Читайте также: |
|
шением несовместимости моральных устоев „человека чувства с волчьими законами окружающего мира.
Таким образом, для большинства английских сентименталистов (Голдсмит, Брук, Маккензи) вопрос об изначальной благости „естественного" человека - вопрос решенный. И основная проблема заключалась в том, как просуществовать добродетельному и чувствительному человеку в современном ему цивилизованном мире - в этом скопище пороков, лжи и социальной несправедливости. Более сложно и многогранно решал проблему психологии личности и ее диалектической связи с окружающим миром крупнейший английский прозаик этого периода Лоренс Стерн.
Лоренс Стерн (1713-1768) поздно начал писать, большую часть жизни провел в провинциальной глуши и безвестности. Именно об этом жизненном этапе оставил он лаконичные мемуары. В них описаны безрадостное детство в необеспеченной многодетной семье прапорщика Роджера Стерна, бесконечные переезды с места на место из-за „кочевой" профессии отца, во время которых рождались и умирали маленькие братья и сестры Лоренса; годы учения в Кембридже на средства состоятельных родственников; принятие духовного сана (не по призванию^ по житейской необходимости) -почти неизбежный в то время удел сыновей в небогатых дворянских семьях; и более двадцати лет однообразной, рутинной жизни сельского священника в небольшой деревушке Саттон-он-де-Форест близ Йорка.
И вдруг - в начале 1760 г. немолодой уже сельский священник становится кумиром всего литературного Лондона как автор нашумевшего романа „Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена". Вскоре после выхода первых двух томов романа Стерн - уже завсегдатай великосветских салонов, друг знаменитого актера Гаррика и знаменитого живописца Рейнольдса, а новая карточная игра и бальный танец названы именем его героя - „Тристрам Шенди".
Ни один роман со времен выхода в свет „Памелы" и „Тома Джонса" не имел столь бурного успеха у читателей. Однако популярность „Тристрама Шенди" была поначалу несколько скандальной. В произведении Стерна прежде всего видели шутовство и буффонаду, эпатаж читающей публики, смесь остроумия с непристойностью. Мало кто угадал в авторе модной книги гениального писателя, которому суждено оказать влияние на сУДьбу всего европейского романа.
Художественная манера Стерна была обескураживающе неожиданна для читателей его эпохи. Используя традиционные элементы романной формы, Стерн заставляет их в неожиданном контексте звучать по-новому. Самое название произведения -„Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена" — должно бы обещать читателю традиционное жизнеописание героя. Но обстоятельность бытописательского романа Стерн доводит до абсурда — около трети книги посвящено рождению героя, который появляется на свет лишь к середине третьего тома, а в девятом, последнем, едва достигает пятилетнего возраста, так что к концу романа обсуждается вопрос — не пора ли Тристраму сменить детское платьице на штанишки.
Нельзя назвать „Тристрама Шенди" и „романом воспитания", посвященным начальному этапу формирования личности: в большинстве эпизодов Тристрам-ребенок вообще не участвует, он не произносит в романе ни единого слова.
Внимание рассказчика сосредоточено не на себе самом, а на своем окружении — быте и нравах Шенди-Холла. И здесь -в отличие от романов Дефо, Филдинга, Смоллета - не увидим мы широкой панорамы английской жизни — больших дорог, трактиров, постоялых дворов, модных курортов, провинциальных балов, калейдоскопической смены лиц самых разных званий и профессий. Мир Шенди-Холла сужен, ограничен во времени и в пространстве, населен немногими обитателями: хозяева усадьбы и их слуги, приходский священник и сельский лекарь, повивальная бабка и вдовушка-соседка.
Это игрушечный мирок, населяющие его люди живут своими забавами и иллюзиями, ставшими для них второй реальностью. У каждого из обитателей семейства Шенди есть свой „конек", своя причуда. Не случайно и сама фамилия Шенди значит на йоркширском диалекте „человек со странностями", „без царя в голове". Дядя Тоби и его слуга капрал Трим беззаветно предаются детской игре в войну, которая приобретает для них большее значение, чем события реальной жизни. Многочисленные чудачества и маниакальные идеи (о важности выбора имени для судьбы его носителя, о значении размеров носа для житейского успеха его владельца, о пользе кесарева сечения для новорожденного, о роли вспомогательных глаголов в развитии детского ума и пр.) определяют поступки и помыслы Вальтера Шенди. Наконец, „конек" положен в основу характера и самого повествователя. „Да будет вам известно, что я сам держу пару лошадок, на которых по очереди (мне все равно, кто об этом знает) частенько выезжаю погулять и подышать воздухом"21, — шутит Тристрам.
