|
Исх.26:1:
см. тж. Исх.36:8; 2Цар.7:6.
Ски’нию же да сотвори’ши от десяти’ опо’нъ от виссо’на ска’наго и синеты’, и багряни’цы и червлени’цы ска’ныя: херуви’мы де’ломъ тка’нымъ да сотвори’ши я’.
1 [АВ] И скинию сделаешь [из] десяти завес из виссона крученного и гиацинта и порфиры и алой [нити] крученой; херувимов делом ткача сделаешь их.
1 [Сд] Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою;
1 [МГ] Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона яхонтового, и пурпурового и червленого цвета, и на них искусною работою вытки херувимов.
Исх.26:2
Долгота’ опо’ны еди’ныя два’десять и о’смь ла’ктий, и широта’ четы’рехъ ла’ктий, опо’на еди’на да бу’детъ: ме’ра та’яжде да бу’детъ все’мъ опо’намъ.
2 [АВ] Длина завесы одной восьми и двадцати локтей и ширина четырёх локтей завеса одна будет; мера таже будет всех завес.
2 [Сд] длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам.
2 [МГ] Длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам.
Исх.26:3
Пя’ть же опо’нъ да бу’дутъ взаи’мъ придержа’щяся еди’на от други’я, и пя’ть опо’нъ да бу’дутъ содержа’щяся друга’ о друзе’й.
3 [АВ] Пять же завес будут из друг друга имеющие другая других, и пять завес будут удерживающие другая других.
3 [Сд] Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.
3 [МГ] Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.
Исх.26:4
И да сотвори’ши и’мъ пе’тли изъ синеты’ у кра’я опо’ны еди’ныя, от еди’ныя страны’ въ сложе’ние: и си’це сотвори’ши на краю’ опо’ны вне’шния къ сложе’нию второ’му.
4 [АВ] И сделаешь им петли гиацинтовые на краю завесы одной с одной части в скрепление и так сделаешь на краю завесы внешней к креплению второй.
4 [Сд] Сделай [к ним] петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины;
4 [МГ] Сделай петли яхонтового цвета на краю первого покрывала с той стороны, где оно соединяется с другим; также сделай на краю последнего покрывала с той стороны, где оно соединяется с другим.
Исх.26:5
Пятьдеся’тъ же пе’тлей сотвори’ши еди’нeй опо’нe, и пятьдеся’тъ пе’тлей да сотвори’ши от кра’я опо’ны по сложе’нию вторы’я, лице’мъ къ лицу’ сходя’щыяся между’ собо’ю ка’яждо.
5 [АВ] Пятьдесят петель сделаешь завесе одной и пятьдесят петель сделаешь с края завесы по соединению второй; прямо против друг друга на каждой.
5 [Сд] пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой;
5 [МГ] Пятьдесят петлей сделай у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой.
Исх.26:6
И сотвори’ши пятьдеся’тъ крючко’въ златы’хъ и совокупи’ши опо’ны еди’ну ко друзе’й крючка’ми: и бу’детъ ски’ния еди’на.
6 [АВ] И сделаешь колец пятьдесят золотых и соединишь завесы другую [к] другой кольцами, и будет шатёр один.
6 [Сд] и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое.
6 [МГ] Сделай пятьдесят крючков золотых, и крючками соедини покрывало одно с другим, и будет скиния одно целое.
Исх.26:7:
см. тж. Исх.36:14.
И да сотвори’ши опо’ны власяны’я въ покро’въ надъ ски’ниею, единона’десять опо’нъ сотвори’ши и’хъ.
7 [АВ] И сделаешь покрывала волосяные покровом над скинией; одиннадцать покрывал сделаешь их.
7 [Сд] И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;
7 [МГ] Еще сделай из козьей шерсти покрывала, чтобы покрывать скинию, одиннадцать покрывал сделай таких.
Исх.26:8
Долгота’ опо’ны еди’ныя да бу’детъ три’десяти ла’ктий, и четы’рехъ ла’ктий широта’ опо’ны еди’ныя: та’яжде ме’ра да бу’детъ единона’десяти опо’намъ.
8 [АВ] Длина покрывала одного будет тридцать локтей, и четырёх локтей ширина покрывала одного; мера его будет одиннадцати покрывалам.
8 [Сд] длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера.
8 [МГ] Длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало; одиннадцати покрывалам одна мера.
Исх.26:9
И совокупи’ши пя’ть опо’нъ вку’пe, и ше’сть опо’нъ вку’пe: и усугу’биши опо’ну шесту’ю ко вхо’ду ски’нии.
9 [АВ] И соединишь пять покрывал вместе и шесть покрывал вместе; и удвоишь покрывало шестое перед лицом скинии.
