Читайте также:
|
|
Эта комедия продолжается, и мы в ней участвуем.
В. В. Жириновский Выступление в Госдуме 27.04.1994
Можно ли считать парадиалогом разговор, в котором один из участников симулирует диалог, а другой пытается его построить? Как, например, в случае разговора Проханова и Янова, или Жириновского с каким-либо серьезным политиком в Думе? По нашему мнению, да. Это мы считаем одним из двух основных жанров парадиалога, а именно абсурдистским парадиалогом в отличие от нонсенсного парадиалога. Поясним эту несколько искусственную терминологию.
Представим себе, что два собеседника искренно пытаются, но не могут выстроить диалог. В этом случае он может оказаться абсурдным диалогом, но он не будет парадиалогом. Еще раз это зафиксируем: вполне возможно взаимопонимание собеседников относительно отсутствия взаимного понимания предмета разго-
вора. Или выражаясь иначе: антагонизм позиций может вести не к парадиалогу, а к абсурдности диалога. Такой (абсурдный) диалог мы будем также называть неудачным диалогом, имея в виду многозначность этого термина.
Здесь имеет смысл ввести несколько дистинкций. Во-первых, как мы видели это выше у французского лингвиста Ф. Жака, есть смысл различать между правильными и неправильными диалогами. Под неправильными мы понимаем все диалоги, которые ведут к формулировке семантических и прагматических бессмыслиц. О них мы говорили выше. Таким образом, неправильность есть для нас в широком смысле лингвистическая (семиотическая) категория.
В класс неправильных диалогов попадают как абсурдные (неудачные) диалоги, так и парадиалоги. От абсурдного диалога парадиалог отличается беспредметностью установок его участников. Другими словами, здесь не выполняется одно из главных условий нормального диалога - установка участников коммуникации на поиск истины, на рассмотрение сути дела.
В отношении парадиалогов мы предлагаем еще одну дис-тинкцию. Если хотя бы один из собеседников настроен на беспредметный разговор, мы имеем парадиалог, а именно, абсурдистский парадиалог. Он предполагает, что другой участник преследует предметную стратегию разговора, настроен на диалог. И вся интрига такого парадиалога - крушение этой его интенции, сведение ее к абсурду. Как правило, эта парадиало-гическая «трагедия» предполагает реальную коммуникативную ситуацию, но нельзя исключить и возможность собеседника с предметной установкой в фиктивной ситуации (к примеру, когда он не знает о ее фиктивном статусе).
Абсурдность парадиалогу может задаваться и в другой форме: семантической абсурдностью темы-проблемы (к примеру, когда Е. Киселев на НТВ в середине 90-х гг. мучался вопросом: какая из ветвей дома Романовых действительно претендует на российский престол?) или ее прагматической абсурдностью (разговор о «правовой политике» с пробравшимися во власть криминальными авторитетами), или нелепостью коммуникативной рамки диалога (обсуждение в стенах Госдумы вопросов, не относящихся к ее компетенции, чем были полны думские речи Жириновского и Марычева). Во всех этих случаях имеет место (по крайней мере, у части коммуникантов) предметная установка на диалог, но она сводится к абсурду. Здесь всегда
имеет место - так или иначе, необязательно в форме доказательства или даже вербальной форме - операция reductio ad absurdum.
Такая операция предполагает предметность самой коммуникации. Под предметной коммуникацией мы подразумеваем коммуникацию вокруг тем, проблем, вопросов, интересов и т. д., существующих независимо от коммуникантов и процесса их коммуникации. Фиктивная коммуникация оперирует с предметами, статус которых маркирован как вымысел или является неопределенным. Неопределенным в том смысле, что собеседникам не интересно, каков действительный онтологический статус темы (предмета) их разговора1.
В отличие от абсурдистского, нонсенсный парадиалог как правило имеет место в фиктивной коммуникации (телешоу В. Соловьева - типичный пример). Но можно вполне представить себе парадиалогический нонсенс и в серьезном (по определению) коммуникативном обрамлении (как, например, в российской Государственной Думе). Главной отличительной чертой парадиалогического нонсенса выступает здесь беспредметность интенций участников разговора. Однако очевидно, что когда оба или много участников коммуникации преследуют беспредметные установки, это косвенно характеризует и общие рамочные условия их общения (в данном случае - парламент страны). Реальное, как известно, не всегда так реально, как оно мнит. В этом смысле удельный вес парадиалогов в рамках данного политического института может с большой точностью показать, каков его реальный властный статус.
Резюмируя, можно сказать так: достаточно, чтобы один из участников разговора имел беспредметную установку, чтобы имел место парадиалог. С другой стороны, если хотя бы один из участников разговора имеет предметную установку, парадиалог никогда не будет коммуникативным нонсенсом, но только абсурдом.
Различие между абсурдистским и нонсенсным парадиалогом является квазижанровым различием, отдаленно напоминаю-
1 Разумеется, этим мы упрощаем ситуацию, ибо различие фиктивного и реального - вопрос особый, имеющий не только долгую историю в философии (как, например, вопрос о фиктивных объектах в феноменологии), но также и крайне актуальный сегодня в целом ряде наук, в связи с проблематичным онтологическим статусом виртуальных объектов. Эти вопросы мы здесь специально обсуждать не будем, хотя весь комплекс связанных с этим сюжетов играет важную роль и в сфере политической коммуникации.
