Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сокращения для лентяев

Читайте также:
  1. Б. Механизм мышечного сокращения
  2. Буквенные аббревиатуры, сложносокращенные слова и графические сокращения
  3. Гладкая мышечная ткань. Источник развития. Морфо- функциональная характеристика гладких мышечных тканей. Структурные основы сокращения. Иннервация. Регенерация.
  4. Гладкая мышечная ткань. Структурная организация разновидностей гладких мышечных тканей. Иннервация. Структурные основы сокращения гладких мышечных клеток.
  5. КТО ЯВЛЯЕТСЯ НАСЛЕДНИКАМИ ЦАРЕУБИЙЦ СЕГОДНЯ? (с. 56—65) Опубликовано в газете "Русский Вестник" № 1994 г. с сокращениями. Полностью публикуется впервые.
  6. Микроструктура мышцы и механизм её сокращения
  7. Опасайтесь сокращения курения

Наверняка кто-то уже готов начать жаловаться, что для построения простой фразы "Ты должен ..." приходится выговаривать аж восемь лишних слогов!

К счастью, вы не одиноки. Люди давно нашли способ сократить 「なくては」 и 「なければ」 в разговорной речи. Преподаватели не очень-то любят рассказывать об этих сокращениях, ведь их гораздо легче запомнить. А официальный вариант может и не прийти на ум, когда он будет особенно нужен. С другой стороны, не владея просторечным вариантом, вы не сможете понять друзей (или людей, которые могли бы ими стать, разговаривай вы чуть попроще). В общем, вот они. Но смотрите, не забудьте выучить и официальную версию, чтобы не было мучительно больно, когда она понадобится.

Разговорные сокращения "Ты должен ..."

  1. 「なくて」 заменяется на 「なくちゃ」
  2. 「なければ」 заменяется на 「なきゃ」

Тут в пору сказать "Какого ...?!", ведь "сокращения" той же длины, что исходные выражения. Смысл в том, что произнеся их, часть 「だめ/いけない/ならない」 можно опустить!

(1) 勉強しなくちゃ。 - Надо учиться.
(2) ご飯を食べなきゃ。 - Надо поесть.

Условное наклонение с 「と」 тоже позволяет не говорить 「だめ/いけない/ならない」.
(1) 学校に行かない。-Надо идти в школу.

Есть еще одно сокращение на -「ちゃ」 для того, что не надо делать. Правда, здесь 「だめ/いけない/ならない」 приходится проговаривать. Поскольку сокращение просторечное, в большинстве случаев используется 「だめ」.

У этой конструкции есть одна особенность: к глаголам, заканчивающимся на 「む」、「ぶ」、「ぬ」 добавляют 「じゃ」 вместо 「ちゃ」. Легко заметить, что сюда попадают все глаголы, закнчивающиеся на 「んだ」 в прошедшем времени (посмотрите здесь).

Разговорные сокращения для "нельзя"

(1) ここに入っちゃだめだよ。 - Сюда входить нельзя.
(2) 死んじゃだめだよ! - Не смей умирать!

Кстати, 「ちゃ」 звучит немного по-детски. Здесь то же самое, что с суффиксом 「ちゃん」. Согласитесь, 「なくちゃ」 вполне подходит для речи девушки или ребенка.

Как сказать "Можешь (не) ..."

Наконец, пришла пора узнать, как дать собеседнику понять, что он не обязан чего-то делать или, напротив, может что-то сделать, если хочет. Собственно, и тут нет ничего особо сложного и нового.



Здесь используется тэ-форма и частица 「も」. Получается конструкция, дословно означающая "Даже, если ты сделаешь ...". После нее обычно идут слова типа 「いい」, 「大丈夫」 или 「構わない」. Думаю, примеры помогут вам разобраться.

(1) 全部食べもいいよ。- Можешь съесть все. (Даже если съешь все, это хорошо.)
(2) 全部食べなくもいいよ。- Можешь не есть все. (Даже если не съешь все, это хорошо.)
(3) 全部飲んも大丈夫だよ。- Можешь все выпить. (Даже если все выпьешь, это нормально.)
(4) 全部飲んも構わないよ。- Можешь все выпить. (Даже если все выпьешь, ничего страшного.)

В разговорной речи 「~てもいい」 иногда сокращают до 「~ていい」.
(1) もう帰っていい?- Можно уже домой?
(2) これ、ちょっと見ていい?- Можно взглянуть?

