Читайте также: |
|
ЛЕГЕНДА (лат. legenda — то, что должно быть прочитано) — первоначально термин средневековой католической письменности, впоследствии — жанр средневековой повествовательно-дидактической литературы (жизнеописания святых, затем — любые тексты религиозно-назидательного содержания). В распространении Л.
«ЛЁГКАЯ ПОЭЗИЯ»
большую роль сыграли сборники «Золотая легенда» Иакова Ворагинского (13 в.), «Великое зерцало» (1481) и др., которые в 17 в. проникли в Россию. В западноевропейской средневековой письменности различают Л. панегирические, куртуазно-религиозные, Л.-путешествия (связанные с крестовыми походами и проникновением в страны Востока), Л.-фаблио. К 17 в. возникло пародирование религиозных Л., в т.ч. в России («Повесть о том, како бражник вниде в рай»). Тем не менее отдельные сюжеты Л. периодически возрождались в литературе, отвечая запросам нового времени (о Фаусте, Дон Жуане, Агасфере). Сюжеты Л. широко использовали Ф.Новалис, Л.Тик, А.Мицкевич, В.Ирвинг; к ним обращались В.Скотт, В.Гюго, Г.Флобер, А.Франс, Т.Манн и др.
В фольклоре Л. — жанр несказочной прозы, фантастически осмысляющий события, связываемые с явлениями живой и неживой природы, миром людей (племена, народы, отдельные личности), со сверхъестественными существами (Бог, святые, ангелы, «нечистые духи»). В основе фольклорных Л. лежит представление о чуде, воспринимаемом как достоверность, что определяет их структуру, систему образов, поэтику. В отличие от мифов, Л. независимы от ритуала, в отличие от преданий, события Л. протекают одновременно в прошлом, настоящем и будущем. Первый (и единственный) сборник русских фольклорных Л. был издан А.Н.Афанасьевым в 1859 (Новосибирск, 1990). Русские фольклорные Л. бытовали как в устной, так и в письменной форме. Народные письменные Л. церковь отнесла к «отреченным книгам» (апокрифам), поскольку их содержание не вполне совпадало с официальным вероучением. В русском фольклоре выделяются этиологические, религиозно-назидательные и социально-утопические Л. Этиологические Л. имели познавательный характер, объясняли происхождение мира, человека, животных. Особенно многочисленна группа религиозно-назидательных Л.: о Боге-отце, о Христе, об ангелах и святых; сюжетные толкования церковного календаря, имен святых; рассказы, предостерегающие от нарушения церковных запретов; о святых старцах и о юродивых. Социально-утопические Л., выражая мечту народа о справедливом общественном устройстве, призывали к действию (среди них Л. о «золотом веке», «о далеких землях», о «возвращающемся избавителе»). Представление о «золотом веке» содержит Л. «О граде Китеже». Вера в «далекую землю» запечатлена в Л. о Беловодье, которая среди уральских старообрядцев была настолько популярна, что привела к появлению особой секты — бегунов. Л. о «возвращающихся царях (или царевичах)-избавителях» выступали «содержательной формой идеологии народных движений» (Чистов, 236). Этими Л. воспользовались многие самозванцы. В устной традиции христианские Л. нередко принимали форму сказок. Отчасти это приводило к расширению сказочного репертуара, даже обозначалась тенденция оформления нового жанра—легендарной сказки («Марко Богатый», «Безручка»). Традиционный нравственный мир русских сказок, с их глубоким сочувствием невинно гонимым, мог естественно приобретать христианскую окраску. Вместе с тем фантастика, связанная с образами Бога, Христа, святых, ангелов, чертей, часто служила в сказке осмыслению социально-бытовых отношений и противоречий, поэтому сказки легендарного происхождения приближались к анекдотическим («Соломон Премудрый», «Поп в козлиной шкуре»; в сборнике ле-
генд Афанасьева — «Илья-пророк и Никола»). Сюжеты и образы фольклорных Л. использовали русские писатели (А.С.Пушкин, А.К.Толстой, Н.С.Лесков, П.И.Мельни-ков-Печерский, Л.Н.Толстой, Ф.М.Достоевский) и композиторы (опера Н.А.Римского-Корсакова «Сказание о граде Китеже»).
Лит.: Веселовский А.Н. Опыты по истории развития христианской
легенды // ЖМНП. 1875. № 4, 5; 1876. № 2, 3; 1877. № 2,5; Комарович
В.Л. Китежская легенда: Опыт изучения местных легенд. М.; Л., 1936;
Азбелев С.Н. Проблемы международной систематизации преданий и ле
генд // Русский фольклор. М; Л., 1966 Т. 10.; Чистов КВ. Русские на
родные социально-утопические легенды XVII-XIX веков. М.,1967;
Giinter H. Psychologie der Legende. Freiburg, 1949. Т. В. Зуева
«ЛЁГКАЯ ПОЭЗИЯ» (фр. poesie fugitive) — выражение, обозначавшее во Франции 17 — начала 19 в. поэтические тексты, посвященные камерным, интимным темам (дружбе и дружескому пиру, чувственной любви, восхвалению женской красоты) или неожиданным образом трактующие «высокие» темы (остроумное и шутливое выражение философских мотивов). Понятие «Л.п.» перешло в другие европейские литературы; оно существовало в русской культуре конца 18 — начала 19 в. Отличительные особенности «Л.п.» — доверительный тон, установка на воспроизведение светской «болтовни», парадоксализм, тенденция к непрямому, перифрастическому именованию упоминаемых предметов (особенно в эротической поэзии — в произведениях, изображающих любовные утехи, красоту обнаженного женского тела). «Л.п.» возникла в прециозных салонах и представляла собой разновидность поэзии рококо. «Эмблематика «легкой поэзии» — пиршественные речи, дружеский пир, чаши вина — образует устойчивый комплекс мотивов... Она пользуется античными понятиями и ономастикой не для номинации, а для создания стилистических ореолов и в эвфемистических целях. Эвфемизм, эстетизация бытовых понятий лежат в самой основе пре-циозной поэзии и поэзии рококо. Прямое называние их табуировано, подобно тому как эротическая поэзия табу ирует обсценные понятия; создается стиль описания, вуалирующий предметную сферу широким употреблением метафорических обозначений, намеков, иносказаний, метонимий, эвфемизмов. Таковы превратившиеся уже в языковую метафору «розы и лилеи», обозначающие грудь, «парки» — перифрастическое называние смерти и т.д. Это — эстетизирующие слова, роль которых, однако, не только «украшение» стиля, но и формирование поэтического «языка посвященных». Они адресуются к культурной элите» (Вацуро, 103).
«Л.п.» отличает изображение любовных отношений и признаний как своеобразного «искусства любви»; чувственная любовь эстетизируется. В «Л.п.» получили позитивное значение понятия «сладострастие» (volupte), «лень» (paresse) и «праздность» (oisivite). Авторами «Л.п.» во французской литературе 18 в. были молодой Вольтер, П.Ж.Бернар, Ж.Б.Грессе, К.Э.Л.Шапель, Г.А.Шольё. В конце 18 — начале 19 в. традиции «Л.п.» были развиты и переосмыслены Э.Д.Парни, автором книги «Эротические стихотворения» (1778): элегическая поэтика и индивидуализация лирического «я» совмещены у Парни со смелым изображением любовной страсти, гедонистическими мотивами и описанием любви как галантной игры, в которой допустимы и ветреность и измена как месть за холодность возлюбленной.
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
А.Д.Михайлов | | | ЛЕЙТМОТИВ |