Однако несмотря на иллюзорность жизни обитателей Шенди-Холла, в ней в травестийно-бурлескном виде затрагиваются все те же важные для эпохи вопросы, связанные с формированием личности: время зачатия и способ появления младенца на свет, правовые и моральные нормы брака, профанация церковных обрядов, беспомощность педагогических трактатов, выбор наставника и его роль в воспитании ребенка.
Но помимо описания жизни Шенди-Холла, в которой сам герой не принимает участия, в романе есть и другой временной план повествования. Стерн впервые в истории европейской литературы совмещает в мемуарном романе два времени — время свершения события и время описания свершенного события. Если в мемуарном романе Дефо эти два времени разделены пропастью, если мы видим пластично лишь Робинзона, героя своих мемуаров, и совсем не представляем себе Робинзона, их создателя, то в „Тристраме Шенди" наряду с картинами жизни Шенди-Холла времени детства Тристрама и даже времени, предшествовавшего его рождению, автор создает личность рассказчика того периода, когда, достигнув зрелого возраста, он пишет свои мемуары. И все же эти вкрапления — описания отдельных моментов жизни взрослого Тристрама — слишком фрагментарны (в отличие от чрезмерно детального описания быта Шенди-Холла), чтобы создать целостную картину „жизни" героя.
В таком несоответствии названия книги ее содержанию есть и полемика с каноном сюжетного построения просветительского романа, и насмешка над обманутыми ожиданиями читателя, которому так и не суждено дождаться, когда же начнется привычное развитие сюжета. Но, главное, здесь есть утверждение новых сфер изображения и новых форм описания физической и психической жизни человека, тот интроспективный психологический анализ, который был к моменту выхода первых двух романов скорее предвосхищением, чем порождением духа времени.
Стерн увидел „жизнь" в обыденном и незначительном, в тех объектах, которые не были раньше самоцелью изображения в художественной литературе. И новаторство Стерна было понято и оценено немногими его современниками. Любопытное свидетельство тому — письмо, полученное другом писателя Джоном Холлом-Стивенсоном из Женевы от некоего мистера Брауна: „Меня сильно насмешили некоторые здешние обыватели, прочитавшие книгу [„Тристрама Шенди". —К. А]. Они ломают себе голову, отыскивая в ней какой-то скрытый смысл, и хотят во что бы то ни стало, чтобы все непоследовательности — вступления - уклонения, в которые вдается автор и которые
2 - 1406 17
несомненно являются блестящими достоинствами его произведения, были составными частями некоей связной истории. Ну, разве не занятно встретиться с такими мудрецами? Хотя во всей их бесцветной жизни нет ни одной черточки сколько-нибудь стройного плана, и хотя все их даже пятиминутные разговоры оказываются без головы и без хвоста, они непременно хотят найти связность в произведении этого сорта"22.
Но чтобы через картину будничной жизни глубоко и по-новому раскрыть нравственный мир людей, нужен был другой, более крупный масштаб изображения. И Стерн первым избирает такой масштаб, который позволил бы ему показать крупным планом мимику, жест, интонацию, позу. Целую главу посвящает он описанию позы капрала Трима во время чтения проповеди. А вот Вальтер Шенди выплачивает пенсию своей бабке: „...отсчитывая первые сто фунтов, он бросал на стол одну гинею за другой теми бойкими швырками искреннего доброжелательства, какими способны бросать деньги щедрые, и только щедрые души; но переходя к остальным пяти десяткам — он обыкновенно не медля издавал громкое „Гм!" — озабоченно потирал себе нос внутренней стороной указательного пальца — — — осторожно просовывал руку за подкладку своего парика - разглядывал каждую гинею с обеих сторон, когда разлучался с ней, - и редко доходил до конца пятидесяти фунтов, не прибегая к помощи носового платка, которым он вытирал себе виски" (Т. Ш. 215). Стерн углубляет, а не расширяет. Такой гипертрофированной детализации, подробнейшего анализа самого заурядного момента жизни, такого убевде-ния, что в этой-то Заурядной обыденности лучше всего выражается „жизнь", не знали ни предшественники, ни современники писателя.
