Читайте также:
|
|
Те же. Фиеско.
Ф и е с к о (входя). Друг!
Все низко кланяются. Часовые отдают честь.
Здравствуйте, дорогие гости! Вы, верно, уже поряд
ком бранили хозяина, который так долго заставил себя
ждать. Извините. (Тихо Веррине.) Готово?
В е р р и н а (ему на ухо). В порядке.
Ф и е с к о (тихо Бургоньино). У вас?
Б у р г о н ь и н о. Все исполнено.
Ф и е с к о (Сакко). У вас?
С а к к о. Все готово.
Ф и е с к о. Кальканьо?
Б у р г о н ь и н о. Еще не пришел.
Ф и е с к о (громко часовым у ворот). Запереть во
рота! (Снимает шляпу и свободно подходит к собрав
шимся.) Господа! Я пригласил вас на спектакль не для
того, чтобы позабавить вас, как зрителей, но чтобы вам
самим раздать в нем роли. Слишком долго, друзья мои,
сносили мы высокомерие Джанеттино Дориа и неспра
ведливые притязания Андреа. Если мы хотим спасти
Геную, друзья, нам нечего терять времени. К чему —
думаете вы — эти двадцать галер оцепили родную га
вань? К чему все эти союзы, заключенные Дориа? К
чему оружие чужеземцев, вонзаемое ими в сердце Ге
нуи? Теперь ропот и проклятия бесполезны. Чтобы
спасти все, должно жертвовать всем. Отчаянная бо
лезнь требует решительного лечения. Неужели в этом
собрании найдется хотя один, настолько безразличный,
чтобы признать себе равного своим господином? (Ро
пот.) Здесь нет ни одного, чьи предки не стояли бы у
колыбели Генуи. Чем — ради всего святого — чем эти два
гражданина выше нас, чтоб носиться дерзким полетом
над нашими головами?
Резкий ропот.
Каждый из вас вызван защищать дело Генуи против
его угнетателей. Никто из вас не может отступить на
волос от своих прав, не предав вместе с тем и душу
своего государства.
Шумные возгласы слушателей перебивают его; потом он продолжает.
Вы тронуты — победа за нами. Я проложил вам доро
гу к славе. Хотите ль следовать за мной? Я готов вести
вас. Эти приготовления, поразившие вас ужасом, долж
ны вдохнуть в вас новое мужество. Эта дрожь
страха должна воспламенить славное соревнование —
с этими патриотами и со мною составить союз и истре
бить тиранов. Последствия оправдают риск, потому что
мои распоряжения удачны. Замысел наш прав, потому
что Генуя страдает. Мысль о нем нас обессмертит, по
тому что он опасен и ужасен.
Ц е н т у р и о н е (в бурном волнении). Довольно! Ге
нуя будет свободна! С этим бранным криком я готов
хоть в самый ад.
Ц и б о. И если он в ком не разгонит дремоты, тот
пусть вечным каторжником потеет за веслами, пока
не освободит его труба второго пришествия.
Ф и е с к о. Вот слова, достойные мужчины. Только
теперь заслуживаете вы узнать об опасности, висев
шей над вами и Генуей. (Подает им записку мавра.)
Посветите, солдаты!
Дворяне теснятся к факелу и читают.
(Веррине.) Все идет, как я желал, друг!
В е р р и н а. Однако не говори так громко. Я видел
там, с левой стороны, бледнеющие лица и дрожащие
колени.
Ц е н т у р и о н е (в ярости). Двенадцать сенаторов!
Ад и черти! К оружию!
Все, за исключением двух, бросаются к приготовленному оружию.
Ц и б о. И твое имя стоит там, Бургоньино.
Б у р г о н ь и н о. И еще нынче же, если бог поможет,
оно станет поперек горла Дориа.
Ц е н т у р и о н е. Здесь лежат еще два меча.
Ц и б о. Что? Что?
Ц е н т у р и о н е. Двое не взяли мечей.
А с с е р а т о. Мои братья не могут видеть крови. По
щадите их!
Ц е н т у р и о н е (с яростью). Что? Что? Не могут
видеть крови тиранов? Смерть трусам! Выкинуть их из
республики!
Некоторые из заговорщиков в бешенстве кидаются на обоих.
Ф и е с к о (разнимая их). Остановитесь! Неужели Ге
нуя должна быть обязана своей свободой рабам? Не
ужели наше золото должно потерять свой настоящий
звон от примеси этого неблагородного металла? (Осво
бождает их.) Вы, господа, должны будете доволь
ствоваться комнатой в моем дворце, пока не разрешится
наше дело. (Страже.) Два арестанта! Вы отвечаете
за них. Двух часовых к их порогу!
Их уводят.
Ч а с о в ы е у в о р о т. Кто идет?
Стучатся.
К а л ь к а н ь о (дрожащим голосом). Отоприте! Друг.
Ради бога, отоприте!
Б у р г о н ь и н о. Это Кальканьо! Что бы значило это
«ради бога»?
Ф и е с к о. Солдаты, впустить!
Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ЯВЛЕНИЕ X. | | | ЯВЛЕНИЕ VII. |