Читайте также:
|
|
“El PC tiene siete vidas, como los gatos”
Craig R. Barrett es desde 1997 el cuarto presidente de Intel, el mayor fabricante de microprocesadores del mundo, con unos ingresos anuales superiores a los 30.000 millones de dólares. La empresa ha soportado mejor la crisis que otras compañías tecnológicas y ahora afronta con optimismo el futuro, gracias a su presencia tanto en el mundo de la informática como en el de las telecomunicaciones.
Вопрос 1: Во всём мире говорят о конвергенции между информатикой и телефонной связью. Имеет ли ваша компания какие-либо планы в этом направлении, ведь кое-кто даже утверждает, что это последняя великая надежда для Intel?
Ответ: La telefonía móvil y, en general, los terminales son un área en la que estamos invirtiendo mucho. Tenemos muy buenos resultados en el campo de las agendas personales digitales (PDA), y más de la mitad de las que se venden tienen un procesador Intel. Ahora estamos empezando a meternos en la industria de los teléfonos móviles, en la que estamos invirtiendo considerablemente en los procesadores.
Вопрос 2: Несколько лет назад в разгар рецессии в отрасли, когда лопнул так называемый «технологический пузырь», вы утверждали, что кризис закончится в конце 2004 года. Ваш прогноз сбылся?
Ответ: Nuestro negocio ha mejorado en los últimos dos trimestres. El cuarto trimestre del año pasado fue récord, el primero de este año también lo ha sido, y nuestra predicción para el actual también se mueve en esos niveles. Así que parece que la recesión en el campo de los semiconductores ha terminado. Aunque estimo que el negocio de las comunicaciones está en una fase de recuperación más lenta.
Вопрос 3: Такие ваши клиенты как Alcatel, Nortel, Ericsson, особо пострадавшие от кризиса, решили справиться со своими проблемами путём переноса производства, то есть уволили тысячи работников, закрыли свои заводы и фабрики в США и Европе и перебрались в страны с дешевой рабочей силой. Как Вы прокомментируете подобное явление?
Ответ: En la industria de las comunicaciones, empresas como Nortel, Lucent, Alcatel y otras están siguiendo el ejemplo de las de informática. Las compañías de telecomunicaciones de ahora se parecen mucho a la IBM de hace 20 años. Ellos también realizaban entonces sus propios diseños, fabricaban los equipos y hacían el ensamblaje. Pero luego las empresas informáticas empezaron a usar componentes estándar. Ahora las compañías de telecomunicaciones están empezando a utilizar esos componentes. Y el cambio más grande dentro de las comunicaciones es que las empresas no vuelcan su ingeniería en los componentes, sino en el software (soporte lógico; contenidos), han pasado de ser una industria vertical donde las empresas lo hacían todo, a usar componentes estándar de hardware (ordenadores) y añadirles sus soluciones de software. Así que la deslocalización que están realizando está dirigida a utilizar esos componentes.
Вопрос 4: Тем не менее, компания Intel сохраняет производство в США, и недавно объявила о крупных многомиллионных инвестициях в Ирландии.
Ответ: Intel todavía lleva a cabo su propia fabricación, y ha tenido factorías fuera de EEUU desde hace treinta años. Fabricamos mucho allí, pero también fuera. Así tenemos centros en Irlanda, en Israel y en EEUU, y plantas de ensamblaje en Costa Rica, Filipinas, Malasia y China. Pero llevamos haciendo esto desde hace 10 o 20 años, no es nada nuevo. Sinceramente, todo el debate que hay en EEUU acerca de la deslocalización no es un debate nuevo; es un debate retórico y de disputa política y no la descripción de algo nuevo y significativo.
Вопрос 5: Китай, быстро развивая свою промышленность и стремясь снабдить её высокими технологиями, постепенно превращается в крупнейшего в мире потребителя микропроцессоров. Каков Ваш комментарий по этому вопросу?
Ответ: China es el mayor consumidor de teléfonos móviles y el segundo mercado de ordenadores del mundo, detrás de EEUU. Para nosotros, el mercado asiático, que engloba China, India, Tailandia, Australia, supone casi un 40% de nuestras ventas.
Вопрос 6: Деликатный вопрос – Еврокомиссия начала процесс расследования недобросовестной торговой практики Intel по отношению к AMD. Вы не опасаетесь, что с вашей компанией произойдёт то же самое, что и с Microsoft, и вам придётся платить огромный штраф?
Ответ: No hemos cambiado nuestras prácticas empresariales en años y tenemos mucho cuidado a la hora de educar a nuestros ejecutivos, y agentes de ventas, sobre lo que es legal y lo que pueden y no pueden hacer. La UE ha estado investigando a Intel desde hace tiempo, pero nunca nos han acusado de nada, sólo han investigado, pero es que están obligados a hacerlo siempre que alguien se queja. Lo que yo sé es que AMD presentó una queja y que la Unión Europea tiene que responder a su queja.
