Читайте также:
|
|
Как же так получилось, что две тысячи лет галута, разрушение государственности и системы социально-экономических отношений древнего Израиля, тем не менее, не сняли с повестки и дня сегодняшнего, так называемый «еврейский вопрос»? Как сегодня выглядит собственно еврейская культура и как она взаимодействует с мировой культурой?
На данные вопросы, на наш взгляд, целесообразно ответить, взяв за основу формы изложения исторический аспект.
Значительные миграционные процессы, активизировавшиеся в эпоху разрушения Второго Храма привели к феномену появления сравнительно обособленных групп и кланов этнических евреев, имевших в прошлом единое территориальное происхождение, но новое расселение и устойчивое закрепление среди коренных народов.
Одним из самых ранних примеров компактной миграции является образование сефардской диаспоры на территории Испании или как её тогда называли – в Сефараде. В течение многих столетий сефардская община процветала и имела значительное влияние при дворе испанских монархов. Из её среды вышли многие видные политические и религиозные деятели. Например, Моисей Маймонид (Рамбам). У сефардов существовало своё понятие галахических законов, отличавшееся от ашкеназского.
Катастрофа наступила в 1492 году, когда многочисленные притеснения со стороны новой власти вылились в серию погромов, закончившуюся изгнанием. С Пиренейского полуострова евреи разъехались в двух направлениях – западном, осев в Амстердаме, Лондоне, Гамбурге, Риме, и в восточном, сформировав диаспору в Османской империи. Судьбы этих родственных диаспор сложились по-разному.
Западные сефарды отличались заботой о чистоте общины, допуская только внутренние браки. Но в 18 – 19 веках, в процессе эмансипации и ассимиляции большинство западных сефардов отошли от традиций.
На востоке события развивались иначе. Евреи-сефарды принесли османам новый «золотой век». Опираясь на свои традиции и иберийское наследие, они во многом повлияли на язык и культуру местных этнических евреев.
Частью этого наследия и был испано-еврейский язык – ладино, который из разговорного со временем превратился в литературный, создав у восточных сефардов ситуацию триглоссии, когда языком веры был иврит, светского общения – ладино, разговорным – его ранняя форма – джудекко.
Ориентация экономики сефардов на заказы османского государства, привела в 19 веке к её краху на фоне деградации самой империи и усиления влияния ашкеназской диаспоры.
Трагедия Холокоста не обошла стороной и сефардов. Уцелевшие балканские и турецкие сефарды эмигрировали в США, Латинскую Америку и Израиль, сыграв ведущую роль в возрождении государства. До конца 19 века сефарды составляли абсолютное большинство еврейского населения Палестины.
Преодолеть изгнание и рассеяние, сефардам помогли Вера и их уникальный язык, который, к сожалению, сегодня угасает… По разным оценкам, носителями ладино разного уровня знания, в мире сегодня являются от 100 до 200 тысяч сефардов и их потомков. В наши дни, благодаря самоотверженному, бескорыстному труду и заботам энтузиастов сефардской культуры, властей Израиля, наконец-то активизировался процесс сохранения и развития сефардского наследия и, в первую очередь, ладино.
Например, весной 2007 года, в Волгограде, состоялся первый в истории города, уникальнейший концерт одного из таких подвижников, израильского композитора и гитариста Даниеля Акива, пишущего и исполняющего музыку в стиле и на языке ладино.
В числе исполненных песен – колыбельная «Durme hermozo hijico»,в которой мама напутствует перед сном любимого сыночка на пути познания жизни и Торы. Удивительна эта мелодия, столь гармонично сочетающая в себе испанский ритмический рисунок и характерные ивритские восточные интонации, удивительный язык – хоть и несущий в себе черты ассимиляции, но столь близкий и узнаваемый, сохранивший душу своего народа.
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Иудаизм как нравственная концепция. | | | Миграция в древности. Ашкеназы. |