Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Hold the talks along these lines. Meet the representative of the agents and discuss what assistance theycan give you in participation in the tender and your contribution to the pub­licity

Читайте также:
  1. A) Answer these questions.
  2. A) Answer these questions.
  3. Hold the talks along these lines.
  4. Hold the talks along these lines.
  5. Hold the talks along these lines.
  6. I. Answer these questions about the text

Meet the representative of the agents and discuss what assistance they can give you in participation in the tender and your contribution to the pub­licity campaign to be arranged by the agents.

3. September 23, 20...
Dear Sirs,

We are writing to introduce ourselves as one of the leading import-ex­port-representation firms in... and as one of the biggest government suppli­ers.

We have the honour to represent world famous firms.

The attached introductory note will give you an idea of the scope of ac­tivity of our company.

You can get all necessary references from... as well as from your bank­ers.

Besides participating in government tenders we also sell goods to cus­tomers and when import regulations permit it, we import them ourselves.


 




The reason for our taking your valuable time is to inquire if you will also give us the honour to represent your company in.... However, during a trial period, we can still act on your behalf by giving you advance notice on all important tenders and pursue all formalities from the beginning to the end provided you forward us a certified Letter of Authority, allowing us to par­ticipate in tenders on your behalf.

Should you agree to collaboration of this kind we shall appreciate receiv­ing 10 sets of your literature to present them to prospective customers.

Hoping to have your favourable reply, we remain,

Yours faithfully,


... раньше установленного со-... before the time specified in the

глашением срока agreement

Фирма лишена возможности... The company is not in a position to

Мы получили письмо с предло- We have received your letter in
жением услуг... which you offer (are offering)

services...
Если вышеупомянутые виды со- If the above lines and terms of со­
трудничества устраивают вас operation suit you... (Should the

above lines and terms of coopera­tion suit you...)


 


trial period испытательный срок

Hold the talks along these lines. Discuss with the representative of the firm the scope of cooperation and arrangement of the publicity campaign. XI. Express the contents of the above letters in faxes.

XII. Study these translation difficulties. Translate into English.

certified Letter of Authority

заверенное письмо, доверенность

Translation difficulties: Мы хотим подтвердить нашу за­интересованность в... Как только мы получим ваши данные, мы...

Если вы решите участвовать...

Нам известно, что...

... высланную нами тендерную документацию

Мы были огорчены вашим отка­зом...

ввиду высокого спроса...


We wish to confirm our interest in

Upon receipt of your data we...

(As soon as we receive your data we...)

Should you decide to participate...

We know that...

... the tender documents we have sent to you

We regret to hear that you refuse to... (We regret to hear your re­fusal...)

as the demand is high...


1. Мы хотим подтвердить нашу заинтересованность в широком со­трудничестве с вашей фирмой. 2. С удовольствием сообщаем вам, что наша агентская фирма готова представлять ваши интересы в нашей стра­не. 3. Как только мы получим ваши данные, мы сообщим вам о своем решении участвовать в тендере. 4. Мы вынуждены напомнить вам, что вы еще не прислали нам ваши рекламные материалы, необходимые для организации рекламной кампании. 5. Если вы решите участвовать в тен­дере, не забудьте, что торги заканчиваются 18... сего года.

1. 10 сентября 20... г.

Уважаемые господа!

Мы узнали Ваш адрес от Вашего представителя в нашей стране и хотели бы предложить Вам наши услуги в качестве агентов.

Мы обращаемся к Вам потому, что наше правительство планирует осуществить широкую программу электрификации страны. Нам извест­но, что Вы имеете большой опыт в оказании технической помощи в строи­тельстве электростанций за рубежом.

В качестве агентов мы имеем честь представлять широко известные в деловом мире фирмы и надеемся, что наше сотрудничество будет взаи­мовыгодным.

Мы готовы изыскивать для Вас заказы на поставку комплектного оборудования и на выполнение проектно-изыскательских работ, а так­же распространять Ваше оборудование на консигнационной основе.


 





Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 251 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: DISCUSSING THE TERMS AND CONDITIONS OF VOCATIONAL TRAINING | SPEECH PATTERNS | Приблизительный | Подлинный, действительный | VII. Compare the style of these phrases. | Hold the talks along these lines. | XV. Write letters to customers on the basis of the situations given below. | DOING BUSINESS THROUGH AGENTS, PARTICIPATION IN TENDERS | Придерживаться мнения | III. Find English equivalents to the following phrases from the texts. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Act out the flash of conversation using the substitutions for the phrase in italics.| С уважением,

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)