Читайте также: |
|
İsim- имя существительное: oğlan(мальчик), qız (девочка), kitab(книга), dəftər(тетрадь), Bakı(Баку).
Sifət - имя прилагательное (böyük(большой), gözəl (красивый), yaxşı (хороший)).
Say - имя числительное (bir(один), beş (пять), on(десять), çox(много), az(мало), xeyli(много)).
Əvəzlik - местоимение (mən(я), sən(ты), bu(это),öz(сам), həmin(этот самый), kim (кто),nə(что)).
Fel - глагол (oxumaq(читать),yazmaq(писать), getmək(уходить), gəlmək (приходить), danışmaq(говорить))
Zərf - наречие (tez- tez(часто), yavaş- yavaş(медленно), irəli(вперед), geri(назад), qəflətən(неожиданно).
Служебные части речи.
1. Qoşma – послелог (üçün(для), qədər(до), dək(до), ötəri(для), kimi(до)).
2. Bağlayıcı – союз (və(и), ki()что, çünki(потому что), amma(но), lakin(однако)).
3. Ədat – частица (bəs(а), yoxsa(или), bircə(только), axı(ведь)).
4. Modal sözlər – модальные слова əlbəttə(конечно).
Особая часть речи:
Nida – междометие (ah, pəh- pəh, eh).
Порядок слов в простом распространённом предложении.
Простые предложения в большинстве случаев начинаются подлежащим и заканчиваются сказуемым.
В простом распространенном предложении все второстепенные члены предложения находятся между главными членами предложения.
Определение находится перед определяемым словом.
Дополнения находятся перед глагольными сказуемыми.
Место обстоятельства свободно.
Например:
Anam qırmızı don alır. – Моя мама покупает красное платье.
Oktay maraqlı kitab oxuyur. – Октай читает интересную книгу.
Səməd Gəncədən gəlir. – Самед едет из Гянджи.
Arif dostuna məktub yazır. – Ариф пишет другу письмо.
Текст.
Kim? Nizami.
Nizami nə edir? Nizami oxuyur.
Nizami nə oxuyur? Nizami kitab oxuyur.
Nizami necə kitab oxuyur? Nizami maraqlı kitab oxuyur.
Kim? Füzuli.
Füzuli nə edir? Füzuli yazır.
Füzuli nə yazır? Füzuli hekayə yazır.
Füzuli necə hekayə yazır. Füzuli maraqlı hekayə yazır.
Kim? Vaqif.
Vaqif nə edir? Vaqif alır.
Vaqif nə alır? Vaqif dəftər alır.
Vaqif neçə dəftər alır? Vaqif iki dəftər alır.
Kim? Sabir.
Sabir nə edir? O yazır.
Sabir nə yazır? Sabir məktub yazır.
Kim? Lalə.
Lalə nə edir? Lalə oxuyur.
Lalə nə oxuyur? Lalə nəğmə oxuyur.
Lalə necə nəğmə oxuyur? Lalə gözəl nəğmə oxuyur.
Nə? Quş.
Quş nə edir? Quş oxuyur.
Quş nə oxuyur? Quş nəğmə oxuyur.
Nə? Ördək.
Ördək nə edir? Ördək üzür.
Hara? Bakı. Şuşa. Gəncə. Sumqayıt.
Комментарии к тексту.
- ır, - ir, - ur, - ür – аффиксы глагола настоящего времени, которые прсоединяются к корню или основе глагола: oxu+yur - читает, yaz+ır пишет, al+ır – покупает.
O – местоимение 3л. ед. числа – он.
Упражнение. Прочтите вслух:
əmək, düz, dünən, böyük, ördək, gözəl, gün,hərf, hörmət, bahar, ac, bacı, balaca, ağac, ağ, bağ, qənd, dərd, söz, ölkə, kömək, gecə, sərgi,
nəhəng, pələng, şəhər, şah, hava, dağ, nağara, bağca, qoca, dalğa, oğlan.
Упражнение: Прочтите вслух:
Tələ - dələ, taxıl – daxıl, zaman – saman, qapaq – qabaq, pərdə - Bərdə.
Упражнение: Прочтите вслух:
1. O, ox, oxu. Dayaz, ayaz, yaz, az.
əl, ələ, ələk. ələk, lək, ək.
Al, alt, altı. Çiçək, içək, çək, ək.
2. Qaz, qız, göl, gül, qaş, qış, aş, iş, əl, il, gec, güc, it, at, duz, düz, səs, saz, boz, buz.
Упражнение: Пользуясь словарём,запишите в один столбик прилагательные, в другой существительные.
Gözəl, yaxşı, qız, dəftər, yaşıl, qələm, qara, kitab, maraglı, ev, böyük, qışa, bağ.
Упражнение: Вместо точек вставьте подходящие по смыслу слова, указанные ниже.
... kitab,... film,... yoldaş,... dəftər,... karandaş,... ev,... qız,... otaq.
Слова: maraqlı, böyük, gözəl, təzə, bu, əsl, qara, bədii.
Упражнение: Переведите и обратите внимание на словосочетания.
Böyük şəhər, böyük bacı, böyük bina, bir adam, bir dəftər, bu şkaf, bu kitab, bu paltar, maraqlı jurnal, maraqlı ekskursiya, maraqlı kino.
Упражнение: Напишите и правильно произнесите имена известных писателей и поэтов Азербайджана:
Nizami Gəncəvi, Məhəmməd Füzuli, İmadəddin Nəsimi, Molla Pənah Vaqif, Seyid Əzim Şirvani,
Mirzə Ələkbər Sabir, Abbas Səhhət, Cəfər Cabbarlı, Hüseyn Cavid, Abdulla Şaiq, Səməd Vurğun, Süleyman Rüstəm, Rəsul Rza, Süleyman Rəhimov, Mirzə İbrahimov.
