Читайте также: |
|
Настаджио дельи Онести, влюбленный в девушку из семейства Траверсари,расточает свои богатства, не получая взаимности. По просьбе своих, он едет вКьясси и здесь видит, как один всадник преследует девушку, убивает ее и двапса ее пожирают. Он приглашает своих родных и свою милую на обед: она видит,как терзают ту же девушку, и, опасаясь подобной же участи, выходит замуж заНастаджио. Когда Лауретта замолкла, Филомена так начала по приказанию королевы: -Любезные дамы, как в нас восхваляют сострадательность, так божественноеправосудие строго мстит нам за жестокость. Дабы доказать это вам и тем датьвам повод окончательно изгнать ее из себя, я хочу рассказать вам новеллу неменее трогательную, чем занимательную. В Равенне, стариннейшем городе Романьи, было когда-то много родовитых иименитых людей, и между ними один юноша, по имени Настаджио дельи Онести,оставшийся по смерти отца и одного дяди безмерно богатым человеком. Как точасто бывает с юношами, он, не будучи женатым, влюбился в дочь мессера ПаолоТраверсари, девушку еще более родовитую, чем он сам, надеясь своими деяниямипобудить ее полюбить его; но как они ни были велики, прекрасны и похвальны,они не только не помогали ему, но, казалось, даже вредили, - столь суровой,жестокой и неприветливой оказывалась по отношению к нему любимая девушка,ставшая, быть может по причине своей необычайной красоты и родовитости, дотого гордой и надменной, что и он сам не нравился ей и ничто, что нравилосьему. Настаджио это было в такую тягость, что часто с горя после жалоб у негоявлялось желание покончить с собой, но, сдержав себя, он много раз решался вдуше совсем оставить ее, и коли сможет, то возненавидеть, как она ненавиделаего, но намерения его были напрасны, потому что, казалось, по мере того, какумалялась надежда, умножалась его любовь. И вот, когда молодой человек продолжал таким образом любить и расточатьбез меры, некоторым из его друзей и родственников показалось, что онодинаково расстроит и свое здоровье и свое состояние; вследствие чего онимного раз просили его, советуя удалиться из Равенны и поехать пожитьнекоторое время в каком-либо другом месте, ибо если он так поступит,умалятся и любовь и трата. Над этим советом Настаджио часто насмехался, но,наконец, упрошенный ими и не будучи в состоянии им отказать, сказал, чтоисполнит; велев сделать большие приготовления, точно в намерении отправитьсяво Францию или Испанию или иное отдаленное место, он сел на коня и, всопровождении многих друзей выехав из Равенны, направился в одно место,может быть, милях в трех за Равенной, которое называется Кьясси, и здесь,приказав доставить палатки и шатры, сказал тем, что сопровождали его, чтожелает тут остаться, а они пусть вернутся в Равенну. Расположившись тут,Настаджио принялся вести самую веселую и роскошную жизнь, какую только можносебе представить, приглашая того и другого к ужину и к обеду, как то было унего в обычае. Случилось, почти в самом начале мая, в превосходную погоду, что емувспомнилась его жестокая дама; приказав всем своим домашним оставить егоодного, дабы ему можно было помечтать о ней в свое удовольствие, погруженныйв мысли, идя, куда несли ноги, он один добрался до соснового леса. Уже почтиминовал пятый час дня, и он прошел с полмили в лесу, не вспомнив ни о пище,ни о чем другом, как вдруг ему показалось, что он слышит страшный плач ирезкие вопли, испускаемые женщиной; его сладкие мечты были прерваны, и,подняв голову, чтобы узнать, в чем дело, он изумился, усмотрев себя всосняке; затем, взглянув вперед, увидел бежавшую к месту, где он стоял,через рощу, густо заросшую кустарником и тернием, восхитительную обнаженнуюдевушку с растрепанными волосами, исцарапанную ветвями и колючками,плакавшую и громко просившую о пощаде. Помимо этого, он увидел по сторонамее двух громадных диких псов, быстро