Вопрос 7: Но вы, наверное, согласитесь, что, когда такие компании как Intel или Microsoft контролируют 80% рынка, возникает резонный вопрос о том, правильно ли это?
Ответ: Hay mucha competencia en el terreno de los microprocesadores. AMD lleva compitiendo con nosotros 25 años. En segundo lugar, tenemos éxito porque invertimos mucho en investigación. El mercado de la alta tecnología avanza muy rápidamente y, a no ser que te mantengas en cabeza, pierdes. Por cierto, las leyes internacionales de la propiedad, tanto en Europa como EEUU, protegen a aquellos que inventan. Así que nosotros invertimos mucho dinero para estar por delante de la competencia porque es difícil copiar las cosas que hacemos.
Вопрос 8: Кстати, к вопросу об авторских правах, судя по существующей ситуации, похоже, что «киберпиратство», или пиратство в сети неистребимо и остановить его не удастся никому.
Ответ: Deben hacerse cuatro consideraciones. En primer lugar, debe existir una protección legal, y los Gobiernos deben tomar medidas con aquellos que transgreden la ley. En segundo lugar, se deben poner en juego soluciones tecnológicas. Por ejemplo, se está trabajando para resolver el problema de que se tenga la posibilidad de saber si los contenidos que se transmiten por Internet están siendo copiados ilegalmente. En tercer lugar, es necesario tener modelos comerciales según la tecnología. Cuando se lanzó el vídeo ya se pensó que iba a destruir la industria. Y con el DVD ha ocurrido lo mismo. Los propietarios de los contenidos deberían aprovecharse de cada tecnología y crear nuevos modelos de distribución para utilizarla en su provecho. Y, por último, es necesario ser respetuoso con los derechos del consumidor. Si el consumidor compra contenidos, tiene derecho a utilizarlos cuando y donde quiera. Así que una combinación de esas cuatro cosas resolvería el problema, pero ninguna de ellas por sí sola.
Вопрос 9: Кое-кто предсказывает конец эры персональных компьютеров, их заменит переносное оборудование – ноутбуки, мобильные телефоны, то есть, всё, что не имеет проводов. Но вы утверждаете, что РС всегда возвращается и воскресает.
Ответ: El PC tiene, por lo menos, siete vidas, como los gatos, así que todavía le queda alguna. En primer lugar, la proporción de ordenadores portátiles aumenta cada año, y prácticamente todos tienen la posibilidad de ser inalámbricos. El hogar digital probablemente tendrá ordenadores personales, y éstos también tendrán posibilidad de ser inalámbricos para comunicarse con los aparatos electrónicos de consumo.
Вопрос 10: Вот вы и заговорили о своей любимой теме: дом с цифровым управлением – всё оборудование в доме соединено, взаимосвязано, «умный дом». Но, вам не кажется, что это всё же утопия?
Ответ: La idea de la lavadora, la nevera o la tostadora conectadas a Internet es una locura, pero la de tener el PC conectado al resto de equipos electrónicos como la televisión o el equipo de sonido sí es eficaz. A eso es a lo que me refiero cuando hablo del hogar digital. No se comparten contenidos con una nevera. Así que el hogar digital es la combinación de equipamiento electrónico y los ordenadores, ambos manejan información y contenidos digitales.
Вопрос 11: Те, кто работают в сфере телекоммуникаций, утверждают, что потребитель предпочитает совмещать много функций в мобильном телефоне – это будет «умный дом» (hogar digital) в кармане – видеокамера, фотоаппарат, компьютер…
Ответ: A finales de los noventa se creó esta controversia entre el móvil y el ordenador. Pero fueron los periodistas que escribían sobre esto los que la crearon. No creo que exista en realidad tal competencia. Es verdad, que el teléfono móvil puede almacenar imágenes digitales o vídeos cortos, pero eso no son contenidos sustanciales como puede serlo una película. Nadie va a llegar a casa y se va a poner a ver películas en el móvil, las ves en tu televisor. Tampoco guardas películas en el móvil, porque no tienes suficiente capacidad de almacenamiento. Almacenas esa información y la manipulas en tu ordenador personal; pasas las imágenes desde tu móvil a tu PC o puedes compartirlas entre los dos, y los dos aparatos pueden coexistir, no hay competencia, son compatibles.
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Текст 22.4. Интервью с Магдой Саларич, коммерческим директором Citroén в Европе. | | | Текст 24.1. Кризис и проблемы отрасли. |