Упражнение. Прочитайте и обратите внимание на порядок слов в предложении.
Nizami oxuyur. - Низами читает.
Lalə yazır. - Лала пишет.
Vaqif dəftər alır. - Вагиф покупает тетрадь
Vaqif təzə dəftər alır. - Вагиф покупает новую тетрадь.
Mehriban gözəl nəğmə oxuyur. - Мехрибан поёт красивую песню.
Sabir maraqlı hekayə yazır. - Сабир пишет интересный рассказ.
Sabir dəftər alır. – Сабир покупает тетрадь.
Новые выражения:
Salam – Здравствуйте
Sağ ol. Sağ olun - Спасибо
Necəsən? Nə təhərsən? – Как поживаете?
Nə var, nə yox? – Как дела?
İşləriniz necədir? – Как дела?
Sabahınız xeyir – Доброе утро
Axşamınız xeyir – Добрый вечер
Tanış olun – Познакомьтесь
Gəlin tanış olaq – Давайте познакомимся
Sağ olun – До свидания
Allaha şükür – Слава Богу!
Allah qoysa – Бог даст
Allah xatirinə - Ради Бога
Словарь – Lüğət
Kim - Кто?
Yazır - пишет.
Nizami - Низами (мужское имя)
Nə - Что?
Hekayə- Рассказ.
О- он, она, оно
Necə? - Как?
maraqlı - интересный.
oxuyur - читает, поёт
Lalə - Лала (женское имя)
kitab - книга
nəğmə - песня
alır - покупает, берёт
dəftər - тетрадь
iki - два
Sabir - Сабир (мужское имя)
Məktub - письмо
Gözəl - красивый, (- ая, - ое)
quş – птичка
ördək - утка
üzür - плавает
Bakı - Баку (столица Азербайджана)
Şuşa - Шушу (город)
Gəncə - Гянджа (город)
Прочтите стихотворение.
Ana yurdum
Çöllərindir şən, Bağdır,əkindir
Hər yerin gülşən. Hər bir bucağın.
Sən nə gözəlsən, Qızıl təkindir
Ey ana vətən! Sənin torpağın.
Qəlbim, canımsan,
Ey ana yurdum.
İsti qoynunda
Şən yuva qurdum!
Пословицы и поговорки.
Hər kəsə öz Vətəni əzizdir. – Всякому мила своя Родина.
Vətəndən əziz yenə də vətəndir. – Нет ничего милее Родины.
Самед Вургун
«Азербайджан» | |
Çox keçmişəm bu dağlardan, Durna gözlü bulaqlardan, Eşitmişəm uzaqlardan Sakit axan arazları; Sınamışam dostu, yarı... El bilir ki, sən mənimsən, Yurdum,yuvam məskənimsən, Anam, doğma vətənimsən! Ayrılarmı könül candan? Azərbaycan, Azərbaycan! | Я ходил по горам, я глядел меж лугов В журавлиные очи родных родников; Издалека выслушивал шум тростников И ночного Аракса медлительный ход… Здесь я дружбу узнал, и любовь, и почет. Можно ль душу из сердца украсть? Никогда! Ты – дыханье мое, ты – мой хлеб и вода! Предо мной распахнулись твои города. Весь я твой. Навсегда в сыновья тебе дан, Азербайджан, Азербайджан! |
Урок 2.
Грамматические темы.
1. Специфические звуки азербайджанского языка.
2. Имя существительное.
3. Именное сказуемое 3 л., ед. числа.
4. Собственные и нарицательные существительные.
5. Число имени существительного.
6. Отсутствие грамматической категории рода.
Специфические звуки азербайджанского языка.
Звук / Ə /.
Звук / Ə /: переднеязычный, негубной, открытый, мягкий гласный. Произносится продвижением языка вперед и подъемом средней части его спинки к твердому небу.
Этот звук произносится близко к русскому / я /, занимающему среднее положение между / а / и / э /, хотя полного его аналога в русском языке нет.
Прочтите следующие азербайджанские слова:
Ən - самый
nə - что
ər - муж
mən - я
nəm - влажный
fərə - курочка
nənə - бабушка
nəfər - человек
nəvə - внук
pərvanə - бабочка, мотылек.
Звук /Ü/
Звук /Ü/ переднеязычный, губной, закрытый, мягкий гласный звук. Отсутствует в русском языке. При произношении губы округлены и вытянуты вперед к небу, кончик языка упирается в нижние зубы. Он произносится как мягкий вариант русского /у/ и /ю/ в середине слова после согласных.
Прочтите следующие азербайджанские слова:
düyü - рис
ütü - утюг
yüz - сто
süd - молоко
üz - лицо
üç - три
üzüm - виноград
sürü - стадо
Звук /Ö/
Звук /Ö/ переднеязычный губной открытый мягкий гласный. Отсутствует в русском языке. Произносится как мягкий вариант русского звука /о/. При произношении /Ö/ губы округлены, но не вытянуты вперед как при /Ü/. Средняя спинка языка слегка приподнята. В передней части полости рта образуется небольшая щель.
Прочтите следующие азербайджанские слова:
dörd - четыре
döşək - матрац
döşəmə - пол
çörək - хлеб
şöbə - отдел
söz - слово
ölkə - страна
çöl - степь
Имя существительное
В азербайджанском языке существительные отвечают на три вопроса:
Kim?- кто? nə - что? hara?- куда? (в значении что?)