за ней бежавших и часто и жестококусавших ее, когда они ее настигали, а за нею на вороном коне показалсятемный всадник, с лицом сильно разгневанным, со шпагой в руке, страшными ибранными словами грозивший ей смертью. Все это в одно и то же времянаполнило его душу изумлением и испугом и, наконец, состраданием кнесчастной женщине, из чего родилось желание спасти ее, если то возможно, оттакой муки и смерти. Видя себя безоружным, он бросился, чтобы схватить ветвьот дерева вместо палки, и пошел навстречу собакам и всаднику. Но тот, увидяэто, закричал ему издали: "Не мешайся, Настаджио, дай псам и мне исполнитьто, что заслужила эта негодная женщина". Пока он говорил это, собаки, крепкосхватив девушку за бока, удержали ее, а подоспевший всадник слез с лошади.Настаджио, приблизившись к нему, сказал: "Я не знаю, кто ты, так хорошознающий меня, но все же скажу тебе, что велика низость вооруженного рыцаря,намеревающегося убить обнаженную женщину и напустить на нее собак, точно она- дикий зверь; я во всяком случае стану защищать ее насколько смогу". Тогдавсадник сказал: "Настаджио, я родом из того же города, что и ты, и ты былеще маленьким мальчиком, когда я, которого тогда звали Гвидо дельиАнастаджи, был гораздо сильнее влюблен в ту женщину, чем ты в Траверсари, иот ее надменности и жестокости до того дошло мое горе, что однажды этойсамой шпагой, которую ты видишь в моей руке, я, отчаявшись, убил себя иосужден на вечные муки. Немного прошло времени, как эта женщина, безмернорадовавшаяся моей смерти, скончалась и за грех своего жестокосердия и зарадость, какую она ощутила от моих страданий, не раскаявшись в том, ибосчитала, что не только тем не погрешила, но и поступила как следует,осуждена была на адские муки. И как только она была ввержена туда, так мне ией положили наказание: ей бежать от меня, а мне, когда-то столь еелюбившему, преследовать ее, как смертельного врага, не как любимую женщину;и сколько раз я настигаю ее, столько же раз этой шпагой, которой я убилсебя, убиваю ее, вскрываю ей спину, а это сердце, жестокое и холодное, кудани любовь, ни сострадание никогда не в состоянии были проникнуть, вырываю,как ты тотчас увидишь, из тела со всеми другими внутренностями и бросаю напожрание собакам. И не много проходит времени, как она, по решениюгосподнего правосудия и могущества, воскресает, как бы не умирала вовсе, иснова начинается мучительное бегство, а собаки и я преследуем ее. И такбывает каждую пятницу, в этот час, что я нагоняю ее здесь и здесь же, как тыувидишь, предаю ее терзаниям; в другие же дни, не думай, что мы отдыхаем: янастигаю ее в других местах, где она жестоко помыслила или содеяла мнежестокое: превратясь, как видишь, из любовника во врага, и принужден такимобразом преследовать ее столько лет, сколько месяцев она была жестока сомной. Итак, дай мне исполнить решение божественного правосудия и непротивься тому, чему ты не в состоянии был бы помешать". Услыхав эти речи,Настаджио сробел, и не было у него волоска на теле, который не поднялся быдыбом; он отошел назад и, глядя на несчастную девушку, стал в страхеожидать, что станет делать рыцарь; а тот, закончив свою речь, набросился,словно бешеная собака, со шпагой в руке, на девушку, которая на коленях,крепко удерживаемая собаками, молила его о пощаде; изо всех сил ударил еепосреди груди и пронзил насквозь. Лишь только девушка приняла этот удар,упала ничком, все так же плача и крича, а рыцарь, выхватив нож, вскрыл ейчресла и, вынув сердце и все, что было вокруг, бросил собакам, которые,страшно голодные, все это тотчас же пожрали. Прошло не много времени, какдевушка, точно ничего такого не случилось, внезапно поднялась на ноги ибросилась бежать по направлению к морю, собаки - за ней, все время теребяее, а мужчина, снова севший на коня и взявший свою шпагу, начал преследоватьее; вскоре