Но название романа не исчерпывается „жизнью Тристрама Шенди", в нем есть существенное добавление - не традиционные „жизнь и приключения", а „жизнь и мнения" героя. Тем самым рефлексивность, созерцательность, характерная дня эпохи нарождающегося сентиментализма, уже задана в самом названии.
„Мнения" занимают существенное место в романе, причем не только мнения повествователя. По существу, действие романа представляет собой обмен „мнениями" его персонажей, уютно расположившихся в гостиной (хозяева) или на кухне (слуги) Шенди-Холла. Не случайно даже жанровое определение этого необычного произведения вызывает существенные разногласия: „полуроман - полуэссе" называет его А. Кэлдер-Мар-шалл23, „беллетризированный „опыт" Локка" уточняет биограф Стерна У. Кросс.
В рассуждениях персонажей о самых разных, подчас обыденных вещах постоянно затрагиваются все те же животрепещущие вопросы — о „человеческой природе", о сопоставлении рационального и эмоционального подхода к жизненным явлениям, об аффектах альтруизма и эгоизма, терпимости и религиозного фанатизма.
Знаменательно, что философским центром книги является вставленная в нее проповедь Стерна на текст „Ибо мы уверены, что имеем добрую совесть", прочитанная им в Йоркском соборе и опубликованная отдельным изданием за девять лет до написания романа. В ней в чисто публицистическом виде сформулированы те мысли, которые пластически раскрываются в характерах рационалиста Вальтера Шенди и интуитивиста дяди Тоби, альтруиста Йорика и религиозного ригориста доктора Слопа, в „незаинтересованной доброжелательности" Трима и „эгоистическом частном интересе" Сузанны.
Вместе с тем сама манера перемежать повествование сентенциями и афоризмами выглядит пародией на просветительский роман со свойственным ему дидактизмом — вспомним богобоязненные нравоучения Робинзона Крузо, назидательные письма Памелы или сентенции, которыми пастор Примроуз завершает каждую главу своего повествования. Афоризмы Тристрама насквозь ироничны. С серьезным видом рассуждает Тристрам о дамских ночных рубашках, о пуговицах и петлях, о ругательствах, помещенных в „Эрнульфовом отлучении", о жизненных духах, которых он уподобляет резвым лошадкам, и о гомункуле - робком пареньке, по воле случая потерявшем дорогу. И внешняя серьезность, даже наукообразие тона усиливает комизм ситуации.
Вот Вальтер Шенди излагает брату свою гипотезу о носах. Тристрам прерывает его рассуждения отвлеченным замечанием: „Дар логически мыслить при помощи силлогизмов <... > состоит, как учат нас логики, в нахождении взаимного соответствия или несоответствия двух идей при посредстве третьей (называемой medius terminus); совсем так, как кто-нибудь, по справедливому замечанию Локка, с помощью ядра находит у двух кегельбанов одинаковую длину, равенство которой не может быть обнаружено путем их сопоставления" (Г. Ш. 229). Но все эти ученые рассуждения оборачиваются насмешкой и иронией, как только мы прочитаем следующий абзац: „Если бы этот великий мыслитель обратил взоры на дядю Тоби и понаблюдал За его поведением, когда отец развивал свои теории носов, -Как внимательно он прислушивается к каждому слову — и с какой глубокой серьезностью созерцает длину своей трубки каждый раз, когда вынимает ее изо рта, - как подробно ее
осматривает, держа между указательным и большим пальцем, сначала сбоку — потом спереди — то так, то эдак, во всех возможных направлениях и ракурсах, — то он пришел бы к заключению, что дядя Тоби держит в руках medius terminus и измеряет им истинность каждой гипотезы о длинных носах в том порядке, как отец передним выкладывал" (Т. Ш. 230).
