Читайте также:
|
|
When Saturdays are fine (когда суббота «прекрасная» = когда погода хорошая)
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
I go instead to the Portobello Road (я иду /вместо Вулворта/ на улицу
Портобелло Роуд) where formerly I would jaunt with Kathleen (где раньше я
прогуливалась с Кэтлин) in our grown-up days (когда мы уже выросли: «в наши
взрослые дни»). The barrow-loads do not change much (товары остались
прежними: «груз на ручных тележках не сильно изменился»), of apples
(яблоки) and rayon vests (и нижние рубашки из искусственного шелка) in
common blues and low-taste mauve (вульгарного синего и грубого вкуса
розовато-лилового цветов), of silver plates (серебряные тарелки), trays
(подносы), and teapots (чайники для заварки) long since changed hands (давно
сменившие хозяев: «руки») from the bygone citizens to dealers (с давно
ушедших граждан на перекупщиков), from shops to the new flats and
breakable homes (из магазинов в новые квартиры и хрупкие дома; to break —
ломать), and then over to the barrow-stalls and the dealers again (и затем на
тележки-ларьки и к перекупщикам снова): Georgian spoons (мн.ч:
георгианские ложки; Georgian — относящийся к периоду правления одного из
английских королей Георгов), rings (кольца), ear-rings (серьги: ear (ухо) + ring
(кольцо) of turquoise (из бирюзы) and opal set (и опаловый комплект) in the
butterfly pattern (с рисунком бабочек) of true-lovers' knot (из двойного узла
восьмеркой — символ любви и преданности), patch-boxes (коробочки для
мушек) with miniature paintings of ladies on ivory (с миниатюрными
изображениями дам на слоновой кости), snuff-boxes of silver (табакерки из
серебра) with Scotch pebbles inset (с вставками из шотландской гальки —
окатанные обломки агата, карнеола и др. разновидностей халцедона).
jaunt [GO:nt] mauve [mqVv] bygone ['baIgOn] turquoise ['tE:|kwOIz, -kwQ:z]
miniature ['mInI(q)Cq]
When Saturdays are fine I go instead to the Portobello Road where
Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 116 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
At him. She was worried. | | | Formerly I would jaunt with Kathleen in our grown-up days. The barrow- |