Читайте также:
|
|
Лексикологія сучасної української літературної мови.
Лексика – (гр. lexis – слово).
Усі слова мови = словниковий склад мови.
Лексикологія – розділ мовознавства, який вивчає словниковий склад мови:
- загальна – вивчає закономірності, характерні для слів будь-якої мови;
- порівняльна – вивчає лексику окремих мов або сім’ї споріднених мов;
- описова – вивчає сучасну лексику, системні відношення між словами, стилістичну диференціацію;
- історична – вивчає формування і розвиток словникового складу мови, історію слів, історичні зміни в лексиці.
Об’єкт лексикології – слово.
Існує дуже багато визначень слова, де перехрещуються найрізноманітніші лінгвістичні аспекти: фонетичні, морфологічні, синтаксичні, логічні, психологічні, філософські. Дуже важко дати повне визначення слова або й взагалі неможливо.
Слово – мінімальна структурно-семантична одиниця мови, що виражає своїм звуковим складом поняття про предмети, процеси, явища дійсності, їхні ознаки і відношення між ними, вільно відтворюється у мовленні і служить для побудови висловлювань.
Слово – це єдність форми і змісту.
Форма – звукова оболонка.
Зміст – значення слова.
Літак – є і форма, і зміст
Стрибак – є лише форма.
велий – сучасний українець не розуміє, але в староукраїнській мові це означало великий, ось звідки велелюдний, велемовний.
Основна функція слова в мові – називна, або номінативна (лат.nomen – ім’я, назва), є ще емоційна, вказівна.
За допомогою слів людина називає предмети й явища навколишньої дійсності, їхні ознаки, дії тощо.
Ми знаємо, що одна з найважливіших рис людського мислення – це абстрагування (узагальнення). Дерево, квітка, кущ (шукаємо спільні риси, ознаки). Так ми утворюємо поняття в людському мисленні і називаємо їх словами.
Слово – одиниця мови – назва предметів і явищ навколишньої дійсності.
Поняття – одиниця мислення – узагальнює відображення об’єкта дійсності в мисленні.
Чи всі слова називають поняття?
Ні. лише п овнозначні (самостійні).
Службові (служать для вираження відношень між словами).
Вигуки – мають звуконаслідувальні та емоційні функції.
Значення – співвіднесеність, зв’язок з певним явищем дійсності.
Значення слова поділяється на:
Лексичне – реальний зміст слова (але цього недостатньо для спілкування з допомогою мови);
Граматичне – здатність вступати у відношення з іншими словами.
Лексичне значення дає назву, граматичне є засобом вираження зв’язків між явищами дійсності.
Учені говорять про компонентний склад лексичного значення. Крім предметно-понятійної віднесеності, є й експресивно-оцінний компонент.
Вбачаємо і певний суб’єктивний чинник, адже слово не існує безвідносно до людини.
„Слова перебувають у безперервному зв’язку з усім нашим інтелектуальним і емоційним життям. Слово є одночасно і знаком думки мовця, і ознакою всіх інших психічних переживань, що входять у завдання і наміри повідомлення”.
Голуб, сокіл, ластівка, калина (слова мають пестливе значення).
Ворон, сич, будяк (негативну оцінність).
Метафора тіньові стор они (має негативний характер), навпаки: шовковий характер – (означає лагідний).
Експресивні компоненти лексичного згначення можуть бути мотивованими (кат, злодій, трудівниця, воркотати) або немотивованими: квітка- волошка – паразит, сокіл – хижак, а ми сприймаємо обидва як позитивні.
Логічний збіг з експресією радість, сум, любов, ненависть, печалитись, пишатись.
Лексема – слово в єдності всіх своїх лексичних і граматичних значень.
Лексичне значення поділяється:
за ієрархією ознаки на: основне і другорядне;
за часом виникнення: первинне і вторинне;
за ступенем узагальнення: конкретне та абстрактне (з лат. відтягнене).
Основний тип значення – номінативне значення, пряме, вільне, незв’язане, відбиває об’єктивну реальність, називає поняття, необмежене у зв’язках з іншими словами.
фразеологічно зумовлене – реалізується тільки в стійких словосполученнях:
піймати облизня, лігма лежати, дати відкоша, лизень злизав, ридма ридати, несосвітенний дурень = значення слова фразеологічно зумовлене.
синтаксичне зумовлене – виявляється лише в певній синтаксичній функції.
І вродиться ж така шарманка(базіка) (такий вітер) Г. Тютюнник
Ой, вигострю товариша, Засуну за халяву
Та піду шукати правди і тієї слави (Т.Шевченко).
Одне виступає як синтаксично зумовлене, інші – як вільні.
Але амба, капут, смакота – мають тільки синтаксично зумовлене значення, яке виявляється лише в певній синтаксичній функції.