В азербайджанском языке на вопрос kim?- кто? отвечают имена существительные, обозначающие только людей: кто?- Ali, adam- человек, sürücü - водитель, tələbə - студент, fəhlə - рабочий, qız - девочка, şagird - школьник, oğlan - мальчик, kişi - мужчина, qadın – женщина.
Все остальные неодушевленные и одушевленные существительные, не обозначающие людей, отвечают на вопрос nə – что? pişik - кошка, it - собака, ağac - дерево, su- вода.
В азербайджанском языке круг употребления вопроса nə? - шире, чем вопрос kim?
Слова, обозначающие местность, отвечают на вопрос hara? (в значении что?) Bakı, Sumqayıt, Gəncə. Если в русском языке в предложении Баку красивый город (Bakı gözəl şəhərdir) слово Баку отвечает на вопрос что?(nə?), то в азербайджанском языке это существительное отвечает на вопрос hara?(куда?)
Единственное и множественное число существительных.
Имена существительные имеют единственное и множественное число. Единственное число совпадает с основой существительного.
В азербайджанском языке для образования множественного числа существительных к корню слова прибавляются двухвариантные аффиксы – lar, - lər. Если в последнем слоге слова твердый гласный, к концу слова прибавляется окончание – lar, если же последний слог имеет мягкий гласный, то прибавляется –lər.
Например:
Oğlan – мальчик. Oğlanlar - мальчики
Qapı - дверь qapılar – двери
Zavodlar - заводы
Gəmilər - пароходы
Ütülər - утюги
Kişilər - мужчины
Qutular – ящики
Некоторые слова указывают на множественность без прибавления специальных морфологических показателей.
Xalq, qohum, sürü, qoşun, хотя к ним можно прибавить аффикс –lar, - lər:
Xalqlar (народы), qohumlar (родственики), sürülər (стада), qoşunlar(армии).
Именное сказуемое (3- е лицо)
Сказуемое может выражаться не только глаголами, но и именными частями речи – именем существительным, именем прилагательным, именем числительным и местоимением. К именной части сказуемого в 3- м лице ед. числа присоединяется четырехвариантный аффикс сказуемости - dir,- dır,- dur,- dür, который соответствует русскому глаголу- связке «есть». Этот аффикс безударный, ударение падает на последний слог слова, к которому он присоединяется.
Во множественном числе прибавляется аффикс множественного числа –lar, - lər
Bu qız Lalədir. – Эта девочка – Лала
Bu quş sərçədir. – Эта птица- воробей
Bu bina evdir. – Это здание - дом
Bu kitab maraqlıdır. – Эта книга интересная
O oğlan Fəriddir. – Этот парень - Фарид
O quş ördəkdir. – Эта птица – утка
Аффикс - dır/- dir/- dur/- dür может следовать так же за аффиксом множественного числа:
Mətanət və Murad dostlardır.
Матанат и Мурад друзья.
Mahir və Sevinc şagirdlərdir.
Махир и Севиндж школьники.
Ед. число Мн. число
qadındır - женщина qadındırlar - женщины
Quşdur - птица quşdurlar - птицы
Gözəldir – красивый (- ая, - ое) gözəldirlər - красивые
Yazır - пишет yazırlar пишут
Işləyir - работает işləyirlər - работают
Изменение гласной в аффиксе зависит от последней корневой гласной слова, к которому тот присоединяется, и определяется правилами гармонии гласных. Так,
после гласных –a,- ı (твёрдые гласные) следует суффикс –dır: balta(топор)- baltadır;
после гласных –e, - ə, - i (мягкие гласные) следует суффикс - dir: əl(рука)- əldir;
после гласных - o,- u (твёрдые гласные) следует суффикс - dur: bulud(облако) - buluddur;
после гласных - ö, - ü (мягкие гласные) следует суффикс - dür: ütü(утюг)- ütüdür.
Bu, Füzulidir - это Физули
Bu, kitabdır - это книга
Kitab maraqlıdır - книга интересна
Bu, almadır - это яблоко
O, məktubdur - это письмо
Bu, hekayədir - это рассказ
Hekayə maraqlıdır- рассказ интересен
Bu, Bakıdır - это Баку
Bu, Vaqifdir - это Вагиф
Bu, dəftərdir - это тетрадь
Собственные и нарицательные существительные.
Собственные существительные, обозначающие индивидуальный предмет или событие, пишутся с прописной буквы.
Имена людей: Natiq, Nail, Elşən, Sevinc, Vüsalə.
Клички животных: Alabaş, Bozdar, Dürat, Qırat.
Географические названия: Yer, Mars, Yupiter.
Названия исторических событий: Gülüstan sülhü, Çaldıran döyüşü.
Названия научных, художественных произведений:«Azərbaycan dili», «Fizika», «İdeal», «Köç».
Названия газет и журналов: «Azərbayçan gənçləri», «Ulduz», «Ana sözü».
Нарицательные существительные пишутся со строчной буквы.
Например: paltar (одежда), insan (человек), kədər (печадь), qayğı (забота), ümid (надежда), qoşun (армия), gün (день), qənd (сахар), iş (работа), həyat (жизнь), çörək (хлеб)
Отсутствие грамматической категории рода.
В азербайджанском языке нет грамматической категории рода имен существительных.
Lalə tələbədir. – Лала студентка.
Fərid tələbədir. – Фарид студент.
Zərifə gözəl qızdır. – Зарифа красивая девочка.
Mirzə gözəl oğlandır. – Мирза красивый мальчик.
