Читайте также:
|
|
Грамматически, в реальности 「べく」 является соединительной (連用形) формой для 「べき」, аналогичной ТЭ-форме когда она используется для связи предложений. Однако, надо заметить, что изменение окончания и добавление сказуемого делает значение слова 「べく」 отличным от обычного значения для 「べき」. В то время как 「べき」 является резким указанием, превратившись в 「べく」 оно даёт возможность описать, что делается ради выполнения указаний. Посмотрим на следующий пример чтобы увидеть изменение в значении.
(1) 早く帰るべき。
Следует вернуться рано.
(2) 早く帰るべく、準備をし始めた。
Пытаясь вернуться рано, начал приготовления.
Как видно из примера, добавленное 「準備をし始めた」 говорит нам что субъект сделал ради того чтобы осуществить то, что следует. Таким образом, можно приписать 「べく」 значение "из-за того что надо" или "пытаясь". Аналогично, по-японски эквивалентом 「べく」 будет 「しようと思って」 или 「できるように」. Это очень редко используемое старомодное выражение и приведено оно здесь в основном ради всестороннего описания слова 「べき」.
Использование 「べく」 для действий которые пытаешься совершить
Добавьте 「べく」 к действиям которые пытаются совершить
例) 行う → 行うべく
例) する → するべく
Также как с 「べき」, можно опустить 「る」 только для глагола 「する」 в значении "делать"
例) するべく → すべく
Примеры
(1) 試験に合格すべく、皆一生懸命に勉強している。
Все самоотверженно учатся из-за того, что надо сдать экзамен.
(2) 今後もお客様との対話の窓口として、より充実していくべく努力してまいります
Мы и дальше будем прилагать усилия пытаясь расширить спектр взаимодействия с клиентами.
Использование 「べからず」 для того, что не следует делать
Переходим к ещё одной форме для 「べき」, к слову 「べからず」. Вне сомнений, оно как-то связано с 「ず」, окончанием для отрицательной формы изученной в ранее. Однако, похоже что это одна из форм для спряжения старой 未然形 для 「べから」. Я не имею понятия, что это значит, да и вам это не нужно. Единственно, что мы должны усвоить, так это то что 「べからず」 выражает противоположность для 「べき」, то есть действие которое не следует делать. Думаю что короткое и резкое окончание 「ず」 делает эту форму удобной для определения правил. В самом деле, поиски в google принесут немало 「べし・ベからず」 или "можно-нельзя". (べし - это еще более старая форма для べき, сомневаюсь, что она вообще вам понадобится.)
Использование 「べからず」 для действий которые не следует делать
Добавьте 「べからず」 действию, которое не следует делать
例) 行う → 行うべからず
例) する → するべからず
Как и с 「べき」, можно опустить 「る」 только при использовании с 「する」 в значении "делать"
例) するべからず → すべからず
Примеры
(1) ゴミ捨てるべからず。
-Не следует выбрасывать мусор.
(2) 安全措置を忘れるべからず。
-Не следует забывать о мерах безопасности.
Ожидаемый минимум
В этом разделе мы научимся различным способам обозначать минимум наших ожиданий. Данная грамматика используется не так часто как можно подумать, так как во многих случаях более простые конструкции звучат естественнее, однако познакомиться с ней стоит.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 143 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Что понимается под формальными выражениями? | | | Проявление признаков чего-либо |