9 [Сд] И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии.
9 [МГ] И соедини пять покрывал особо, и шесть покрывал особо; а шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии.
Исх.26:10:
см. тж. Исх.36:12.
И да сотвори’ши пе’тлей пятьдеся’тъ на краи’ опо’ны еди’ныя, я’же среде’ по сложе’нию, и пятьдеся’тъ пе’тлей да сотвори’ши на краи’ опо’ны совокупля’ющияся вторы’я.
10 [АВ] И сделаешь петель пятьдесят на краю покрывала одного по середине против соединения и пятьдесят петель сделаешь на краю покрывала соединяемого второго.
10 [Сд] Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей [сделай] на краю другого покрывала, для соединения с ним;
10 [МГ] Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей на краю покрывала, где оно опять соединяется.
Исх.26:11:
см. тж. Исх.36:18.
И сотвори’ши крючко’въ ме’дяныхъ пятьдеся’тъ: и совокупи’ши крючки’ съ пе’тлями, и да совокупи’ши опо’ны, и бу’детъ еди’но.
11 [АВ] И сделаешь колец медных пятьдесят и соединишь кольца с петлями и соединишь покрывала, и будут одно.
11 [Сд] сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно.
11 [МГ] Сделай пятьдесят крючков медных и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно.
Исх.26:12
И да подложи’ши изли’шнее от опо’нъ ски’нии: полуопо’ною оста’вшеюся да покры’еши изли’шнее опо’нъ ски’нии: да прикры’еши созади’ ски’нии.
12 [АВ] И подложишь избыточное в покрывалах скинии; половину покрывала оставленного скроешь, избыточное покрывала скинии скроешь позади скинии;
12 [Сд] А излишек, остающийся от покрывал скиний, -- половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии;
12 [МГ] А излишек, оставшийся от покрывал скинии; половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии.
Исх.26:13
Ла’коть [еди’нъ] от сего’, и ла’коть [еди’нъ] от друга’го, от изли’шняго опо’нъ, въ долготу’ опо’нъ ски’нии: да бу’детъ покрыва’ющее на стране’ ски’нии, сю’ду и сю’ду да покрыва’етъ.
13 [АВ] локоть с этой [стороны] и локоть с этой [стороны] от превышающего покрывала от длины покрывала скинии будет покрытое по сторонам скинии отсюда и отсюда, чтобы покрывало.
13 [Сд] а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия ее.
13 [МГ] А излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной, и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия оной.
Исх.26:14:
см. тж. Исх.36:19.
И да сотвори’ши покро’въ ски’нии от ко’жъ о’внихъ червле’ныхъ, и прикрыва’ла от ко’жъ си’нихъ све’рху.
14 [АВ] И сделаешь покрытие скинии [из] кожи баранов окрашенных в красное и покрытия [из] кожи цвета гиацинта вверху.
14 [Сд] И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.
14 [МГ] Еще сделай покров для скинии из кож бараньих красных, и покров верхний из кож синих.
Исх.26:15:
см. тж. Исх.36:20.
И да сотвори’ши столпы’ ски’нии от дре’въ негнию’щихъ:
15 [АВ] И сделаешь столпы скинии из деревьев не гниющих;
15 [Сд] И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:
15 [МГ] Сделай для скинии брусья из дерева акации, чтоб поставить их.
Исх.26:16
десяти’ ла’ктий [въ высоту’] да сотвори’ши сто’лпъ еди’нъ, ла’ктя же еди’наго и по’лъ широта’ столпа’ еди’наго:
16 [АВ] десять локтей сделаешь столп один, и локтя одного и половины ширина столпа одного;
16 [Сд] длиною в десять локтей [сделай] брус, и полтора локтя каждому брусу ширина;
16 [МГ] Длиною в десять локтей сделай брус, и каждому брусу ширина полтора локтя,
Исх.26:17
два’ закро’йца [на края’хъ] столпу’ еди’ному, проти’ву стоя’ща другъдру’гу: та’ко сотвори’ши все’мъ столпо’мъ ски’нии.
17 [АВ] двух соединения столпу одному удерживающие другой другого; так сделаешь всем столпам скинии.
17 [Сд] у каждого бруса по два шипа [на концах], один против другого: так сделай у всех брусьев скинии.
17 [МГ] У каждого бруса по два шипа, один против другого; так сделай у всех брусьев скинии.
Исх.26:18
И да сотвори’ши столпы’ ски’нии, два’десять столпо’въ от страны’ я’же къ се’веру:
18 [АВ] И сделаешь столпы скинии, двадцать столпов от края к северу.