Прилагательные, числительные, местоимения не могут согласоваться с существительными в роде. Это значит, что прилагательное «gözəl» в азербайджанском языке означает и «красивый», и «красивая», и «красивое», и «красивые», а числительное “ikinci” - «второй», «вторая», «второе», «вторые»:
Omər gözəl oğlandır. Омар красивый мальчик.
Gülnarə gözəl qızdır. Гюльнара красивая дувочка.
Sərçə gözəl quşdur. – Воробей красивая птичка.
İkinci bina gözəldir. – Второе здание красивое.
ikinci hekayə maraqlıdır. – Второй рассказ интересный.
Bu qız Lalədir. – Эта девочка – Лала
Bu quş sərçədir. – Эта птица- воробей
Bu bina evdir. – Это здание - дом
Bu kitab maraqlıdır. – Эта книга интересная
O oğlan Fəriddir. – Этот парень - Фарид
O quş ördəkdir. – Эта птица – утка
Существительные после количественных числительных употребляются в единственном числе:
İki quzu – два ягнёнка
Üç bina – три здания
Beş kitab – пять книг
Текст.
Bu, kimdir? Bu Pənahdır. Pənah gözəl oğlandır.
Pənah tələbədir. O, kitab oxuyur. O, universitetdədir.
Bu, kimdir? Bu, Gülnarədir. Gülnarə gözəl qızdır.
Gülnarə də tələbədir. O, hekayə oxuyur. O da universtitetdədir.
Bu, nədir? Bu, quzudur. Quzu heyvandır. Quzu ot yeyir. Quzu tarladadır.
Bu, nədir? Bu, sərçədir. Sərçə quşdur. Sərçə uçur. Sərçə budaqdadır.
Bu, nədir? Bu, ördəkdir. Ördək quşdur. Ördək üzür. Ördək göldədir.
Bu, nədir? Bu, almadır. Alma meyvədir. Alma qırmızıdır.
Bura haradır? Bura Bakıdır. Bakı şəhərdir. Bakı gözəl şəhərdir.
Bu, nədir? Bu, nardır. Nar meyvədir. Nar dadlı meyvədir.
Bu, nədir? Bu, üzümdür. O, meyvədir. Üzüm şirindir.
O nədir? O, zanbaqdır. Zanbaq güldür. O, yaşıldır.
Bura haradır? Bura kənddir. Bura böyük kənddir.
Bura haradır? Bura şəhərdir.
Ora haradır? Ora qəsəbədir.
Комментарии к тексту:
1. Слова da, də - также/тоже. Они пишутся раздельно и безударны,
da cледует за словами с твёрдыми гласными в конечном слоге,
də следует за словами с мягкими гласными в конечном слоге.
Lalə də tələbədir. Лала тоже студентка.
Pənah da tələbədir. Панах тоже студент.
2. - da,- də - аффиксы местного падежа, обозначают местонахождение предмета, пишутся слитно и находятся под ударением.
Sərçə budaqdadır. Воробей на ветке.
Quzu tarladadır. Ягненок в поле.
Ördək göldədir. Утка на озере.
Упражнение. Прочитайте и повторите.
Bu nədir? Bu nədir? | Bu nədir? | Bu nədir? |
Bu, nardır. Bu, quzudur. | Bu,otdur. | Bu, ördəkdir. |
Bu nardır? Bu quzudur? | Bu otdur? | Bu ördəkdir? |
Bəli, bu nardır. Bəli, bu, quzudur. | Bəli, bu, otdur. | Bəli, bu, ördəkdir. |
Упражнение. Прочитайте и обратите внимание на порядок слов в предложении.
Nizami oxuyur. - Низами читает.
Lalə yazır. - Лала пишет.
Vaqif dəftər alır. - Вагиф покупает тетрадь
Vaqif təzə dəftər alır. - Вагиф покупает новую тетрадь.
Mehriban gözəl nəğmə oxuyur. - Мехрибан поёт красивую песню.
Sabir maraqlı hekayə yazır. - Сабир пишет интересный рассказ.
Sabir dəftər alır. – Сабир покупает тетрадь.
Упражнение. Составьте диалоги со словами: gül, sərçə, meyvə, zanbaq.
Упражнение. Переведите диалоги.
- Кто это? Кто это?
- Это студент. - Это Гюльнара.
- Это студент? - Это Гюльнара?
- Да, это студент. - Да, это Гюльнара.
Кто это? Кто это?
- Это девочка. - Это мальчик.
- Это девочка? - Это мальчик?
- Да, это девочка. - Да, это мальчик.
Упражнение. Переведите на русский язык:
Maraqlı kitab, maraqlı film, maraqlı hadisə, iki yoldaş, birinci gün, iki kənd, iki quş, bu kənd, bu karandaş, bu küçə.
Упражнение. Переведите на русский язык.
Bu küçə, bu kənd, maraqlı hekayə, iki yoldaş, bu qələm, maraqlı kino.
Beş dost, üç quş, birinci küçə, maraqlı kitab, beş adam, böyük şəhər, böyük qardaş, böyük bina.
Упражнение. Переведите следующие словосочетания на азербайджанский язык.
Интересная книга, интересный рассказ, интересное стихотворение, широкое поле, широкая улица, широкий проспект, это дерево, это окно, два брата, три сестры, второй сын, три дерева, третье дерево, этот сын, эта дочь.
Упражнение. Переведите на русский язык.
Bu hekayə yaxşıdır. O təmsil yaxşıdır. Bu şəhər böyükdür. Bu bina gözəldir.
