Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лексическая тема 18. Последствия кризиса итальянского концерна «Пармалат» для испанских партнеров.

Creación de empleo en España | La nueva Encuesta de Población Activa (EPA) reducirá la tasa de paro”, dice Саrmen Alcalde Guindo, Presidenta del Instituto Nacional de Estadística | Las bolsas y la economía real | El campeón de la “vieja economía”, fiel a sus recetas inversoras | Ley de Transparencia | Текст 14. Grandes inversiones para el automóvil | Лексическая тема 15. Обязательное автострахование в Испании | Текст 16.1. Железные дороги – приоритет для экономического развития Испании. | Entrevista con el ministro de desarrollo Francisco Álvarez Cascos. Agujeros negros en el AVE a Lleida | Текст 17.1. Испания в авангарде выполнения Пакта Стабильности. |


Читайте также:
  1. I. Последствия завоевания
  2. III. Грехопадение и его последствия. Местонахождение рая 8.
  3. XLI. Цари израильские Ахав и Охозия. Полное водворение при них идолопоклонства в царстве Израильском. Пророк Илия. Вредные последствия союза Иосафата с царями израильскими.
  4. Анатомия геноцида и кризиса сего мира,
  5. Антикризисное управление в зависимости от типа и стадии кризиса. Организационные формы антикризисного управления
  6. Безработица, причины, типы. Уровень безработицы. Социально-экономические последствия безработицы.
  7. Большевистская революция, ее последствия сорвали маскировочные одежды со звериной сионистской сущности марксизма, его истинных сатанинских замыслов, целей.

Текст 18. “Estoy dispuesto a recomprar Clesa con otros accionistas”

Arturo Gil es uno de los empresarios históricos en el sector de la leche. Ingeniero agrónomo y presidente de la Federación de Industrias de Alimentación y Bebidas, lleva en la actividad más de 40 años y ha sido el fundador del grupo Clesa. Hasta 1998 fue presidente y accionista principal del grupo y desde esa fecha ha seguido siendo presidente del grupo propiedad de Parmalat. Hoy debe hacer frente a los efectos de la crisis desatada en su matriz italiana.

Вопрос 1: Господин Хиль, учитывая кризис, который в данный момент переживает ПАРМАЛАТ, как Вы, будучи президентом группы КЛЕСА, могли бы оценить финансовое и правовое положение вашей компании?

Ответ: La situación es de total normalidad. Moralmente, nos ha afectado, pero en lo que se refiere a la actividad comercial y financiera, las cosas son como hace unos meses. Al tener una independencia jurídica y financiera de la empresa matriz, estamos al margen de lo que suceda en Italia. Parmalat es la propietaria de las acciones, y la única incógnita es saber cuál será el final de las mismas. Además, este año tendremos un beneficio de cinco millones de euros y nuestro endeudamiento a corto es de sólo 22 millones más otros 22 por las compras de las empresas Nuprosa y Helados Royne.

Вопрос 2: Производился ли перевод каких-либо денежных средств вашей компанией на счета ПАРМАЛАТ? Как будут развиваться события вокруг ПАРМАЛАТ и какой выход является лучшим для группы КЛЕСА?

Ответ: Tenemos una relación comercial con la matriz que es la compra de productos para su venta en España. Ésa es la única relación económica. Nunca se ha pasado un euro desde Clesa a Parmalat. Para nosotros, lo mejor sería que esta crisis se resolviera cuanto antes. Yo confío en que se lleve a cabo una reestructuración del grupo, aunque eso en muchos casos dependerá de las decisiones de las entidades financieras. Está por ver si optan por ventas, por países, plantas o líneas de productos. Por el momento, sólo nos toca esperar.

Вопрос 3: Готовы ли Вы, вместe с другими акционерами, выкупить, при необходимости, акции своей компании и существуют ли новые партнеры для участия в бизнесе КЛЕСА?

Ответ: Por supuesto. Yo estoy dispuesto a recomprar Clesa, si se pone a la venta, como un accionista más junto con otros empresarios y creo que existen muchas empresas, son fundamentalmente entidades financieras, dispuestas a participar en la compra.

Вопрос 4: Неоднократно в последнее время Ваша компания обращалась к своим поставщикам, кредиторам и предприятиям из агросектора с призывом сохранять спокойствие. А каким образом отреагировали они?

Ответ: En más del 90%, la respuesta ha sido positiva. Tenemos la misma solvencia que hace unos meses; en esta casa nunca hemos dejado de pagar a nadie y lo seguiremos haciendo. Es evidente que la situación de Parmalat nos está perjudicando ante las compañías de seguros. Pero Clesa es otra compañía que no está en nada implicada en la situación de la matriz, y los riesgos de las aseguradoras con nosotros son los mismos que antes.

Вопрос 5: Но, в то же время нельзя отрицать, что те, кто пострадал больше всего в результате кризиса ПАРМАЛАТ это животноводческие предприятия. Некоторые из них, наверное, «покинули» вас?

Ответ: En líneas generales, salvo algún caso, el sector ha respondido con elegancia. No nos han abandonado empresas del sector. Algunos grupos cooperativos han reclamado mayores garantías, pero la mejor garantía es que seguimos pagando como antes.

Вопрос 6: В один прекрасный день ПАРМАЛАТ пришла в Испанию, дорого заплатила за то, чтобы владеть компанией КЛЕСА, а сейчас практически ушла с испанского рынка, передав все полномочия в Ваши руки. Не кажется ли Вам странным такое поведение материнской компании?

Ответ: No. Ellos buscaban una empresa rentable, vieron su funcionamiento y estuvieron de acuerdo con el mismo. Yo, obviamente, tras consultarlo con la empresa matriz, he marcado las líneas de gestión en estos cinco años encaminadas a aumentar ligeramente las ventas, abrirnos a nuevas actividades, siempre con el objetivo de ofrecer productos de mayor valor añadido, no de vender leche con marca blanca.

Вопрос 7: Все-таки, каким образом можно объяснить факт того, что КЛЕСА является юридически и финансово независимой дочерней компанией? И, последнее, расcчиталась ли ПАРМАЛАТ с вами по всем обязательствам?

Ответ: Primero: eso fue lo que se decidió en el momento de la venta. Yo entonces no podía imponer nada. Somos una sociedad independiente jurídicamente, española y con plena autonomía financiera. Segundo: pagaron hasta la última peseta según los acuerdos adoptados en su día. No hubo problemas para los cobros.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Las recetas para que Europa alcance algún día el poder económico que tiene Esta­dos Unidos.| Текст 19.1. Интервью с министром экономики Испании Мигелем Себастьяном.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)