|
.ЧЕЛОВЕК РАЗУМА" И „ЧЕЛОВЕК ЧУВСТВА1
(Морально-этический аспект „Сентиментального путешествия")
В „Сентиментальном путешествии", произведении, давшем имя европейскому сентиментализму, Стерн не только создает „человека чувства", но и развенчивает его. Однако, хотя писатель и обнажает несостоятельность „теоретических" взглядов Йорика, хотя первыми побуждениями его героя-рассказчика часто оказываются себялюбие, жадность, вожделение, тщеславие, хотя путешествие, которое он совершает с целью самоусовершенствования, едва ли научает его „больше любить друг друга, а также мир", — из этого не следует, что автор хотел показать жизнь глазами отрицательного персонажа, как, к примеру, Теккерей в „Барри Линдоне". Йорик - не сатирический образ, и „Сентиментальное путешествие" не бурлеск, не пародия на „чувствительный" роман, как предлагают его интерпретировать некоторые современные зарубежные литературоведы.
Р. Патни, например, утверждает, что Стерну удалось „выдать его современникам юморески, которые ему нравилось писать, за патетические сценки, которые им нравилось читать"1. Подобная интерпретация могла быть отчасти „спровоцирована" самим Стерном. В разных ситуациях он объяснял свой замысел по-разному. Так, своим добрым знакомым Джеймсам, друзьям „чувствительной" Элизы Дрейпер, Стерн излагает нравственно-дидактические цели своего „Путешествия", почти дословно цитируя Йорика: „Как я вам говорил, моим замыслом в ней [книге. - К. А.] было научить нас любить мир и наших ближних больше, чем мы любим, - таким образом, я в ней занимаюсь преимущественно теми более деликатными чувствами и душевными движениями, которые так сильно этому помогают" (262 — 263). Как не похоже это утверждение на признание, сделанное всего тремя днями позднее в игривом послании некоей таинственной Ханне (личность которой биографам Стерна так и не удалось установить): „У меня есть еще кое-что для вас, это мое „Путешествие" - я пишу его со страшной скоростью — и вы будете так же часто плакать над ним, как я хохотал, — а не то я заброшу все эти сентиментальные описания и буду повествовать лишь о плотском"2.
И все же подход Р. Патни представляется неправомерным. „Сентиментальное путешествие" — не бурлеск, не кунштюк, а произведение, имеющее свою отчетливую позитивную уста-
новку. Не случайно ведь автор избрал главным героем священника Йорика, доброта и бескорыстие которого были показаны в „Жизни и мнениях Тристрама Шенди", того самого Йорика, от лица которого Стерн публикует и свои проповеди. Именно этот благородный человек и предпринимает путешествие, причем вовсе не с прагматическими, а с чисто альтруистическими целями: „Это скромное путешествие сердца в поисках за Природой и теми приязненными чувствами, что ею порождаются и побуждают нас любить друг друга — а также мир — больше, чем мы любим теперь" (94 — 95).
Йорик хочет сделать „эксперимент", разобраться в человеческой природе на примере своей собственной и научиться, путешествуя, больше любить своих ближних. „...Я бы очень желал <..> высмотреть наготу их сердец [речь идет о француженках. - К А] и сквозь разнообразные личины обычаев, климата и религии разглядеть, что в них есть хорошего, и в соответствии с этим образовать собственное сердце — ради чего я и приехал" (94), - признается Йорик в разговоре с графом де Б***.
Казалось бы, благая цель вполне в духе времени, в духе просвещенного века, когда, по словам Джозефа Аддисона, „философия, не замыкаясь более в кабинетах и библиотеках, в школах и колледжах, осеняет клубы и ассамблеи, столики для чаепития и кофейни"3, когда во всем — в философии и литературе, в богословии и политической экономии — выдвигается на первый план морально-этический аспект, когда вопрос о „человеческой природе", о „разумном" и „неразумном" поведении человека был самым животрепещущим (казалось, именно в него упирается возможность гармонизации общества, построения разумного социума).
Не удивительно, что тех же целей, которые преследует Йорик, хочет достичь и его создатель - только иными средствами. Стерн тоже пишет „Опыт о человеческой природе". Поэтому он вырывает своего героя из повседневной жизни с ее сложностями, годами сложившимися отношениями, с ее симпатиями и антипатиями, меркантильными заботами и тщеславными устремлениями и отправляет его в путешествие, чтобы „эксперимент" был, как говорится, „чистым".
Путешествующий герой помещен в особые условия, наиболее благоприятные для задуманного опыта. Тут не годился бы необитаемый остров Робинзона — ведь автора интересует человек в его общении с другими людьми, а не со стихийными силами природы. Во время путешествия по Франции взаимоотношения героя с миром выступают как бы в очищенном
виде, в значительной степени освобожденные от привычных действий и предвзятых чувств. Йорик отрешен от прозы жизни, он может всецело сосредоточиться на цели своей поездки -„научиться" сочувствию и доброжелательству.