Упражнение. Прочитайте слова и запишите в три столбика. В первый столбик слова, отвечающие на вопрос kim?, во второй – на вопрос nə?, и в третий – на вопрос hara?
Asiman, Uzeyir, kitab, inək, alma, Bakı, paltar, adam,Nizami, Vaqif, hekayə, Lalə, nəğmə, Mehriban, dəftər,Moskva, kişi, su, oğlan, ağac,
pişik, it, qadın, qız, sürücü, Gəncə, fəhlə.
Упражнение. Прочитайте и обратите внимание на словосочетания:
Maraqlı hekayə - интересный рассказ
Maraqlı nağıl- интересная сказка
Maraqlı məktub - интересное письмо
Упражнение. Прочитайте слова и задайте к ним вопросы.
Alim, adam, oğlan, nağıl, kitab, ağac, Bakı, dəftər, məktub, Gəncə, kişi, su, şagird, qız, Şəki, it.
Упражнение. Вместо точек вставьте пропущенные гласные:
Bu, kitabd.. r. O, hekayəd... r. Bu, dəftərd... r. Bura Bakıd... r. Bu, Nizamid... r. Bu, almad... r. Bu, məktubd.. r.
Упражнение. От существительных oğlan, qız, dəftər, ördək, hekayə, kitab, quzu, gül составьте предложения.
Упражнение. Переведите на азербайджанский язык.
Это тетрадь. Это книга. Это Низами. Это яблоко. Это Баку. Это письмо. Это рассказ. Это Вагиф.
Упражнение. Напишите, прибавляя к существительным соответствующие аффиксы –dır, - dir, - dür, - dur.
Şəhər, müəllim, mühəndis, ağac, quzu, üzüm, tələbə, hekayə, məktub, Bakı, Vaqif, alma, balta, dəftər, nağıl.
Упражнение. Прочитайте, выберите собственные существительные и запишите.
Çaynik, səhəng, xəyal, şəhər, Mingəçevir, çay, göl, Kür, dəniz, Araz, meydança, Xəzər, şagird, Gəncə, təbiət, şair, Nizami, raket, duman, boran, Azərbaycan, azərbaycanlı, Quba, Lənkəran, müəllim, alim, Bakı, küçə, yarış.
Упражнение. Прочитайте.
Qarabağ, Şuşa, Qobustan, Xəzər, Kür, Zərifə, Çingiz, Bakı, Xəzər, Kür, Bozdağ, Qırat, Alabaş, Məstan.
Упражнение. Заполните таблицу.
Traktor, televizor, Lənkəran, limon, Çaykənd, dəmir, adam, Azərbaycan, Bakı, xalça, Xəzər, qatıq, Muğan, bakılı, bostan, Gəncə, albalı, Vahidov, çay, qəzet, Mingəçevir, mütaliə, məqalə.
Собственные существительные | Нарицательные существительные |
Упражнение. Поставьте существительные во множественном числе:
Alma, quzu, heyvan, kənd, ördək, ot, şəhər, tarla, qəsəbə, zanbaq, sərçə, gül, quş, armud, bina, meyvə, məktub, quş, ev.
Упражнение. Вместо точек вставьте пропущенные гласные:
Heyvand... rl... r, quzud... rl... r, sərçəd... rl... r, üzürl... r.
Упражнение. Напишите под вопросами kimlər? nələr? haralar?, стоящими во множественном числе, соответствующие существительные:
oğlanlar, qızlar, sərçələr, dəftərlər, almalar, zanbaqlar, kəndlər, şəhərlər.
Упражнение. Образуйте от следующих слов множественное число существительных:
Fəhlə, ağac cücə, ceyran, qardaşlar, bacı, mahnı, çay, yarpaq, qoyun, meydan.
Упражнение. Переведите на русский язык:
Həkimlər, cümlələr, yumurtalar, qocalar, uşaqlar, paltarlar, tələbələr, çiçəklər,, kitab, sürücü, dülgər, qərənfil, söz, nar, dövlət, sərçə, cavan, siniflər, jurnallar, qadınlar, kişilər, pəncərələr, atlar.
Упражнение. Переведите на азербайджанский язык:
Рабочие, заводы, врачи, города, дома, птицы, цветы, студенты, женщины, мужчины, журналы, окна, старики, дети.
Упражнение. Пользуясь словарём, переведите на русский язык.
Alma və naringi
Nailə naringini soydu və ondan soruşdu:
- Nə üçün sən dilim- dilimsən?
Naringi cavab verdi:
- Ona görə ki, hər dilimimi bir dostuna verə biləsən.
Nailə almadan soruşdu:
- Bəs sən nə üçün bütövsən? Ona görə ki, səni bütöv yeyim?
Alma dilləndi:
- Yox, ona görə ki, sən məni dostuna bütöv bağışlayasan.
Новые выражения:
Gün aydın – добрый день
Çox şadam – очень рад
İcazə verin – разрешите
Adınız nədir? – как вас зовут?
Çox yaxşı – очень хорошо
Çox gözəl – прекрасно
Buyurun – пожалуйста
Salam – здравствуйте
Üzr istəyirəm – извиняюсь
Əlvida – прощайте
Görüşənə qədər – до свидания
Gülə- gülə – доброго пути
Xoş gəlmisiniz – добро пожаловать
Yaxşı yol – доброго пути
Sağlıqla qalın – счастливо оставаться
Словарь – Lüğət
Tələbə - студент
gül - цветок
quzu - ягнёнок
bura - это место
heyvan - животное s
ərçə- воробей
ora - то место
kənd - село
meyvə- фрукт
zanbaq- тюльпан
uçur - летает
nar- гранат
üzür- плавает
dadlı- вкусный
hara?- что за место
qırmızı- красный
ot- трава
Gülnarə- Гюльнара(жен. имя) qəsəbə- посёлок
yeyir- ест
tarla- поле
şəhər- город bəli- да
Прочитайте стихотворение.
