Читайте также: |
|
Джьянни из Прочиды захвачен с любимой им девушкой, которая отдана былакоролю Федериго: вместе с ней привязан к колу, чтобы быть сожженным;узнанный Руджьери делль Ориа, освобожден им и женится на девушке. По окончании новеллы Неифилы, очень понравившейся всем дамам, королеваприказала Пампинее приготовиться рассказать что-нибудь; и она, подняв ясноеличико, тотчас же начала: - Прелестные дамы, велики силы любви,располагающие любящих к трудным подвигам, перенесению чрезвычайных,негаданных опасностей, как то можно представить себе из многого,рассказанного как сегодня, так и в другие разы; тем не менее мне приятнодоказать это еще раз повестью об одном влюбленном юноше. На Искии, острове, очень близко лежащем от Неаполя, жила в числе прочихдевушка, красивая и развеселая, - звали ее Реститута, - дочь одногоименитого человека того острова, по имени Мартино Болгаро, которую любилпаче своей жизни юноша соседнего с Искией острова, называемого Прочидой, поимени Джьянни, а она любила его. Не только днем он приезжал с Прочиды наИскию провести время и поглядеть на милую, но много раз и ночью, не найдялодки, переплывал с Прочиды на Искию, посмотреть если не на что другое, топо крайней мере на стены ее дома. Когда их любовь была в таком разгаре, случилось однажды летом, чтодевушка была одна-одинешенька на берегу и, бродя от одного утеса к другому иножом отрывая морские ракушки от каменьев, дошла до одного места,окруженного скалами, где ввиду тени и удобства находившегося там источника сстуденой водой, приютилось вместе с своим судном несколько молодыхсицильянцев, шедших из Неаполя. Найдя девушку, которая еще не приметила их,очень красивой и видя, что она совсем одна, они решили промеж себя схватитьее и увезти; за решением последовало исполнение. Несмотря на то, что девушкакричала громко, они взяли ее, посадили на судно и уехали; добравшись доКалабрии, стали совещаться, кому из них она будет принадлежать, и вскореоказалось, что каждый из них хотел завладеть ею, вследствие чего, несогласившись между собою, боясь дойти до худшего и из-за нее испортить своиотношения, они сошлись на том, чтобы отдать ее Федериго, королю Сицилии,который в то время был молод и любил такого рода дела; приехав в Палермо,они так и поступили. Король нашел ее красивой, и она ему понравилась, а таккак он был несколько слабого здоровья, то и приказал поместить ее ввеликолепных зданиях, находившихся в его саду, что назывался Кубой, и тамухаживать за ней до той поры, пока он сам окрепнет; что и было исполнено. Похищение девушки вызвало на Искии сильное волнение; особенно тяготиловсех то, что не могли дознаться, кто были люди, ее похитившие. Но Джьянни,которому это было ближе, чем кому-либо другому, не дожидая вестей в Искию изная, в какую сторону ушел корабль, снарядил свой, сел в него и как могскорее проехал вдоль берега от Минервы до Скалеи в Калабрии, повсюду наводясправки о девушке, в Скалее ему сказали, что она увезена в Палермосицильянскими моряками. Туда-то Джьянни и велел себя везти с возможнойпоспешностью и здесь после долгих поисков, узнав, что девушка была отданакоролю и охранялась им в Кубе, страшно опечалился и почти потерял всякуюнадежду не только заполучить ее когда-либо, но даже и увидеть. Тем не менее,удержанный любовью, он отпустил корабль и, видя, что никто там его не знает,остался; часто приходя в Кубу, он однажды узрел ее случайно у окна, а онаузрела его, чему каждый очень обрадовался. Заметив, что место пустынное,Джьянни приблизился, насколько было возможно, заговорил с ней и, наученныйею, как взяться за дело, если б он пожелал поговорить с ней поближе, ушел,наперед подробно осмотрев расположение местности; дождавшись ночи ипропустив добрую часть ее, он снова вернулся туда и, цепляясь по местам, накоторых не могли бы удержаться и дятлы, вошел в сад, нашел там рей,приставил его к указанному девушкой окну и очень легко взобрался по нему.Девушка, уже считавшая потерянной свою честь, оберегая которую она прежденесколько его дичилась, размыслила, что никому более достойному, чем он, онане может отдаться, и, рассчитав, что она может побудить его увести ее,решила про себя удовлетворить все его желания и потому оставила окноотпертым, дабы он мог быстро пролезть в него. Найдя окно отворенным, Джьяннитихо вошел в него и прилег к девушке, которая не спала, а та, прежде чемзаняться чем-либо иным, открыла ему все свои намерения, усердно прося егоизвлечь ее отсюда и увезти. На что Джьянни ответил, что ничто ему так не посердцу, как это, и что лишь только он расстанется с нею, непременно все такустроит, чтобы увезти ее в первый же раз, как вернется сюда. После этого,обнявшись, с величайшим удовольствием они вкусили того наслаждения, вышекоторого любовь не может доставить, и, повторив его несколько раз, уснулинезаметно для себя в объятиях друг у друга. Король, которому девушка с первого взгляда очень понравилась, вспомнило ней и, чувствуя себя здоровым, решился пойти и пробыть с нею, несмотря нато, что был уже почти день, и с некоторыми из своих слуг тайно направился вКубу; вступив в дом, он велел тихонько отворить комнату, где, как он знал,спала девушка, и вошел туда, предшествуемый большим зажженным факелом;бросив взгляд на постель, он увидал ее и Джьянни, спавших вместе, совершеннообнаженных и обнявшихся, отчего внезапно он