щим различие между трагедией и комедией. Но более близкий нам аналог этой дистинкции - вводимое П. Бурдье различие между «истинно ложными» и «ложно истинными» теледебатами. Первый тип дебатов, как их описывает французский социолог, явно обнаруживает черты легковесного, непринужденного нонсенса. Это тот случай, когда политики, которые «друг друга хорошо знают, которые вместе обедают и ужинают», разыгрывают перед публикой спектакль политической конфронтации по какому-либо, причем необязательно реальному, вопросу. Этим они занимаются почти как профессиональные актеры, по всем правилам театрального искусства. Их деятельность на телевидении позволяет себя описывать в артистических терминах: сцена, закулисье, концерты, гастроли, поклонники и т. п. Причем любопытно, что Бурдье указывает на тесную связь реального поведения этих политических артистов с виртуальным поведением их двойников в передаче «Куклы» французского ТВ, прямой аналог которой стали «Куклы» российского «НТВ» 90-х гг.1
В отличие от «истинно ложных» диалогов, ложных даже по внешним своим признакам, описываемый Бурдье тип «ложно истинных» дебатов обнаруживает сходство с абсурдистскими парадиалогами. Внешне они кажутся настоящими диалогами. В них могут участвовать солидные люди, не без предметной установки на разговор, даже тема дебатов может быть реальной и реально конфликтной. Но это не спасает «ложно истинные» дебаты от их статуса пара- или псевдодиалога.
В качестве главных причин этой ложности Бурдье называет то, что относится к общей беспредметности их коммуникативной рамки - «серию операций цензуры»2. Эта цензура осуществляется коммуникативным доминированием ведущего, его правом давать и отбирать слово, менять тему разговора и т. д., а также заранее подготовленным сценарием беседы и драматургическим сообщничеством ее участников, что не оставляет места для «для импровизации, для свободы необузданного, слишком рискованного для ведущего и его передачи, слова»3. В этом же направлении работает и «логика языковой игры», свойственной самому жанру ток-шоу: это должна быть «демократическая дис-
1. Вурдье П. О телевидении // О телевидении и журналистике. М.: Фонд «Прагматика культуры», Институт экспериментальной социологии, 2002. С. 46-47. 2. Там же. С. 48 и далее. 3. Там же. С. 52.
куссия, представляемая как бой на ринге: в ней должен быть герой, злодей, схватка между ними» и т. д.1
Еще одним аналогом вводимого нами различия между абсурдистским и нонсенсным парадиалогом является различие между литературой нонсенса и абсурда, которое проводят некоторые зарубежные и отечественные авторы.
Так, Е. Падучева при анализе сказок Л. Кэрролла замечает, что «при всех многочисленных схождениях нонсенса и абсурда (в обоих случаях язык выдвигается в центр внимания.., коммуникация оказывается одной из ведущих тем..., тема дефектной коммуникации связана с проблематикой тождества героя самому себе...) имеется и существенное различие, состоящее в том, что у Кэрролла дефектная коммуникация имеет фоном абсолютную психологическую нормальность - быть может, даже нормативность поведения героев (по крайней мере, главного героя - Алисы). Тем самым у героев Кэрролла источники коммуникативных затруднений обычно чисто языковые, так что собственно лингвистические аспекты коммуникации предстают в более чистом виде»2. Другими словами, Падучева связывает литературу абсурда, в отличие от литературы нонсенса, с патологиями и аномалиями более широкого по сравнению с речью контекста.
Сходную точку зрения развивает голландский филолог и литературовед Вим Тиггес. «В нонсенсе, - пишет он, - язык творит реальность, а в абсурде язык репрезентирует бессмысленную реальность»3. Наиболее точно, на наш взгляд, специфику нон-сенсного дискурса, в том числе и парадиалогического нонсенса, выразил в своей неопубликованной диссертации немецкий филолог Р. Гильдебрандт: «Нонсенс есть по сути своей алогичная и эмоционально индифферентная форма проявления литературного комизма, в которой особенности английского национального юмора проявляются в нетенденциозной, творческой игре, и которая посредством дистанцирующего отчуждения и комических речевых эффектов стремится достичь эстетического удовольствия без эмоциональных обязательств (Engagement)»4.
1 Там же. С. 53.
2 Падучева Е. В. Тема языковой коммуникации... С. 77-78.
3 Tigges W. An Anatomy of Literary Nonsense. Amsterdam: Rodopi, 1988.
P. 128.
4 См.: Hildebrandt R. (1962). Nonsense-Aspekte der englischen Kinderliteratur.
Цит. по: Tigges W. An Anatomy of Literary Nonsense... P. 18.
Разумеется, упомянутые Гильдебрандтом «особенности английского национального юмора» можно без натяжек обобщить с учетом, например, русской традиции обернутое1. Ключевым здесь остается понятие «engagement», которое у И. Гофмана, как мы видели, играет важнейшую роль в создании духа разговора. Отсутствие этого элемента ведет к утрате и того духа, что ментально скрепляет партнеров по настоящему диалогу. Отсутствие серьезной эмоциональной вовлеченности есть один из верных признаков парадиалогического нонсенса.
Конечно, приведенные здесь характеристики парадиалогического абсурда и нонсенса требуют уточнений. Но нам представляется, что независимо от того, как точно мы проводим это различение, главными критериями основных типов ненормальных диалогов (абсурдных диалогов и парадиалогов) являются два:
• интенции, намерения участников общения (имеется или
нет предметная установка);
• онтологический статус коммуникативной ситуации (пред
метная или фиктивная ситуация).
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 110 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Парадиалог как коммуникативный саботаж | | | Парадиалогический абсурд и нонсенс: анализ случаев |