Uşaq və dovşan.
Uşaq:
Dovşan, dovşan, a dovşan,
Qaçma, dayan, a dovşan!
Qaçma səni sevəndən,
Can kimi bəsləyəndən.
Dovşan:
Dayanmaram, a qardaş,
Yanında var Alabaş.
Xəbərdaram işindən,
Qurtarmaram dişindən.
Abdulla Şaiq
Пословицы и поговорки.
Ağac bar verəndə başını aşağı əyər. – Чем больше плодов на дереве, тем ниже его ветки.
Ağac götüyündən su içər. – Без корней и полынь не растёт.
Урок 3.
Грамматические темы:
1. Специфические звуки азербайджанского языка.
2. Личные и вопросительные местоимения.
3. Личное спряжение именных частей речи.
Специфические звуки азербайджанского языка.
Звук /G/
Среднеязычный звонкий смычный согласный G в азербайджанском языке произносится так же, как и соответствующий звук русского языка, обозначаемый буквой «г», в словах типа гид, Гете.
Прочитайте следующие азербайджанские слова:
general – генерал
gerb – герб
gips – гипс
gitara – гитара
gavalı – слива
gah... gah – то…, то
gəz – гуляй!
gəl – приди!
göz – глаз
göy –синий
göl - озеро
Звук /H/
Азербайджанская фонема /h/ является глухим гортанным согласным звуком. Образуется путем энергичного выдоха – придыхания при активном участии задней стенки глотки.
В русском языке этот звук отсутствует. Звук /h/ в русском языке в начале слова передается посредством буквы г, а в середине и в конце слова посредством буквы х.
Həsən – Гасан
Əhməd – Ахмед
Əhmədli –Ахмедли
Прочитайте следующие азербайджанские слова:
hava- воздух hekayə- рассказ
heca- слог sabah- завтра
səhər- утро zəhmət- труд
şəhər- город hörmət- уважение
bahar- весна hadisə- случай
hərf- буква hakim- правитель
həftə- неделя hamar- гладкий
həkim- врач hamı - все
fəhlə- рабичий hündür- высокий
Звук /C/
Звук /C/ является переднеязычной звонкой аффрикатой (в русском языке ему соответствует сочетание дж. В конце слов произносится как /ч/. Например: ağac (ç) - дерево, kərpic (ç) - кирпич, çəkic(ç) – молоток и т. д.
Прочитайте следующие азербайджанские слова:
can – 1) душа, 2) тело corab – чулки, носки
canavar – волк cümə - пятница
сəm –сумма cümlə - предложение
сənub – юг cüt – 1) пара, 2) четный
сib – карман cücə - цыпленок.
Личные местоимения
1. Личные местоимения –mən, sən, o, biz, siz, onlar - отвечают на вопросы kim? nə?
Личные местоимения первого и второго лица обозначают людей и отвечают на вопрос кто? (kim?)
Ед. ч. Мн. ч.
1- е л. mən - я biz - мы
2- е л. sən - ты siz - вы
3- е л. o - тот onlar - они
bu – это bunlar – эти
Местоимения 3- го лица обозначают не только человека, но и другие одушевленные существа и неодушевленные предметы, которые отвечают на вопрос nə? что?
Личные местоимения склоняются.
После местоимений- подлежащих o и bu, если они стоят перед членами предложения, выраженными именными частями речи, ставится запятая, а перед глагольными сказуемыми - не ставится:
O, Fəriddir. Bu, ördəkdir.
O, tələbədir. Bu, quşdur.
O, kitab oxuyur. Bu, binadır.
O oxuyur. Bu oxuyur.
O yazır. Bu yazır.
Местоимения o и bu в качестве определения являются указательными, поэтому o и bu пишутся без запятой;
O oğlan Fəriddir. Bu ördək çox gözəldir.
O bina məktəbdir. Bu ev çox hündürdür.
Аффикс - dır/- dir/- dur/- dür употребляется в 3- м лице единственного числа; а во множественном числе к нему прибавляется - lar/- lər:
Lalə və Sevda tələbədirlər. Лала и Севда студентки.
Sərçə və ördək quşdurlar. Воробей и утка птицы.
Именное сказуемое
В азербайджанском языке именные части речи, выступая в качестве именного сказуемого, изменяются по лицам (в отличие от русского языка).
1 лицо ед. ч. – - am,- əm (- yam,- yəm);
Mən həkim +əm. Я врач.
Mən direktor +am. Я директор.
Mən usta +yam. Я мастер.
Mən tələbə+yəm. Я студент.
Mən ikinci+yəm. Я второй.
2 лицо ед. ч. –san, - sən;
Sən həkim+sən. Ты врач.
Sən direktor+san. Ты директор.
Sən usta+san. Ты мастер.
Sən tələbə+sən. Ты студент.
3лицо ед. ч. –dır, - dir, - dur, - dür;
O, həkim+dir. Он врач.
O, direktor+dur. Он директор.
O, alma+dır. Это яблоко.
O, ütü+dür. Это утюг.
1лицо мн. ч. –ıq, - ik, - uq,- ük; (- yıq, - yik, - yuq, - yük);
Biz həkim+ik. Мы врачи.
Biz direktor+uq. Мы директора.
Biz usta+yıq. Мы мастера.
Biz tələbə+yik Мы студенты.