18 [Сд] Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу,
18 [МГ] Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу.
Исх.26:19
и четы’редесять стоя’ловъ сре’бряныхъ да сотвори’ши два’десятимъ столпо’мъ: два’ стоя’ла еди’ному столпу’ на обои’хъ кра’ехъ его’ и два’ стоя’ла друго’му столпу’ на обои’хъ кра’ехъ его’:
19 [АВ] И сорок основ серебряных сделаешь двадцати столпам, две основы столпу одному для и той и другой частей его и две основы столпу одному для и той и другой частей его.
19 [Сд] и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
19 [МГ] Под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его.
Исх.26:20
и въ стране’ вторе’й ю’жнeй два’десять столпо’въ:
20 [АВ] И край второй к югу двадцати столпов;
20 [Сд] и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,
20 [МГ] Двадцать же брусьев для другой стороны скинии к северу.
Исх.26:21
и четы’редесять стоя’ловъ и’мъ сре’бряныхъ: два’ стоя’ла столпу’ еди’ному на обои’хъ кра’ехъ его’ и два’ стоя’ла столпу’ друго’му на обои’хъ кра’ехъ его’.
21 [АВ] и сорок основ их серебряные, две основы столпу одному для и той и другой частей его и две основы столпу одному для и той и другой частей его.
21 [Сд] и для них сорок подножий серебряных: два подножия [для двух шипов его] под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его];
21 [МГ] И для них сорок подножий серебряных: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус.
Исх.26:22
И созади’ ски’нии по стране’ я’же къ мо’рю да сотвори’ши ше’сть столпо’въ,
22 [АВ] И сзади скинии против части которая к морю сделаешь шесть столпов.
22 [Сд] для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев
22 [МГ] Для западной же стороны сзади скинии сделай шесть брусьев.
Исх.26:23
и два’ столпа’ сотвори’ши во у’глахъ ски’нии созади’.
23 [АВ] И два столпа сделаешь при углах скинии из позади,
23 [Сд] и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;
23 [МГ] И два бруса сделай в углы скинии на западную сторону.
Исх.26:24
И бу’дутъ ра’вни от до’лу: по тому’жде да бу’дутъ ра’вни от гла’въ въ соста’въ еди’нъ: та’ко да сотвори’ши обои’мъ дву’мъ у’гламъ: ра’вни да бу’дутъ.
24 [АВ] и будут от одинаковые снизу; таким же образом будут равные от начал в сравнение одно; так сделаешь оба, двум углам пусть будут.
24 [Сд] они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут;
24 [МГ] Они должны быть двусоставные внизу и также двусоставные сверху у первого кольца: таковы должны быть оба, на обоих углах.
Исх.26:25
И да бу’дутъ о’смь столпы’ и стоя’ла и’хъ сре’бряна шестьна’десять: два’ стоя’ла еди’ному столпу’ и два’ стоя’ла друго’му столпу’, на обои’хъ кра’ехъ его’.
25 [АВ] И будут восемь столпов, и основы их серебряные десять [и] шесть; две основы столпу одному для и той и другой частей его и две основы столпу одному.
25 [Сд] и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его].
25 [МГ] Таким образом, будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестьнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус.
Исх.26:26
И да сотвори’ши вереи’ от дре’въ негнию’щихъ: пя’ть вере’й столпу’ еди’ному от еди’ныя страны’ ски’нии,
26 [АВ] И сделаешь шесты из деревьев не гниющих пять одному столпу с одной части скинии
26 [Сд] И сделай шесты из дерева ситтим, пять [шестов] для брусьев одной стороны скинии,
26 [МГ] И сделай шесты из дерева акации, пять для брусьев одной стороны скинии,
Исх.26:27
и пя’ть вере’й столпу’ еди’ному вторе’й стране’ ски’нии, и пя’ть вере’й столпу’ за’днему стране’ ски’нии, я’же къ мо’рю:
27 [АВ] и пять шестов столпу [на] краю скинии втором и пять шестов столпу [на] тыльном краю скинии к морю;
27 [Сд] и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
27 [МГ] И пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев западной стороны, сзади скинии,
Исх.26:28
и верея’ сре’дняя посреде’ столпо’въ да прохо’дитъ от еди’ныя страны’ въ другу’ю страну’.
28 [АВ] и шест средний по середине [между] столпов проходит от одного края в другой край.
28 [Сд] а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого;
28 [МГ] Так, чтобы средний шест проходил по средине брусьев от одного конца до другого.
Исх.26:29
И столпы’ да позлати’ши зла’томъ: и ко’лца сотвори’ши зла’та, въ ня’же вложи’ши вереи’: и позлати’ши вереи’ зла’томъ.
