Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Las recetas para que Europa alcance algún día el poder económico que tiene Esta­dos Unidos.

Текст 11.4. Интервью с президентом Межамериканского Банка Развития. | Creación de empleo en España | La nueva Encuesta de Población Activa (EPA) reducirá la tasa de paro”, dice Саrmen Alcalde Guindo, Presidenta del Instituto Nacional de Estadística | Las bolsas y la economía real | El campeón de la “vieja economía”, fiel a sus recetas inversoras | Ley de Transparencia | Текст 14. Grandes inversiones para el automóvil | Лексическая тема 15. Обязательное автострахование в Испании | Текст 16.1. Железные дороги – приоритет для экономического развития Испании. | Entrevista con el ministro de desarrollo Francisco Álvarez Cascos. Agujeros negros en el AVE a Lleida |


Читайте также:
  1. Aus der Verfassungsgeschichte Europas
  2. El campeón de la “vieja economía”, fiel a sus recetas inversoras
  3. Europanto

Tietmeyer, ex presidente del Bundesbank – 1993 y 1999 –, fue uno de los principales impulsores del llamado Pacto de Estabilidad, una especie de biblia presupuestaria que debían cum­plir los países que quisieran for­mar parte de la Unión Monetaria. Disciplina presupuesta­ria, flexibilidad laboral, reducción del déficit, reforma del Estado del bienestar y rígido cumplimiento de los principios del Pacto de Esta­bilidad – son las recetas, según él, para que Europa alcance algún día el poder económico que tiene Esta­dos Unidos.

Вопрос 1: Не могли бы Вы, как финансист, прокомментировать, от чего же, в конечном счёте, зависит удачная или не очень жизнь любой валюты. Только ли финансовые и экономические факторы влияют на такое капризное явление как поведение валютных рынков?

Ответ: Hay que saber cómo va a funcionar la política monetaria, si realmente contribuye a estabilizar la situación, porque debe haber coherencia interna. Y no hay que subestimar la marcha de la inte­gración política en Europa. Una moneda, al final, no sólo refleja si­tuaciones económicas, sino que re­fleja la imagen del poder político. Puede verlo en la evolución del dó­lar, que sube cuando hay conflic­tos, porque los inversores piensan que Estados Unidos tiene poder político, con un presidente y un Congreso detrás. En Europa hay muchos países, diferentes Gobier­nos, diferentes posturas políticas. Así que el desarrollo dependerá, en gran parte, de que la integra­ción política en Europa sea posi­ble, y de que el proceso de toma de decisiones sea transparente. Has­ta ahora, esto no está resuelto.

Вопрос 2: Значит, по-вашему, в Европе лучше осуществляется экономическая интеграция, нежели политическая?

Ответ: Creo que necesitamos mejo­rar ambаs, necesitamos flexibili­dad y dinamismo económico, y cla­rificación de lo que se está hacien­do en la integración política. Y di­go "clarificación", no hablo de que Europa sea un "superestado”. Europa nunca será Estados Uni­dos. Pero hay una permanente mezcla de responsabilidades en­tre los niveles nacionales y supranacionales, hay que dejar claro qué se decide en cada uno de esos niveles, y estoy bastante seguro de que, si esto se resuelve, los eu­ropeos estarán más satisfechos, porque algunas de las reacciones negativas que provoca la Unión Europa se deben a que nadie sabe qué está haciendo de facto Euro­pa, en realidad. Está interfiriendo, pero no está claro quién es respon­sable de qué.

Вопрос 3: Многие европейцы высказывают своё недовольство в адрес новой европейской валюты, особенно много нареканий звучит по вопросу повышения потребительских цен. Вы считаете, что введение евро действительно ответственно за рост Индекса Потребительских Цен (ИПЦ)?

Ответ: El cambio de monedas y billetes ha sido mal utilizado por al­gunos para aumentar los precios. En Alemania, tras la introducción del nuevo marco en 1948, los pre­cios subieron, pero después de tres o cuatro meses hubo una co­rrección. Creo que con el euro ocu­rrirá algo similar.

Вопрос 4: А рост инфляции как-то связан с новой денежной единицей или это просто поиски «козла отпущения»? (chivo expiatorio; cabeza de turco)

Ответ: No, no creo que por eso estemos an­te un fenómeno inflacionista. Yo creo que el problema es que la gen­te no está pensando aún en térmi­nos de euro, realizan sus cálculos en su vieja moneda. Pero creo que esto parte de un proceso de apren­dizaje, ya llegará.