Biz təqaüdçü+yük Мы пенсионеры.
2 лицо мн. ч. –siniz, - sınız, - sunuz, - sünüz;
Siz həkim+siniz. Вы врачи.
Siz direktor+sunuz. Вы директора.
Siz usta+sınız. Вы мастера.
Siz sürücü+sünüz. Вы водители.
3 лицо мн. ч. –dır, - dir, - dur, - dür + - lar, - lər;
Onlar həkim+dirlər. Они врачи.
Onlar usta+dırlar. Они мастера.
Onlar oxucu+durlar. Они читатели.
Onlar sürücü+dürlər. Они водители.
Если слова заканчиваются гласным звуком, то перед аффиксом
1 лица ед. и мн. числа вставляется буква y:
Mən tələbə+y+əm. Я студент.
Biz tələbə+y+ik. Мы студенты
Показатели лица у глагола
Приведенные выше аффиксы лица именного сказуемого могут совпадать с показателями лица глагола в некоторых временных формах. Например:
Ед. ч. 1- е лицо Мн. ч.
Yazır+am пишу yazır+ıq пишем
Tikir+əm шью tikir+ik шьём
Uçur+am летаю uçur+uq летаем
Üzür+əm плаваю üzür+ük плаваем.
2- е лицо
Yazır+san пишешь yazır+sınız пишите
Tikir+sən шьёшь tikir+siniz шьёте
Uçur+san летаешь uçur+sunuz летаете
Üzür+sən плаваешь üzür+sünüz плаваете
3- е лицо
Yazır пишет yazırlar пишут
Tikir шьет tikirlər шьют
Uçur летает uçurlar летают
Üzür плавает üzürlər плавают
Слово bir.
В азербайджанском языке слово bir (один) употребляется для выражения неопределенности существительного в позиции между определением и определяемым. Оно придаёт определению повышенную степень качества: gözəl bir çiçək - красивый цветок, soyuq bir su - холодная вода, doğru bir söz - правильное слово. В этих случаях оно чаще всего остается без перевода.
Текст.
Mən Məmmədova Sevdayam. Mən universitetdə oxuyuram. Sən Səfərova İradəsən. Sən də universitetdə oxuyursan. Biz maraqlı fənlər keçirik.
Bəs sən kimsən? Sən Cəfərova Laləsən. Sən də universitetdə oxuyursan. Biz maraqli kitablar oxuyuruq. Bəs o kimdir? O, Cəfərov Mahirdir. O, həkimdir. O, xəstəxanada işləyir. Bu, Əlieva Kamalədir. O, da həkimdir. O da xəstəxanada işləyir. Onlar müalicə edirlər.
Bəs siz kimsiniz? Biz məktəbliyik. Mən İsmayilov Vugaram. O isə, Məmmədov Vusaldir. Biz məktəbdə oxuyurug. Maraqli kitablar oxuyurug. Biz yaxin dostlariq. Biz futbol oynayırıq.
Bəs onlar kimdirlər? O, Vahidov Səməddir. O, dülgərdir. O gözəl mebel düzəldir. Bu isə Əhmədov Mədətdir. Mədət gözəl dərzidir. O gözəl paltar tikir. Sən Babayev Farizsən. Sən mühəndissən. Bu isə Salmanov Şahindir. O da mühəndisdır. Siz zavodda işləyirsiniz.
Bu Kamal müəllimdir. O, alimdir. Bu isə Oruc müəllimdir. O da alimdir.
Bu Firuzə xaladır. Firuzə xala sağıcıdır. O, gözəl insandır. Bu, Mehman dayıdır. O, ustadır. O, da çox gözəl insandır. Onlar kənddə yaşayırlar.
Комментарии к тексту.
Məktəbli – словообразующий аффикс –li –lı изменяет лексическое значение слов, к которым присоединяются и образуют прилагательные.
Ağıl – ağıl- lı
Ум – умный
Упражнение. Переведите.
Əhməd xəstəxanada işləyir. Validə tələbədir.
O kitab maraqlıdır. O, ağıllı oğlandır. O, sürücüdür. Mətanət ağıllı qızdır.
Portağal.
Portağal ətirli və dadlı meyvədir. Ondan mürəbbə və şərbət hazırlanır. Portağal şirəsi dünyada ən dadlı içkidir. Qrip və angina xəstəlikləri olanlar portağaldan istifadə edirlər. İştahanı artırmaq üçün portağal ən xeyirli meyvə hesab olunur. Respublikamızın Lənkəran və Astara rayonlarında portağal daha çox yetişdirilir.
Упражнение. Поставьте существительные во множественном числе:
Alma, quzu, heyvan, kənd, ördək, ot, şəhər, tarla, qəsəbə, zanbaq, sərçə, gül, quş, armud, bina, meyvə, məktub, quş, ev.
Упражнение. Вместо точек вставьте пропущенные гласные:
Heyvand... rl... r, quzud... rl... r, sərçəd... rl... r, üzürl... r.
Упражнение. Напишите под вопросами kimlər? nələr? haralar?, стоящими во множественном числе, соответствующие существительные:
oğlanlar, qızlar, sərçələr, dəftərlər, almalar, zanbaqlar, kəndlər, şəhərlər.
Упражнение. Образуйте от следующих слов множественное число существительных:
Fəhlə, ağac cücə, ceyran, qardaşlar, bacı, mahnı, çay, yarpaq, qoyun, meydan.
