВСТУП........................................................................................................ 3
ЧАСТИНА 1
Теоритичні відомості про інтертекстуальність та мовознавчий дискурс ……………………………………………….……………………………………..5
1.1 Інтертекстуальність …………………………………………………….5
1.2 Мовознавчий дискурс..................................................................... 12
ЧАСТИНА 2
Цитата як спосіб вираження інтертекстуальності в сучасному англомовному мовознавчому дискурсі …………………………..………….15
2.1 Типи цитат …………………………………...………………………....15
2.2Функції цитат…………………………………………………………... 19
ВИСНОВКИ …………………………………………………………………… 28
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ..........................................30
ВСТУП
Текст – це безперервний процес породження смислів. Жоден текст не є продуктом текстуального вакууму, жоден не претендує на абсолютну оригінальність і новизну. На зміну класичній літературознавчій концепції приходять нові способи прочитання тексту, зокрема прочитання в ключі інтертекстуальності, яке показує, що тексти не є цільними, а будуються з багатьох фрагментів культурної спадщини. Незважаючи на те, що інтертекстуальність має давню історію, ґрунтовне вивчення її розпочалось тільки в 20-му сторіччі. Це зумовлено тим, що одним із основних напрямків сучасних лінгвістичних досліджень є комплексний аналіз тексту на всіх рівнях його структурно-семантичної організації та функціонування.
Основи лінгвістичних досліджень інтертекстуальності були закладені працями Р. Барта, Ю. Крістєвої, Дж. Калера і М. Ріффатера. Велика кількість сучасних лінгвістів займаються вивченням інтертекстуальності. Серед них такі вчені, як О. Ю. Абрамова, Л. Г. Бабенко, Р. Богранд, О. Веселовський, С. Т. Золян, Ю.М.Лотман, В. А. Лукін, Ф. Омельченко, Л. Н. Фатєєва та ін.
Інтертекстуальність є частиною дискурсу. Терміни «дискурс» увів до мовознавчого обігу в 1952 році американський дескриптивіст Зеллінг Харріс.
«Дискурс» – одне із найбільш популярних понять у сучасному мовознавстві. Дискурс трактується як складне явище, що складається з учасників комунікації, ситуації спілкування і самого тексту. Ідеалом, до якого слід прагнути в процесі комунікації, є максимально можлива відповідність між дискурсом як абстрактною системою правил і дискурсом (або текстом) як конкретним вербальним втіленням цих правил.
Актуальність даної курсової роботи зумовлена потребою всебічного вивчення інтертекстуальності сучасного англомовного мовознавчого дискурсу та його лінгвокомунікативних особливостей. Оскільки це явище мовознавства досить нове і ще не досліджене досконально, то його вивчення дасть визначити сутність та функції інтертекстуальних зв’язків, зокрема цитат, у сучасному мовознавстві.
Об'єктом дослідження є сучасний англомовний мовознавчий дискурс, представлений науковими статтями.
Предметом дослідження є цитата як спосіб вираження інтертекстуальності у сучасному англомовному мовознавчому дискурсі.
Мета: дослідити феномен цитати у сучасному англомовному мовознавчому дискурсі
Поставлена мета зумовлює виконання таких завдань:
1) дати визначення поняттям інтертекстуальність і мовознавчий дискурс у сучасній лінгвістиці;
2) визначити типи та функції інтертекстуальних зв’язків;
3) визначити роль інтертекстуальності у сучасному англомовному мовознавчому дискурсі;
4) установити функції цитати у сучасному англомовному мовознавчому дискурсі;
Методи дослідження: системний опис, метод лінгвостилістичного аналізу, метод порівняння та аналогії, кількісний метод.
Структура і обсяг курсової роботи обумовлені логікою наукового пошуку. Курсова робота складається із вступу, двох розділів, висновку, списку використаної літератури. Загальний обсяг роботи –
Матеріалом дослідження є наукові статті англомовних лінгвістів у кількості 50 робіт, виданих у журналі «International Journal of English Linguistics» з 2010 по 2014 рр. Загальна кількість проаналізованих прикладів цитування склала близько 500 одиниць.
ЧАСТИНА 1. ТЕОРИТИЧНІ ВІДОМОСТІ ПРО ІНТЕРТЕКСТУАЛЬНІСТЬ ТА МОВОЗНАВЧИЙ ДИСКУРС
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Люблю свою профессию | | | Інтертекстуальність. |