Вопрос 5: Некоторые опросы общественного мнения показывают желание части населения, в частности в Германии, вернуться к старой валюте. Немцы грустят по сильной марке.

Ответ: Pero esto ya ocurría antes de que el euro llegara a la calle. Los alemanes querían su marco porque era una moneda muy fuer­te, incluso creen que era mejor que el euro, pero yo siempre he si­do partidario de incluir esa mone­da tan fuerte en otra aún más fuerte. No debemos subestimar los conflictos internos, pero al final só­lo habrá una política monetaria. Y esa política única depende, en gran parte, de si el Pacto de Estabi­lidad se cumple o no.

Вопрос 6: Действительно, Брюссель уже предупредил Германию о недопустимости невыполнения Пакта Стабильности. Уровень дефицита госбюджета этого локомотива Европы опасно приблизился к запретным 3%, Вы считаете, что строгое выполнение принципов Пакта так важно даже во времена кризиса?

Ответ: Sí, Alemania, Portugal, Ir­landa o cualquier otro tienen que cumplir. Creo que hay suficiente flexi­bilidad en los principios del pacto como para que sean cumplidos, in­cluso en tiempos de crisis. Alema­nia no tiene por qué tener un défi­cit tan alto. Debe reducir su gasto público y revisar su sistema de se­guridad socia l en su conjunto.

Вопрос 7: Для выполнения критериев Пакта многим странам приходится идти на определённые жертвы или прибегать к так называемой «креативной бухгалтерии» (contabilidad creativa ) или, попросту говоря, фальсифицировать счета.

Ответ: Se puede discutir si la deci­sión que tomamos entonces es o no la correcta, pero eso no es lo que a mí me interesa. Esa decisión está tomada, así que lo importan­te es saber qué están haciendo los países hoy en día, si utilizaron esos principios para ser miembros de manera equivocada, o siguen, por ejemplo, una política fiscal que trata de reducir la deuda, lo que, en mi opinión, es completa­mente necesario no sólo en Espa­ña o Alemania, sino, y especial­mente, en Italia y en Bélgica. Los países deben afrontar sus proble­mas. Alemania no tiene una gran deuda, pero tiene un problema con las transferencias al Este de su propio pais; no se debe subestimar que Alemania debe transferir, año tras año, del 3% al 4% del PIB para financiar los estándares de vida al Este, y eso significa que todo su sistema de seguridad social está financia­do por las contribuciones del Oeste. Hay que reformar este sistema, es demasiado caro.

Вопрос 8: В Испании правительство прибегает к всевозможным ухищрениям для достижения бездефицитного бюджета, даже пытается использовать фонды социального обеспечения для достижения этой цели. Вы считаете правильной такую политику?

Ответ: Creo que el ministro de Economía está ha­ciendo un buen trabajo. No conoz­co lo suficiente la economía espa­ñola como para entrar en detalles, pero creo que está en buena línea.

Вопрос 9: Вы сказали, что Европе нужно осуществить ряд структурных реформ, для того, чтобы догнать впереди идущий поезд США. Какие реформы, в какой сфере – политической, экономической или социальной?

Ответ: El punto principal es, para mí, más flexibilidad laboral. No tendremos la misma movilidad que los Estados Unidos, porque te­nemos diferentes áreas culturales, eso está claro, pero necesitamos más flexibilidad en las naciones, en los salarios, y reformar los siste­mas de seguridad social.

Вопрос 10: Вы считаете, что Европе следует меньше стремиться к тому, что называется Государством Всеобщего Благосостояния? (Estado de Bienestar)

Ответ: No, no, no digo que haya que abolir la seguridad social, des­de luego que no. Pero sí debe ser reformada para que, al final, el gas­to público sea reducido. En Alema­nia éste es un 15%, más o menos. Necesitamos más dinamismo, pe­ro no sólo en Europa, sino en todo el mundo, porque dependemos de­masiado de Estados Unidos. Y al final, si sólo tenemos una locomo­tora, y esa locomotora va mal, ten­dremos una recesión mundial.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Текст 17.1. Испания в авангарде выполнения Пакта Стабильности.| Лексическая тема 18. Последствия кризиса итальянского концерна «Пармалат» для испанских партнеров.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)