Упражнение. Переведите на русский язык:
Həkimlər, cümlələr, yumurtalar, qocalar, uşaqlar, paltarlar, tələbələr, çiçəklər,, kitab, sürücü, dülgər, qərənfil, söz, nar, dövlət, sərçə, cavan, siniflər, jurnallar, qadınlar, kişilər, pəncərələr, atlar.
Упражнение. Переведите на азербайджанский язык:
Рабочие, заводы, врачи, города, дома, птицы, цветы, студенты, женщины, мужчины, журналы, окна, старики, дети.
Упражнение. Существительные tələbə, həkim, təqaüdçü и прилагательные gözəl, maraqlı проспрягайте во всех трех лицах в единственном и множественном числе.
Упражнение. Переведите на азербайджанский язык.
Я студент. Ты студент. Он студент. Мы студент. Вы студент. Они студент.
Я девушка. Ты девушка. Она девушка. Мы девушки. Вы девушки. Они девушки.
Упражнение: Образуйте формы именного сказуемого для всех лиц.
Mən həkiməm. Mən sağıçıyam. Mən adamam. Mən tələbəyəm
Упражнение. Припишите соответствующие аффиксы и переведите.
1. O, tələbə...., 2. Siz həkim...., 3. Mən müğənni...., 4. Onlar bələdçi...., 5. Sən mühəndis...., 6. Biz adam...., 7. Onlar həkim...., 8. Biz tələbə...., 9. Mən sağıçı...., 10. O, adam...., 11. Sən Kamal....,12. Siz bələdçi...., 13. Onlar mühəndis...., 14. Biz müğənni...., 15. Mən bələdçi...., 16. O, sağıçı....
Упражнение. Вставьте соответствующие местоимения и переведите.
.... tələbəsən,.... müğənnidir,.... Arzuyam,.... bələdçisiz,.... mühəndisdirlər,.... İradədir,.... həkimsən..... müğənniyəm,.... tələbədir,.... Kamilsən,.... bələdçiyik,.... tələbəsiz,.... sağıçıyam.
Упражнение. Переведите.
Он – гид, она – студентка, они – инженеры, мы – певицы, ты – гид, это – яблоко, я – студент, это – письмо, они – доярки, мы – врачи, она – инженер, вы – доярки, он – Анар.
Упражнение. Переведите.
Это вкусный хлеб. Это свежий хлеб. Он школьник. Она студентка. Это красивое платье. Это новое платье. Это высокое дерево. Это красивое дерево. Это молодое дерево. Это широкая улица. Это узкая улица. Это красивый город. Это старый город.
Упражнение. Прочитайте и переведите.
Bu, Nigardır, o Kəmalədir. Bu, Babəkdir, o, Kamrandır.
Bu, atadır, o, anadır. Bu, məktəbdir, o, kitabdır.
Bu, almadır, o, nardır. Bu, əldir, bu, kitabdır.
Диалог.
- Sən kimsən? - Bəs siz kimsiniz?
- Mən tələbəyəm. - Biz məktəbliyik.
- O kimdir? - Onlar kimdir?
- O, müəllimdir. - Onlar mühəndisdirlər.
- Siz kimsiniz? - O kimdir?
- Biz bələdçiyik. - O, həkimdir.
- Bu oğlan kimdir? - Bu qız kimdir?
- Bu, Sənandır. O, xəstədir. - Bu, Sevdadır. O, tələbədir.
- O, Elmandır. O, ustadır. –Bu, dəstədir.
- Bu, dəftərdir. – Bu, kitabdır.
Примечание: В словах usta (мастер), xəstə (больной), dəstə (отряд), şaxta (мороз) и др. согласный звук t произносится как d.
Пишутся: Произносится:
usta usda
Xəstə xəsdə
Şaxta Şaxda
Dəstə Dəsdə
Dəftər Dəfdər
Упражнение. Переведите текст на русский язык.
Sürü və qurd
Sürü otlaqda otlayırdı. Boz köpək də onu qoruyurdu.
Bir qurd kol dalında dayanıb fikirə getmişdi.
Tülkü qurdu görüb dedi:
- Ay qurd lələ, nə durmusan? Tez ol! Qoyunları görmürsən?
Qurd cavab verdi:
- Mən qoyunları çox yaxşı görürəm. Sən də yanlarındakı yaramazı gör.
Новые выражения:
Hələlik – пока
Əla – отлично
Babat – так себе
Əyləşin – садитесь
Salamat qalın –будьте здоровы
Görüşərik- увидимся
Xahiş edirəm – прошу
Sizi görməyimə şadam – рад вас видеть
Словарь –.
Fənn - предмет
Keçirəm - изучаю, прохожу
Həkim - врач
Xəstəxanada - больница
Işləyir - работает
Müalice - лечение
Müalicə edir - лечит
Məktəbliyik - мы школьники
Dost - друг
Oynayırıq - играем
Dülgər - плотник
Düzəldir - изготовляет
Dərzi - швея
Paltar - одежда
Tikir - шьёт
Bələdçi - гид
Müğənni - певец
Прочитайте стихотворение.
Quzum
Mənim balaca quzum, Böyü,səni otarım,
Mənim alaca quzum. Dağa, daşa aparım,
Gəl sənə yonca verim, Ancaq bircə şərtim var,
Su da doyunca verim... Yun ver, borcunu qaytar.
Məmməd Araz.
Ağıl yaşda deyil, başdadır. – Мудрость в голове, а не в бороде.
Ağıllı düşməndən qorxma, qorx axmaq dostdan. – Глупого друга бойся больше, чем врага.
Урок 4
Дата добавления: 2015-10-26; просмотров: 192 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Классификация азербайджанских согласных звуков. | | | Kərpickəsən qoca |