29 [АВ] И столпы позолотишь золотом и кольца сделаешь золотые, в которые введёшь шесты, и позолотишь шесты золотом.
29 [Сд] брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.
29 [МГ] Брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и самые шесты обложи золотом.
Исх.26:30:
см. тж. Исх.25:9.
И возста’виши ски’нию по о’бразу пока’занному тебе’ на горе’.
30 [АВ] И поднимешь скинию согласно образу который [Я] показал тебе на горе.
30 [Сд] И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.
30 [МГ] И поставь скинию таким образом, как показано тебе на горе.
Исх.26:31
И да сотвори’ши заве’су от синеты’ и багряни’цы, и червлени’цы ска’ныя и виссо’на пря’денаго: де’ломъ тка’нымъ да сотвори’ши ю’ херуви’мы.
31 [АВ] И сделаешь завесу из гиацинта и пурпура и алой [нити] крученой и виссона витого; делом тканным сделаешь её херувима.
31 [Сд] И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы;
31 [МГ] И сделай завесу из крученого виссона яхонтового и пурпурового и червленого цвета; искусною работою вытки на ней херувимов.
Исх.26:32
И возложи’ши ю’ на четы’ри столпы’ негнию’щыя позлаще’ны зла’томъ: и верхи’ и’хъ зла’ты, и стоя’ла и’хъ четы’ри сре’бряна.
32 [АВ] И возложишь её на четырёх столпах не гниющих позолоченных золотом; и верхушки их золотые, и основы их четыре серебряные.
32 [Сд] и повесь ее на четырех столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырех подножиях серебряных;
32 [МГ] И повесь ее на четырех столпах из акации, обложенных золотом, с золотыми крючками, с четырьмя подножиями серебряными.
Исх.26:33:
см. тж. Исх.40:3; Евр.9:3.
И пове’сиши заве’су на столпе’хъ, и внесе’ши та’мо вну’трь заве’сы киво’тъ свиде’ния: и раздeля’ти бу’детъ заве’са ва’мъ посреде’ святи’лища и посреде’ свята’я святы’хъ,
33 [АВ] И положишь завесу на столпы и внесёшь туда [во] внутреннее завесы ковчег свидетельства; и будет разделять завеса вам по середине [между] святого и по середине [между] святого святых.
33 [Сд] и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых.
33 [МГ] И повесь завесу на крючках, и внеси туда за завесу ковчег откровения, и будет завеса сия отделять вам святилище от Святого святых.
Исх.26:34:
см. тж. Исх.25:21; Евр.9:4.
и закры’еши заве’сою киво’тъ свиде’ния во свята’я святы’хъ.
34 [АВ] И закроешь завесой ковчег свидетельства в святом святых.
34 [Сд] И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых.
34 [МГ] И положи покров очистилища на ковчег откровения во святом святых.
Исх.26:35:
см. тж. Исх.40:22; Евр.9:2.
И поста’виши трапе’зу вне’ заве’сы, и свeти’лникъ пря’мо трапе’зы на стране’ ски’нии, я’же къ ю’гу: и трапе’зу поста’виши на стране’ ски’нии, я’же къ се’веру.
35 [АВ] И поместишь стол извне завесы и подсвечник перед столом на части скинии которая к югу и стол поместишь на части скинии которая к северу.
35 [Сд] И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне [скинии].
35 [МГ] И поставь стол по сю сторону завесы, а светильник против стола на южной стороне скинии; стол же поставь на северной стороне.
Исх.26:36
И да сотвори’ши закро’въ въ две’рехъ ски’нии от синеты’ и багряни’цы, и червлени’цы ска’ныя и виссо’на ска’наго, де’ломъ пестря’щаго.
36 [АВ] И сделаешь завесу из гиацинта и пурпура и алой [нити] крученой и виссона витого, делом вышивальщика.
36 [Сд] И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы;
36 [МГ] Сделай для входа скинии завесу пряжи яхонтового, пурпурового и червленого цвета, и из крученого виссона узорчатой работы.
Исх.26:37
И да сотвори’ши заве’сe пя’ть столпо’въ от дре’въ негнию’щихъ, и позлати’ши и’хъ зла’томъ, и верхи’ и’хъ зла’ты: и да слие’ши и’мъ пя’ть стоя’лъ ме’дяныхъ.
37 [АВ] И сделаешь завесе пять столпов и позолотишь их золотом, и верхушки их золотые, и выльешь им пять основ медных.
37 [Сд] и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.
37 [МГ] Для сей завесы сделай пять столпов из акации и обложи их золотом, крючки к ним золотые; вылей для них пять медных подножий.
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 25 | | | ГЛАВА 27 |