Стерн не ставит своего героя в тяжелые, тем более экстремальные ситуации. Перед Йориком не стоит мучительный выбор между голодом и преступлением, как у персонажей Дефо, между добродетелью и бесчестием, как у героинь Ричардсона. Он не попадает в отчаянные, почти безвыходные ситуации, в каких оказываются герои романов Филдинга и Смоллета. Единственная реальная неприятность, с которой сталкивается Йорик во время путешествия, — отсутствие заграничного паспорта — легко и благополучно устраняется. Герой погружен в тепличную атмосферу „сентиментального" путешествия, когда все огорчения, нередко исторгающие потоки слез у „чувствительного" путешественника, вызваны сочувствием ближнему в его несчастье (хозяину сдохшего осла, нищим, карлику в театре, безумной Марии, скворцу и даже старому дезоближану, стоящему в углу каретного двора).
И вот когда этот „идеальный" герой в „идеальной" атмосфере „сентиментального" путешествия хочет разобраться в человеческой природе на примере своей собственной, оказывается, что наряду с добрыми побуждениями им часто движет скаредность, вожделение, самолюбие, тщеславие.
Так какой же представляется „человеческая природа" автору „Сентиментального путешествия"?
Если в первом романе Стерна философским подтекстом книги и организующим композиционным стержнем повествования был локковский принцип ассоциативности человеческого мышления (не случайно „Тристрама Шенди" называли беллетризованным трактатом Локка!), то в „Сентиментальном путешествии" принцип ассоциативности не актуализован. Отголосок его проявляется явственно лишь в объяснении, почему Йорик отправился в книжную лавку покупать Шекспира: „Сказанное старым французским офицером о путешествиях привело мне на память совет Полония сыну на тот же предмет — совет Полония напомнил мне „Гамлета", а „Гамлет" — остальные пьесы Шекспира, так что по дороге домой я остановился на набережной Конти купить все собрание сочинений этого писателя" (73).
Философской основой нового произведения Стерна становится не столько сенсуализм Локка, сколько морально-этическое учение Юма и Адама Смита, развившего выдвинутое Юмом понятие „симпатии"4. Смит в своей работе „Теория моральных чувств" (1759) рассматривает как одно из основ-
ных понятий этики „симпатию", т. е. способность человеческого воображения мысленно воссоздать образ страдания, испытываемого другим лицом — реальным либо воображаемым. Причем образ, рисуемый воображением, конкретен и пластичен, ему чужда всякого рода абстракция. Вот пример подобной работы фантазии в произведении Стерна: „...Я подсел к столу и, подперев голову рукой, начал представлять себе невзгоды заключения. Мое душевное состояние очень подходило для этого, так что я дал полную волю своему воображению.
Я собирался начать с миллионов моих ближних, получивших в наследство одно лишь рабство; но, обнаружив, что, несмотря на всю трагичность этой картины, я не в состоянии наглядно ее представить и что множество печальных групп на ней только мешают мне —
- Я выделил одного узника и, заточив его в темницу, за
глянул через решетчатую дверь в сумрачную камеру, чтобы
запечатлеть его образ.
Увидев его тело, наполовину разрушенное долгим ожиданием и заключением, я познал, в какое глубокое уныние повергает несбывшаяся надежда. Всмотревшись пристальнее, я обнаружил его бледность и лихорадочное состояние: за тридцать лет прохладный западный ветерок ни разу не освежил его крови — ни солнца, ни месяца не видел он за все это время — и голос друга или родственника не доносился до него из-за решетки, - его дети —
— Но тут сердце мое начало обливаться кровью, и я принуж
ден был перейти к другой части моей картины.
Он сидел на полу, в самом дальнем углу своей темницы, на жиденькой подстилке из соломы, служившей ему попеременно скамьей и постелью; у изголовья лежал незатейлевый календарь из тоненьких палочек, сверху донизу испещренных зарубками гнетущих дней и ночей, проведенных им здесь; — одну из этих палочек он держал в руке и ржавым гвоздем нацарапывал еще один день горя в добавление к длинному ряду прежних. Когда я заслонил отпущенный ему скудный свет, он посмотрел безнадежно на дверь, потом опустил глаза в землю, - покачал головой и продолжал свое грустное занятие. Я услышал звяканье цепей на его ногах, когда он повернулся, чтобы присоединить свою палочку к связке. — Он испустил глубокий вздох — я увидел, как железо вонзается ему в душу -я залился слезами — я не мог вынести картины заточения, нарисованной моей фантазией..." (82 — 83).
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 88 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Г Л А В А IV | | | Как видим, образ страдания, нарисованный воображением, оказырается болезненным из-за способности человека как бы отождествлять себя самого со страдающим. Отсюда возника- |