Загрузка...

 

Как добиться своего

Этот урок посвящен выражению желаний. Я расскажу вам, как прямо сказать "Я хочу ..." и как тонко намекнуть на желаемое. Основная грамматика сегодня будет базироваться на условной конструкции с 「たい」 и волитивной форме глаголов. Также мы узнаем, как задать наводящий вопрос с помощью 「たら」 и 「ば」.

Выражение "Я хочу сделать ..." с 「たい」

Если вы хотите что-то сделать, вам пригодится форма глагола с 「たい」. Просто добавьте 「たい」 к основе глагола. Правда, в отличие от других преобразований, которые встречались нам до сих пор, глагол превратится не в ру-глагол, а в и-прилагательное (ведь 「たい」, как вы заметили, заканчивается на 「い」). Дело в том, что глагол превращается в описание действия, которое вы хотите произвести. После образования 「たい」-формы с ней можно обращаться как с и-прилагательным. Однако 「たい」-форма отличается по своим свойствам от обычного и-прилагательного, ведь она образована от глагола. Поэтому с ней можно употреблять частицы, которые сопутствуют глаголам: 「を」、「に」、「へ」 и 「で」. Правила спряжения в таблице.

 

Образование 「たい」-формы Позитив Негатив

Непрошедшее 行きたい 行きたくない

Прошедшее 行きたかった 行きたくなかった

Примеры

(1) 何をしたいですか。- Что хочешь делать?

(2) 温泉に行きたい。- Хочу отправиться на источники.

(3) ケーキ、食べたくないの?。- Не хочешь тортик?

(4) 食べたくなかったけど食べたくなった。- Не хотел есть, а потом захотел.(Не хотел есть, но стал хотеть есть).

 

Пример (4) в дословном переводе выглядит ужасно, но по-японски звучит вполне логично, если вспомнить использование 「なる」 с и-прилагательными. Форма прошедшего времени 「なる」 использована для построения конструкции "захотел есть". "Расхотел есть" с использованием отрицательного 「~たくない」 и прошедшего от 「なる」: 「食べたくなくなった」 вполне потянет на скороговорку.

 

Как нетрудно предположить, 「ある」 не имеет 「たい」-формы, ведь неодушевленные предметы не могут ничего желать. Напротив, 「いる」 такую форму имеет:

(1) ずっと一緒にいたい。- Хочу всегда быть вместе.

 

「たい」-форма всегда используется от первого лица, ведь вы не можете знать, чего хотят другие. О желаниях других можно сказать "Думаю, он хочет ..." или "Она сказала, что хочет ...". Эти конструкции мы рассмотрим подробнее чуть позже. Конечно, 「たい」-форма может присутствовать в вопросах, ведь вы не можете знать все на свете:

(1) 犬と遊びたいですか。- Хочешь поиграть с собачкой?

"Хочу ...", "Хочу чтобы ты ..." с 「欲しい」

Русское "Хочу" - глагол. В японском 「欲しい」 это и-прилагательное. Нечто подобное мы уже встречали в случае с 「好き」 - в японском это прилагательное, а в русском глагол. Если на 「好き」, мы особо не останавливались, 「欲しい」 рассмотрим поподробнее, чтобы научиться строить конструкции, обозначающие "Хочу, чтобы что-то было сделано" в комбинации с тэ-формой глагола. Более вежливый и употребительный способ попросить о чем-либо мы изучим через несколько уроков.

 

Нельзя назвать это правилом, но если слово стоит сразу за тэ-формой глагола, образуя грамматическую конструкцию, его обычно пишут хираганой. Ведь если его записать с помощью кандзи, оно может быть прочитано как часть глагола, что вызовет путаницу.

Примеры

(1) 大きい縫いぐるみが欲しい!- Хочу большую мягкую игрушку!

(2) 全部食べてほしいんだけど・・・ - Хочу все съесть, но...

(3) 部屋をきれいにしてほしいのよ。 - Понимаешь, я хочу, чтобы в комнате было чисто.

 

Как я уже сказал, есть более корректные способы выразить свои желания, но мы оставим их на потом. Выражения с 「欲しい」 встречаются не очень часто, но я включил их сюда для полноты картины.

