Читайте также: |
|
«Два года назад издательство «Скарборо Брикстон Кон- вей» запланировало издание альбома «Английская комна- та». Мелованная бумага, фотографии, выполненные с эле- гантностью классической роскоши, небольшие тексты на страницах слева от фото, набранные десятым кеглем. В каж- дой главе человек со значимым именем из той или иной сферы искусства или науки говорил о том, что для него «Ан- глийская комната», пространство, где, находясь на родине, он – дома, где происходят наиболее важные события его личностной судьбы. Для того сборника и Джима спросили, какое место в стране он ценит больше всего. Он назвал би- блиотеку в Эджерли-Холле»
В статье был короткий рассказ о книжной коллекции рода Эджерли, о тишине, о духе времени.
Все верно. Библиотека для нас двоих стала действитель- но чем-то совершенно особенным».
Войдя в библиотеку, Джим прислушался. Эта привычка для него вот уже много лет не была ничем из ряда вон вы- ходящим. Тем не менее, если бы кто-то в этот момент подо- шел к нему со спины и, тронув за рукав, спросил «Ты что-то услышал?», он осознал бы, что не может ответить точно – о шорохах, стуках, скрипах и прочих шумах, какие рас- познает человеческое ухо, и какие только и имеют в виду, если задали такой вопрос. Он прислушивался к простран- ству внутри него. Там, где атмосферу распознает не ухо, не взгляд, не обоняние – он вслушивался в движение волн, которые чувствовал всегда, но на определение которых од- ним словом, с плеча, он не решился бы, не прибегая к ан- тичной терминологии. Подсказка, куда идти и что делать, когда он целенаправленно что-то искал, всегда была там, в этом движении между ним и пространством. Особенно он это чувствовал на природе, в лесу, у моря или в фамильной библиотеке.
Он поднял голову, слегка прищурившись от яркого све- та за окном. Перевел взгляд на портрет первого баронета – Фрэнсиса Эджерли, основателя поместья.
Спасти. Сохранить. Кажется, после войны у каждого поколения, начиная с Бернарда, его деда, была только эта задача. Шагнуть дальше, преодолевая отжившее, чтобы Эджерли-Холл и книжное дело продолжали жить. Бернард создал школу обучения английскому языку, а затем и театр. Не успевающему уловить ритм стремительного времени и встроиться в него, было сложно, а порой поздно удержаться на плаву. Все Эджерли к успеху шли через преодоление, слу- жа своей земле и своему делу.
Джим чувствовал себя частью этой земли и едва ли не физически ощущал ее энергию, дающую силы и жизнь. Про- странство. Пространство жизни. Возможность быть. Рано или поздно, всех настигает вопрос главной пьесы. Иначе за- чем? Для чего это все, если не поделиться тем, что дали тебе, с другими? И с радостью наблюдать, как на этом необъятном пространстве начинают мерцать, наливаться силой, креп- нуть, загораться и светить имена, которым открылось новое.
Джим подошел ближе к своему столу, но, остановившись в полушаге, взглянул на оттиск экслибриса, сделанный на пергамине, в тонкой рамке между книжными полками.
Quis est dingus aperire librum, et solvere signacula est? * – надпись шла по квадратному периметру, опоясывая инициал в виде якоря, направленного корнем с востока на запад.
«И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее.
И я много плакал о том, что никого не нашлось достой- ного раскрыть и читать сию книгу, и даже посмотреть в нее»**.
«И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от ко- лена Иудина, корень Давидов, победил, и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее.
И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех живот- ных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, име-
* «Кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее?» (Откровение, 5:2).
** Откровение, 5:3-4.
ющий семь рогов и семь очей, которые суть семь духов Бо- жиих, посланных во всю землю.
И Он пришел и взял книгу из десницы Сидящего на пре- столе.
И когда Он взял книгу, тогда четыре животных и двад- цать четыре старца пали пред Агнцем, имея каждый гусли и золотые чаши, полные фимиама, которые суть молитвы святых.
И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею ис- купил нас Богу из всякого колена и языка, и народа и племе- ни, и соделал нас царями и священниками Богу нашему; и мы будем царствовать на земле»*.
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 98 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Из дневника Флоры Оломоуц | | | XII. Беззастенчивое и бесцеремонное приключение |