|
- Лютый должен быть холод, чтобы пробрать вас до самого сердца, -
Сказал мистер Сайкс. - Дай ему выпить чего-нибудь, Нэнси. Да пошевели-
вайся, черт подери! Тут и самому недолго заболеть, когда посмотришь, как
Трясется этот мерзкий старый скелет, словно гнусный призрак, только что
Вставший из могилы.
Нэнси проворно достала бутылку из шкафа, где стояло еще много буты-
Лок, наполненных, судя по их виду, всевозможными спиртными напитками.
Сайкс, налив стакан бренди, предложил его еврею.
- Довольно, довольно... Спасибо, Билл, - сказал еврей, едва пригубив
И поставив стакан на стол.
- Боитесь, как бы вас не обошли? - сказал Сайкс, пристально посмотрев
на еврея. - Уф!
С хриплым, презрительным ворчанием мистер Сайкс схватил стакан и вып-
Леснул остатки бренди в золу - эта церемония предшествовала тому, чтобы
Затем наполнить его для себя, что он и сделал.
Пока он опрокидывал в глотку второй стакан, еврей окинул взглядом
Комнату - не из любопытства, так как не раз уже видел ее, но по
Свойственной ему подозрительности и вследствие беспокойной своей натуры.
Это была нищенски обставленная комната, и только содержимое шкафа наво-
Дило на мысль, что здесь живет человек, не занимающийся трудом; на виду
Не было никаких подозрительных предметов, кроме нескольких тяжелых дуби-
Нок, стоявших в углу, и дубинки со свинцовым наконечником, висевшей над
Очагом.
- Ну вот, - сказал Сайкс, облизывая губы, - теперь я готов.
- Поговорим о делах? - осведомился еврей.
- Ладно, пусть о делах, - согласился Сайкс. - Выкладывайте, что хоте-
Ли сказать.
- О делишках в Чертей, Билл? - спросил еврей, придвинув свой стул и
Понизив голос.
- Ладно. Что вы об этом скажете? - спросил Сайкс.
- Ах, милый мой, ведь вы знаете, что у меня на уме... - сказал еврей.
- Ведь он это знает, Нэнси, правда?
- Нет, не знает, - ухмыльнулся мистер Сайкс. - Или не хочет знать, а
это одно и то же. Говорите начистоту и называйте вещи своими именами!
Нечего сидеть Здесь, моргать да подмигивать и объясняться со мной наме-
ками, как будто не вам первому пришла в голову мысль о грабеже! Что у
вас на уме?
- Тише, Билл, тише! - сказал еврей, тщетно пытавшийся положить конец
Этому взрыву негодования. - Нас могут услышать.
- Пусть слушают! - сказал Сайкс. - Не все ли мне равно?
Но так как мистеру Сайксу было не все равно, то, поразмыслив, он за-
Говорил тише и стал заметно спокойнее.
- Ну-ну, - сказал еврей, улещивая его. - Я просто осторожен, вот и
Все. А теперь, мой милый, поговорим об этом дельце в Чертей. Когда мы
его обделаем, Билл? Когда? Какое там столовое серебро, мой милый, какое
серебро! - сказал еврей, потирая руки и поднимая брови в предвкушении
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ли вдали, побежал по улице так быстро, как только мог. | | | Удовольствия. |