Побуждение к действию с использованием волитивной формы (разговорное)

Понятие "волитивный" выражает побуждение к совершению действия. Другими словами, с помощью волитивной формы можно предложить совершить некие действия. В общем случае ей соответствуют выражения типа "давай ..." или "а не ... ли нам?", но иногда эта форма используется для выражения попытки что-то совершить.

 

Как обычно, для ру- и у-глаголов правила спряжения в волитивную форму разные. Для ру-глаголов нужно просто заменить 「る」 на 「よう」. Для у-глаголов последний у-слог заменяем на о-слог из той же строки и добавляем 「う」.

Спряжение в разговорную волитивную форму

 

Ру-глаголы: заменить 「る」 на 「よう」

例) 食べる → 食べ + よう → 食べよう

У-глаголы: заменить у-слог на о-слог и добавить 「う」

例) 入る → 入ろ + う → 入ろう

 

Список уже знакомых вам глаголов

Ру-глаголы Исходная Волитивная

食べる 食べよう

着る 着よう

信じる 信じよう

寝る 寝よう

起きる 起きよう

出る 出よう

掛ける 掛けよう

 

У-глаголы Исходная Волитивная ローマ字 ローマ字 (вол.)

話す 話そう hanasu hanasou

聞く 聞こう kiku kikou

遊ぶ 遊ぼう asobu asobou

待つ 待とう matu matou

飲む 飲もう nomu nomou

直る 直ろう naoru naorou

死ぬ 死のう shinu shinou

 

Исключения Исходная Волитивная

する しよう

くる こよう

Примеры

Вряд ли вам понадобится 「死のう」 (давай умрем), но я оставил его для полноты. Ниже примеры получше.

(1) 今日は何をしようか? - Чем сегодня займемся?

(2) テーマパークに行こう! - Давай пойдем в парк аттракционов!

(3) 明日は何を食べようか? - Что будем есть завтра?

(4) カレーを食べよう! - Давай поедим карри!

 

Заметьте, раз уж мы говорим о намерении что-то сделать, прошедшее время для волитивной формы неуместно. Т.е. эта форма может применяться только в одном времени - непрошедшем. Если в примере (3) заменить 「明日」 на 「昨日」, фраза превратится в бессмыслицу.

Побуждение к действию с использованием волитивной формы (вежливое)

Вежливую форму построить еще проще, чем разговорную. Просто добавьте к основе глагола 「~ましょう」. Так же, как в мас-форме, вся конструкция завершает предложение. Собственно, как я и говорил, весь заряд вежливости сосредоточен в конце предложения.

Спряжение в вежливую волитивную форму

 

Для всех глаголов: добавить 「~ましょう」 к основе глагола

例) 食べる → 食べ + ましょう → 食べましょう

例) 入る → 入り + ましょう → 入りましょう

 

Примеры глаголов Исходная Волитивная

する しましょう

くる きましょう

寝る 寝ましょう

行く 行きましょう

遊ぶ 遊びましょう

Примеры

И опять ничего особо нового, просто вежливая волитивная форма.

(1) 今日は何をしましょうか? - Что будем делать сегодня?

(2) テーマパークに行きましょう! - Давайте пойдем в парк аттракционов!

(3) 明日は何を食べましょうか? - Что мы будем есть завтра?

(4) カレーを食べましょう! - Давайте поедим карри!

Наводящие вопросы с 「ば」 и 「たら」

Можно подтолкнуть собеседника к действию, задавая наводящие вопросы. Для этого нужно построить условную форму с 「ば」 или 「たら」 и добавить 「どう」. В дословном переводе получим "Если ты сделаешь ..., каково это?". В русском языке конструкции примерно соответствуют фразы типа "Как насчет ...?" С точки зрения грамматики тут нет ничего нового. Точно так же, как 「~たくなる」 и 「~てほしい」, это устойчивый речевой оборот.

Примеры

(1) 銀行に行ったらどうですか。- Как насчет сходить в банк?

(2) たまにご両親と話せばどう?- Как насчет хоть раз поговорить с родителями?


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 139 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Если место является темой | Примерно перечисляющие 「や」 и 「とか」 частицы | Частица 「の」 для объяснений | Грамматика, которую надо знать | Основа глаголов | Обращение по имени | Выражаем последовательность состояний | Примеры | Примеры | Примеры |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
То, что мы (не) должны делать| Примеры

mybiblioteka.su - 2015-2021 год. (0.017 сек.)