Інші типи значення (взято із лінгвістичного термінологічного словника за алфавітом):
абстрактне – узагальнене значення, яке властиве абстрактним предметам;
абсолютне – виражає ступінь ознаки, яка не піддається градації (не можна додати підсилювальні слова, напр., дуже, тобто не можемо сказати: дуже чудова книга, дуже сліпий, німий,голий, жонатий;
асоціативне – сукупність слів-реакцій, які інформант асоціює із словом-стимулом: голка – шити, нитка, біль;
вторинне – не основне;
граматичне – морфологічне + синтаксичне;
денотативне – зв’язок між звуковою і/або графічною формою мовного знака, взятою разом із сигніфікативнним значенням, з одного боку, і елементом дійсності (денотатом), з іншого. (Денотація – сукупність об’єктів, що відповідає назві, реальний об’єкт); Денотат – предмети, їхні властивості, ознаки, стан, дії, відношення між предметами в об’єктивній дійсності, які розглядаються з погляду їхнього заміщення мовними знаками);
словотворче (дериваційне) – змістова сторона словотворчих афіксів і моделей, за якими будуються нові лексичні одиниці, наприклад, англ. + компоненти слова: голік, манн,er;
первинне – первісне значення речової частини словесного знака;
пряме – головний лексико-семантичний варіант словесного знака (на відміну від узуальних і оказіональних). Наприклад: гіркі ліки – гірка правда.
сигніфікативне – зв’язок фонетичної і/або графічної форми мовного знака із відображенням тих ознак елемента дійсності (денотата), вказання на які є достатнім для його виділення і позначення.
проміжне/реляційне – несе внутрішньо кодову інформацію (наприклад, узгоджувальна функція категорії роду, числа, відмінка у прикметників);
конотативне – яке виражає емотивно-оцінне ставлення до дійсності і зумовлює експресію; Конотація – семантична сутність, яка узуально чи оказіонально входить у план змісту мовних знаків і виражає емотивно-оцінне і стилістично марковне ставлення мовця до дійсності, що зумовлює експресивний ефект під час висловлювання; Це зміст поняття, що відповідає назві; компоненти значення слова, експресивно-емоційна надбудова, оцінні значення, модальні елементи, прагматичні риси слова, стилістичні відтінки, семантичні асоціації, додаткові, потенційні ознаки слова…
«Асоціативні риси, хоч і не входять безпосередньо до сематики вислову, є для нього дуже істотними, оскільки у багатьох випадках власне на них опирається регулярна метафоризація виразу, порівняння, словотворення та інші мовні процеси (Апресян, 1980, С.94-95).
конкретне – значення мовних знаків, які позначають фізичні предмети;
категоріальне – узагальнене значення, яке представляє предмет категоріально-граматичної семантики;
лексичне – номінативна цінність мовного знака, його предметне значення;
лексичне актуальне – значення у певному контексті (на відміну від потенційного лексичного значення, властивого словесному знаку як одиниці мовної системи);
лексичне потенційне – див. вище.
морфологічне – семантика морфологічна, значення, яке виражається з допомогою словотвору і словозміни;
номінативне – основне, пряме значення, актуальне;
оказіональне – значення, якого словесний знак набуває у контексті, яке відрізняється від звичного, загальноприйнятого, закріпленого в мовній системі;
основне, узуальне, інваріантне, предметне – загальноприйняте, зафіксоване в мові;
пейоративне – негативна оцінка (конотація) у значенні словосполучення, яка виникає в результаті складання словесних знаків: пуста голова – пусте горня; негативна оцінка може бути наявна постійно – писок, морда;
значення збільшеності/зменшеності – додаткове до основного;
синтаксичне – план змісту синтаксичних одиниць, який включає як змістовий, так і конструктивний синтаксис, синтаксична семантика;
словозмінне – змістова сторона словозмінних афіксів;
фразеологічно зв’язане – значення, яке словесний знак набуває тільки в складі певної фразеологічної одиниці: л ожка дьогтю в бочці меду.
Полісемія = (гр.poly – багато; sema – знак) багатозначність – здатність слова одночасно, синхронно виступати в мові з різними значеннями.
Чому існує п? Закон мовної економії – за допомогою мінімальної кількості знаків передати максимум інформації.
- важливий засіб системної організації лексичного складу мови, його збагачення. „конкретність досвіду безмежна. Ресурси навіть найбагатшої мови – суворо обмежені” (Виноградов).
Психолог Сеченов: Чи зручно було б користуватися мовою, якщо б кожне конкретне явище мало б слово? Усі берези, усі обличчя, усі стільці…Як впоратися з цим матеріалом (?)
- узагальнювальна роль слова та багатозначність!
5 значень слова – вік: 1) століття, 2) життя, 3) епоха, період часу, 4) тривалість часу, 5) період у розвитку кожної людини.
Проходити – 14 значень; приймати – 18; піти – 24.
Розрізняють 2 основні типи значення – пряме, первинне; переносне (вторинне).
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 293 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Пояснения к синтезу | | | Зміни у лексичному значенні |