страшно рассердился и, непромолвив ни слова, вошел в такой гнев, что едва удержался, чтобы не убитьобоих бывшим при нем ножом. Потом, вспомнив, что было бы деломнедостойнейшим какого бы то ни было человека, не только что короля, убить восне двух обнаженных, удержал себя и замыслил предать их смерти при народе ина костре, обратившись к единственному спутнику, который был при нем, онсказал: "Что думаешь ты об этой преступной женщине, на которую я возлагалмои надежды?" Затем он спросил, знает ли он того юношу, у которого хватилодерзости явиться к нему в дом и учинить ему такое оскорбление и досаду? Тот,кого спрашивали, ответил, что не помнит, чтобы когда-либо видел его. Так,рассерженный король и вышел из комнаты, приказав, чтобы любовники, как естьнагие, были взяты и связаны и среди бела дня отведены в Палермо и на площадипривязаны к колу, спиной к спине, и оставались бы так до третьего часа, дабывсе могли их видеть, а затем были бы сожжены, как того и заслужили; таксказав, он вернулся в Палермо в свой покой, сильно разгневанный. Лишь только ушел король, тотчас же многие набросились на двухлюбовников и не только разбудили их, но быстро и без всякой жалости схватилиих и связали; как, увидев это, молодые люди опечалились, страшась за своюжизнь, плача и сетуя - легко себе представить. По приказу короля их отвели вПалермо, привязали к колу на площади и перед их глазами приготовили костер иогонь, чтобы сжечь их в час, назначенный королем. Все палермитяне, и мужчиныи женщины, тотчас же сбежались туда, чтоб увидеть обоих любовников: мужчинышли посмотреть на девушку, и как они выхваляли ее совершенную красоту исложение, так с своей стороны и женщины, сбежавшиеся поглядеть на юношу,очень одобряли красоту его лица и тела. А бедные любовники, оба страшнопристыженные, стояли, опустив головы, и оплакивали свое несчастье, ожидая счасу на час жестокой смерти в огне. Пока их держали так до назначенного часа и повсюду оповещали осовершенном ими проступке, слух о том дошел до Руджьери делль Ориа, человекаотменной храбрости, бывшего тогда королевским адмиралом, и, чтобы поглядетьна них, он направился к месту, где они были привязаны; дойдя туда, он преждепосмотрел на девушку и много похвалил ее красоту; затем, обратившись кюноше, без особого труда признал его и, приблизившись к нему, спросил, неДжьянни ли он из Прочиды. Джьянни, подняв лицо и узнав адмирала, ответил:"Господин мой, я действительно был тем, о ком вы спрашиваете, но вскоре меняне станет". Адмирал спросил его тогда, что довело его до этого. На этоДжьянни ответил: "Любовь и гнев короля" Адмирал велел ему рассказать всеподробно и, выслушав от него, как что было, собрался уйти, когда Джьяннипозвал его, сказав: "Господин мой, коли возможно, испросите мне одну милостьу того, благодаря кому я здесь стою". Руджьери спросил: "Какую же?". На этоДжьянни ответил: "Вижу я, что мне придется умереть, и скоро; и так как кэтой девушке, которую я любил пуще своей жизни, а она меня, я обращенспиной, как и она ко мне, я прошу, как милости, чтобы нас обратили друг кдругу лицами, дабы, умирая, видя ее лицо, я мог отойти утешенным". Руджьерисказал, смеясь: "Охотно, я устрою так, что ты столько еще насмотришься нанее, что она тебе надоест". Отойдя от него, он приказал тем, кому порученобыло привести это дело в исполнение, не чинить без нового приказа короляничего более того, что совершили, и, не мешкая, направился к королю,которому, хотя он и видел его разгневанным, не преминул выразить своемнение, спросив: "Государь, чем оскорбили тебя те двое молодых людей,которых ты приказал сжечь там на площади?" Король пояснил ему. Руджьерипродолжал: "Проступок, ими совершенный, заслуживает кары, но не от тебя; икак преступления вызывают наказание, так и благодеяния - вознаграждение,помимо милости и сострадания. Знаешь ли ты, кто те, кого ты хочешь сжечь?"Король ответил, что не знает. Тогда Руджьери сказал: "А я хочу, чтобы ты ихузнал, дабы ты уразумел, благоразумно ли подчиняешься ты порывам своегогнева. Юноша - сын Ландольфо из Прочиды, родной брат мессера Джьянни изПрочиды, по милости которого ты стал королем и властителем этого острова;девушка - дочь Марино Болгаро, благодаря могуществу которого твоегосударство еще не вытеснено ныне с Искии. Кроме того, эти молодые люди ужедавно любили друг друга и только движимые любовью, а не желанием нанестиоскорбление твоему величию, совершили этот грех (если можно назвать грехомто, что из любви делают юноши). Почему же хочешь ты предать их смерти, тогдакак ты был бы обязан почтить их величайшим благоволением и дарами?" Услышавэто и убедившись в том, что Руджьери говорит правду, король не только нерешился сделать что-нибудь худшее, но и раскаялся в учиненном; вследствиечего немедленно послал отвязать от кола обоих молодых людей и привести их ксебе, что и было исполнено. Досконально разузнав об их обстоятельствах, онзамыслил возместить нанесенную им обиду почестями и дарами. Богато нарядивих и зная их обоюдное согласие, он поженил Джьянни на молодой девушке и,сделав им великолепные подарки, отправил их довольных домой, где их принялис великим торжеством, и они долгое время жили вместе в радости иудовольствии.
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 73 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
НОВЕЛЛА ПЯТАЯ | | | НОВЕЛЛА СЕДЬМАЯ |