они настолько отдалились, что Настаджио не мог их более видеть. Узрев все это, он долго пребывал между состраданием и страхом, новскоре ему пришло в голову, что этот случай может сослужить ему большуюслужбу, так как он приключался каждую пятницу. И вот, заметив место, онвернулся к своей челяди, и когда ему показалось удобным, послав за своимиродственниками и друзьями, сказал им: "Вы долгое время побуждали меняотстать от моей любви к этой враждебной девушке и положить конец моемурасточительству; и я готов сделать это, если вы испросите для меня однумилость, а заключается она в том, чтобы в следующую пятницу вы устроили,чтобы Паоло Траверсари с женою и дочерью и всеми их родственницами и всемидругими, кого пожелаете, прибыли сюда пообедать со мной. Почему я этогожелаю, вы это тогда увидите". Тем показалось, что устроить это - дело нетрудное. Вернувшись в Равенну, они, когда пришло время, пригласили тех, когохотел Настаджио, и хотя трудно было увлечь туда девушку, любимую Настаджио,тем не менее и она поехала вместе с другими. Настаджио приказал приготовить великолепное угощение и велел поставитьстолы под соснами около того места, где видел терзание жестокой женщины.Распорядившись рассадить мужчин и женщин за стол, он устроил так, чтодевушка, им любимая, была посажена как раз напротив того места, где должнобыло происходить дело. Когда подали последнее кушанье, до всех сталидоноситься отчаянные крики преследуемой девушки. Когда все очень томуизумились, спрашивая, что это такое, и никто не мог того объяснить, всевстали посмотреть, что бы это могло быть, и увидали сетовавшую девушку,всадника и собак. Не прошло много времени, как все они были возле них. Ивсадник и собаки встречены были громким криком, и многие выскочили вперед,чтобы помочь девушке, но всадник, обратившись к ним, как обратился кНастаджио, не только заставил их попятиться назад, но н всех напугал иисполнил изумления. И когда он совершил все то, что сделал я в первый раз,все женщины (а между ними много было родственниц бедной девушки и рыцаря,еще помнивших и о его любви и о его смерти) так горько заплакали, как будтонад ними самими было исполнено все виденное. Когда все пришло к концу и уда шлись и девушка и всадник, всепроисшедшее навело тех, кто это видел, на многие и различные разговоры; ноиз числа наиболее напуганных была та жестокая девушка, которую любилНастаджио, все отчетливо видевшая и слышавшая; познав, что ее, более чемвсех других, там бывших, это касалось, она припомнила жестокосердие, с какимвсегда относилась к Настаджио, почему ей представилось, что она уже бежитперед ним, разгневанным, и собаки у ней по сторонам. И так был великвозникший от того страх, как бы и с ней не приключилось того же самого, чтоона не могла дождаться времени, а оно представилось ей в тот же вечер,чтобы, сменив свою ненависть на любовь, послать к Настаджио свою довереннуюслужанку, которая от ее имени попросила его прийти к ней, ибо она готовасделать все, что будет ему по желанию. На это Настаджио велел ответить, чтоэто ему очень приятно, но что если она согласна, он желает совершить эточестным образом, то есть жениться на ней. Девушка, знавшая, что за ней, неза другим, стало, если она не сделалась женой Настаджио, велела емупередать, что согласна. Вследствие чего, став сама за себя ходатаем, онасказала отцу и матери, что готова стать женой Настаджио, чему те оченьобрадовались, и в следующее же воскресенье Настаджио обручился и повенчалсяс ней, и долго жил с ней счастливо. И не одно только это благо породил тотстрах, но все другие жестокосердые равен некие дамы так напугались, что стех пор стали снисходить к желаниям мужчин гораздо более прежнего.
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 89 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
НОВЕЛЛА СЕДЬМАЯ | | | НОВЕЛЛА ДЕВЯТАЯ |