Читайте также: |
|
I. введение НЛЕ, семантизация:
за один урок можно ввести и отработать от 15 до 20 (25) новых слов, но это должны быть слова конкретные, которые легко семантизировать – начальный этап.
Но существуют методы интенсивного обучения (школа Лаза́нова) – вводят от 60ти до 120ти НЛЕ, однако один урок – не 45мин, а 6ти-8ми часовой рабочий день.
Сначала НЛЕ даются только в одном значении в составе элементарного предложения. Позже стр҃ра предложения может осложняться.
¡ Новая лексика вводится на старой, i.e. известной, грамматике. А новая грамматика вводится на старой лексике! – принцип одной трудности.
Интерпретация – семантизация (сведения о значении), сообщаем сведения о звуковой форме слова и соответствующей артикуляции [слушайте – объяснение сло́ва, с учётом особенностей произношения, ударения – имитация – коррекция – информация о возможных изменениях звуковой формы (разг.)], сообщаем сведения о морфологических свойствах слова (для сущ. – род, гл҃ - вид+видовая пара (НСВ-СВ), спряжение, ¡I лицо!, пригалат. – основа (тв/м/см), родовые формы), сведения о словообразовательной и морфемной стр҃ре слова (сред. и продвин.).
Основные приёмы семантизации
1) использование наглядности
i. предметная (демонстрация)
ii. изобразительная
iii. моторная – произведение действия с называнием
e.g. лежать – класть, положить; стоять – ставить, поставить; висеть – вешать, повесить; сидеть – сажать, посадить:
¡сумка!
Наиболее эффективно семантизируются:
1. конктреные предметы
2. пространственные понятия и ориентиры
3. геометрические
Правила
1. необходимо избегать ассоциаций между словами и единичными предметами
2. изображение должно быть понято
3. контроль понимания: убедиться, что изображение понято (использовать язык-посредник)
Материалы:
1. картинки
2. предметы действительности (к примеру – транспорт)
3. картинный словарь
b. использование описания
c. использование перечисления
d. указание на родовое слово
e. использование синонимов
f. использование антонимов
g. указание на словообразовательную ценность
h. использование сильного семантизирующего контекста и ситуации
i. указание на внутреннюю форму
j. перевод
2)
3) использование перечисления - перечисление слов, которые обозначают видовые понятия к тому, что обозначено определяемым словом:
водоём – река, озеро, болото
4) указание на родовое слово:
e.g. линь, налим – рыба; клён, ясень – дерево;
5) использование синонимов – известное должно быть в основе
¡NB!: интернациональные слова объяснять не нужно
6) использование антонимов
часто вводятся на уроке одновременно:
большой дом – маленький дом
7) указание на словообразовательную ценность (!сред. и прод.)
i. словообразовательная цепочка:.
затравленность – затравленный – затравить – травить
ii. словообразовательное значение – суффикса:
чита|тель| ß читать
iii. морфемный состав слова
громко|голос|ый, вод|о|плав|а|ющ|ий
!НО: лицемерный
8) использование сильного семантизирующего контекста – предъявление нового слова в таком контексте (ссч, предложение, текст), который позволяет догадаться о том, что значит это слово:
e.g. лаять и мяукать: человек говорит, а кошка мяукает;
учитель – преподаватель: учитель работает в школе, преподаватель работает в университете;
учиться – изучать: учиться в школе, изучать экономику
9) указание на внутреннюю форму:
подушка – «под ушко»
подоконник – «под окном»
подлокотник
10) перевод
нач.у. – контроль понимания
сред. и прод. – семантизация абстрактной лексики
область интерференции
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Типы объединения ЛЕ | | | Упражнения на усвоение новой лексики |