Стерн пародирует и манеру перемежать повествование дидактическими наукообразными рассуждениями и, более того, ставит под сомнение самое содержание просветительских истин.
Однако что же объединяет это многотомное произведение, с его бесчисленными отступлениями, „мнениями**, переходами от одного незначительного эпизода к другому и полным отсутствием фабулы в традиционном ее понимании? Во внешне хаотичной композиции романа есть свой связующий стержень -образ повествователя.
Обращение к форме повествования от первого лица, традиционной дня английского просветительского романа, определяется здесь не потребностью в удобной точке зрения, сообщающей мемуарную достоверность изображаемому. Стерн и тут выступает новатором - рассказчик (не герой) становится основным объектом повествования, изображение творческого акта -одним из полноправных, даже определяющих аспектов романа.
„Конек" Тристрама — и есть сам процесс писания романа. Однако это занятие дается ему нелегко. Рассказчик то и дело жалуется на все возрастающие трудности, которых он никак не предвидел, когда брался за перо. Тристрам обсуждает каждую конструктивную особенность своего романа, и эта беседа рассказчика с читателем о том, как пишутся романы вообще и как написан этот роман, вырастает в один из важнейших аспектов повествования. Роль читателя здесь существенней, чем в каком-либо европейском романе до Стерна. Это не условное лицо, к которому лишь формально обращены авторские отступления. Облик читателя конкретизируется — то это любопытная „мадам", то самодовольный „сэр", то „ваши милости", то „ваши преподобия", то придирчивый „критик". И все они не безгласны: читатели вмешиваются в повествование, задают вопросы, дают советы и наставления.
Читая романы, мы зачастую так увлекаемся повествованием, что переносимся мыслями и чувствами в вымышленный мир, всей душой сопереживая героям, забывая, что перед нами всего лишь условный, „сочиненный" мир. Автор „Тристрама Шенди" не позволяет читателю поверить в эту иллюзию. Перемежая рассказ о семействе Шенди и дидактический комментарий к нему рассувдениями теоретико-литературного характера, Стерн намеренно разрушает замкнутый мир романа. Обна-
жение условности всего происходящего подчас доходит до того, что зеленая лужайка дяди Тоби внезапно превращается всего лишь в театральные декорации („А теперь я попрошу читателя помочь мне откатить артиллерию дяди Тоби за сцену, — удалить его караульную будку и, если можно, очистить театр от горнверков и демилюнов... после этого, дорогой друг Гар-рик... поднимем занавес и выведем дядю Тоби в новой роли, которую он сыграет совершенно неожиданным для вас образом" (Г. Ш. 441), а обитатели Шенди-Холла - в актеров-марионеток, надолго остающихся в застьшших позах по произволу или просто по забывчивости автора („Но я забыл о моем дяде Тоби, которому пришлось все это время вытряхивать золу из свой курительной трубки" (Г.///. 462).
Взаимоотношения между рассказчиком и реальным автором в романе весьма сложны. Несмотря на наличие некоторых автобиографических деталей в образе Тристрама, Стерн отстраняется от повествователя, делает его таким же чудаком, как и другие члены семейства Шенди, намеренно стилизует речь Тристрама, тонко проводит грань между оценкой Тристрамом событий и персонажей и своей собственной точкой зрения. Пожалуй, наиболее ощутимо это различие в интерпретации рас-казчиком и автором характера дяди Тоби. Те, кто судят по прямым высказываниям Тристрама, могут заключить, что сухому, рационалистическому педантизму Вальтера Шенди противопоставлены отзывчивость и бесхитростность дяди Тоби. Но это лишь точка зрения Тристрама. Приглядевшись внимательнее читатель видит, что Стерн иронизирует в равной мере и над рассудочностью Вальтера Шенди, и над чувствительностью дяди Тоби.
Допустимость неоднозначных интерпретаций — одна из существеннейших черт творческого метода Стерна. В шутливой форме сам писатель отметил свою особенность в ответе на письмо доктора Юстеса, одного из поклонников его таланта, приславшего в подарок любимому писателю „шендаанскую", по его выражению, трость: „Ваша трость является шендианской больше всего в том смысле, что у нее не одна рукоятка. — Параллель выражается в том, что, пользуясь тростью, каждый берется за ту рукоятку, которая для него наиболее удобна. В „Тристра-ме Шенди" читатели берутся за ту рукоятку, которая подходит для их страстей, их невежества или их чувствительности" (269).
