Читайте также:
|
|
Мчался с необычайной быстротой, растерянный и обезумевший, как вдруг
Пролетевший мимо экипаж и громкий крик прохожих, заметивших, какая гро-
Зила ему опасность, заставили его отступить на тротуар. Избегая по воз-
Можности людных улиц и крадучись пробираясь окольными путями и закоулка-
Ми, он вышел, наконец, на Сноу-Хилл. Здесь он зашагал еще быстрее и не
Останавливался до той поры, пока не вошел в какой-то двор, где, словно
Почувствовав себя в родной стихии, поплелся, по своему обыкновению воло-
Ча ноги, и, казалось, вздохнул свободнее.
Неподалеку от того места, где Сноу-Хилл сливается с Холборн-Хиллом,
Начинается справа, если идти от Сити, узкий и мрачный переулок, ведущий
К Сафрен-Хиллу. В грязных его лавках выставлены на продажу огромные
Связки подержанных шелковых носовых платков всевозможных размеров и
Расцветок, ибо здесь проживают торговцы, скупающие эти платки у карман-
Ных воришек. Сотни носовых платков висят на гвоздях за окнами или разве-
Ваются у дверных косяков, а в лавке ими завалены все полки. Как ни узки
Границы Филд-лейна, однако здесь есть свой цирюльник, своя кофейня, своя
Пивная и своя лавка с жареной рыбой. Это нечто вроде коммерческой коло-
Нии, рынок мелких воров, посещаемый ранним утром и в сумерках молчаливы-
Ми торговцами, которые обделывают свои делишки в темных задних комнатах
И уходят так же таинственно, как и приходят. Здесь продавец платья, са-
Пожник и старьевщик выставляют свой товар, который для мелких воришек
Заменяет вывеску; здесь кучи заржавленного железа и костей, заплесневев-
Шие куски шерстяной материи и полотна гниют и тлеют в мрачных подвалах.
Вот в этот-то переулок и свернул еврей. Он был хорошо знаком чахлым
Его обитателям, и те из них, которые оставались на своем посту, чтобы
Продать что-нибудь или купить, кивали ему, как старому приятелю, когда
Он проходил мимо. На их приветствия он отвечал кивком, но ни с кем не
Вступал в разговор, пока не дошел до конца переулка; здесь он остановил-
Ся и заговорил с одним торговцем, очень маленького роста, который, втис-
Нув кое-как свою особу в детское креслице, курил трубку у двери своей
Лавки.
- Стоит на вас посмотреть, мистер Феджин, - и слепоту как рукой сни-
мет! - сказал сей почтенный торговец, отвечая на вопрос еврея о его здо-
Ровье.
- Слишком уж жарко было здесь по соседству, Лайвли, - откликнулся
Феджин, приподняв брови и скрестив руки.
- Да, мне уже два раза приходилось выслушивать такие жалобы, - отве-
тил торговец. - Но ведь огонь очень скоро остывает, не правда ли?
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Все в свое время. Я не могу говорить о делах, пока не поем и не выпью. | | | Феджин в знак согласия кивнул головой. Указав в сторону Сафрен-Хилла, |