Читайте также:
|
|
Чарли, уже раскрыв рот и собравшись ответить, что еще ни разу в жизни он
Не был так серьезен, не смог удержаться и разразился таким неистовым хо-
Хотом, что оскорбленный мистер Читлинг без дальнейших церемоний кинулся
В другой конец комнаты и замахнулся на обидчика, но тот, наловчившись
Избегать преследователей, шмыгнул в сторону, дабы ускользнуть от него, и
Столь удачно выбрал момент, что удар попал в грудь веселого старого
Джентльмена и заставил его пошатнуться и отступить к стене, где он и ос-
Тановился, тяжело дыша, а мистер Читлинг взирал на него с ужасом.
- Тише! - крикнул в эту минуту Плут. - Что-то тренькает.
Взяв свечу, он крадучись стал подниматься по лестнице.
Снова раздался нетерпеливый звон колокольчика. Все остальные сидели в
Темноте. Вскоре вернулся Плут и с таинственным видом шепнул что-то Фед-
Жину.
- Как? - вскричал еврей. - Один?
Плут утвердительно кивнул головой и, заслонив рукой пламя свечи, ук-
Радкой дал понять Чарли Бейтсу с помощью пантомимы, что лучше бы ему те-
Перь не смеяться. Оказав эту дружескую услугу, он устремил взгляд на ев-
Рея и ждал его распоряжений.
В течение нескольких секунд старик кусал свои желтые пальцы и пребы-
Вал в раздумье; лицо его подергивалось от волнения, словно он чего-то
Опасался и страшился узнать наихудшее. Наконец, он поднял голову.
- Где он? - спросил еврей.
Плут указал на потолок и сделал движение, будто намеревался выйти из
Комнаты.
- Да, - сказал еврей, отвечая на безмолвный вопрос. - Приведи его сю-
да, вниз. Тес!.. Тише, Чарли! Успокойтесь, Том! Смойтесь!
Это лаконическое приказание Чарли Бейтс и его недавний противник ис-
Полнили покорно и незамедлительно. Ни один звук не выдавал их при-
Сутствия, когда Плут со свечой в руке спустился по лестнице, а вслед за
Ним пошел человек в грубой рабочей блузе, который, быстро окинув взгля-
Дом комнату, снял широкий шарф, скрывавший нижнюю часть лица, и показал
Усталую, немытую м небритую физиономию ловкача Тоби Крекита.
- Как поживаете, Феги? - сказал сей достойный джентльмен, кивая ев-
Рею. - Сунь этот шарф в мою касторовую шляпу, Плут, чтобы я знал, где
его найти, когда буду удирать. Вот какие времена настали! А из тебя вый-
Дет прекрасный взломщик, получше этого старою мошенника.
С этими словами он вытянул из штанов подол блузы, обмотал ее вокруг
Талии и, придвинув стул к огню, положил ноги на решетку.
- Посмотрите-ка, Феги, - сказал он, печально показывая на своп сапоги
С отворотами. - Сами знаете, с какого дня они не нюхали ваксы Дэй и Мар-
тин, ей-богу ни разу не чищены!.. Нечего таращить на меня глаза, старик.
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Своем проигрыше или о том уединенном местечке в провинции, которое он | | | Все в свое время. Я не могу говорить о делах, пока не поем и не выпью. |