Избрав уникальную для того времени форму построения произведения — роман о романе — Стерн достиг той многоплановости повествования, которая и дает повод к многозначным интерпретациям „Тристрама Шенди".
Тристрам беспомощен в изложении событий, он не в силах справиться с нахлынувшим на него материалом: начинает гово-
ворить об одном, перескакивает на другое и только много страниц спустя заканчивает начатую мысль. Такая беспомощность вызывает в первый момент иронию читателя. И в то же время эта неровность, скачкообразность рассказа Тристрама — величайшее открытие Стерна: ведь именно так и работает человеческое сознание. Воспроизведение ассоциативности человеческого мышления, впервые предпринятое в художественной литературе Стерном, было огромным шагом вперед в развитии психологического романа, в способе передачи внутреннего мира человека. Тристрам говорит, что не он управляет своим пером, а перо управляет им. Он пишет без плана. Но роман Стерна имеет продуманный план и сложнейшую многоярусную композицию, которые были тщательно разработаны автором. Тристрам не сумел завершить своего повествования: по заявлениям рассказчика, оно должно было охватить иной, гораздо больший круг событий. Но Стерн завершил свой роман. Он сказал то, что задумал, ибо суть рассказа Стерна не в повествовании, которое ведет Тристрам, а в самом Тристраме, который ведет повествование. Роман Тристрама лишь утрировал существующий до него канон, доводя его до абсурда, до пародии. Роман Стерна надолго опередил свое время и открыл не понятные современникам возможности для дальнейшего развития жанра.
Девять томов „Тристрама Шенди" публиковались с конца декабря 1759 по январь 1767 г. Они выходили попарно: 3-й и 4-й тома появились примерно через год (январь 1761) после опубликования первых двух; еще с годовым интервалом (декабрь 1761) вышли 5-й и 6-й тома романа. И хотя критики восторженно встретили опубликованную в 6-м томе „Историю Лефевра", написанную в сентиментально-патетических тонах, последние тома „Тристрама" расходились плохо. Лондонский издатель книги Беккет жалуется Стерну в апреле 1763 г., что из четырех тысяч экземпляров распродано лишь около тысячи. Причем многочисленные журнальные перепечатки популярной „Истории Лефевра" скорее вредили, чем способствовали продаже - публика считала, что она уже ознакомилась с лучшей частью книги. 7-й и 8-й тома „Тристрама Шенди" появляются после трехлетнего перерыва в январе 1765 г. Стерн стремится в них расширить „замкнутый мир" своего романа: весь 7-й том занимает описание путешествия Тристрама по Франции.
О реакции критики и читающей публики на новые тома,,Тристрама" свидетельствует рецензия в „Мансли ревью" влиятельного литератора Р. Гриффиттса: „Публика, если не ошибаюсь, дойдя до конца восьмого тома, считает, что с нее довольно
<...> Здесь кто-то сказал, что ваша сила в изображении патетического, я с ним согласен. По-моему, коротенькая история Лефевра принесла вам больше славы, чем все остальное вами написанное за исключением проповедей. А что если вам придумать новый план? Изображать только приятные, достойные характеры? или, если надо оживить повествование, добавлять немного невинного юмора... Рисуйте Природу в самом прекрасном ее наряде — в ее естественной простоте... Пусть укрепление нравственности и добродетели будет вашей целью, пусть юмор, остроумие, изящество и пафос будут вашими средствами.
Еще через два года Стерн публикует „одинокий" 9-й том „Тристрама Шенди", и, если вглядеться пристально в его композицию, которая как бы приводит действие „на круги своя", становится ясным, что автор считал этот том завершающим.
Ко времени выхода 9-го тома Стерн уже всецело поглощен планом создания нового произведения, которому суждено будет дать имя целому литературному направлению, — „Сентиментального путешествия по Франции и Италии".
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 143 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Растление нравов... | | | ГЛАВА I |