Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Второй вторник на троичной неделе, - сказал Чарли Бейтс.

Читайте также:
  1. Quot;В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном?" (Матф. 18:1).
  2. Quot;Лев начал рыкать,– кто не содрогнется? Господь Бог сказал,– кто не будет пророчествовать?" (Амос 3:8).
  3. Quot;Что я спросил? - ответил первый.- Я спросил: "Могу ли я курить во время медитации?" Он сказал "нет" и выглядел очень сердитым".
  4. Taken: , 1АКТ ВТОРОЙ
  5. А левого? Там ведь тоже должна быть стена... Ну, по аналогии... - сказал я.
  6. АКТ ВТОРОЙ
  7. АКТ ВТОРОЙ

- Мне это не нравится, - робко ответил Оливер. - Я бы хотел, чтобы

Меня отпустили. Мне... мне хотелось бы уйти.

- А вот Феджин этого не хочет! - возразил Чарли.

Оливер знал это слишком хорошо, но, считая, что опасно выражать отк-

Рыто свои чувства, только вздохнул и продолжал чистить сапоги.

- Уйти! - воскликнул Плут. - Стыда у тебя нет, что ли? И гордости ни-

какой нет! Ты бы хотел уйти и жить за счет своих друзей?

- Черт подери! - воскликнул юный Бейтс, вытаскивая из кармана два-три

шелковых платка и швыряя их в шкаф. - Это подло, вот оно что!

- Я бы на это не пошел, - сказал Плут тоном высокомерно-презри-

Тельным.

- А друзей своих бросать вы можете, - с бледной улыбкой сказал Оли-

вер, - и допускать, чтобы их наказывали за вас?

- Ну, знаешь ли, - отозвался Плут, размахивая трубкой, - это было

Сделано из внимания к Феджину, ведь ищейки-то знают, что мы работаем

Вместе, а он мог попасть в беду, если бы мы не улизнули... Вот в чем тут

дело, правда, Чарли?

Юный Бейтс кивнул в знак согласия и хотел что-то добавить, но, вне-

Запно вспомнив о бегстве Оливера, захохотал, и дым, которым он затянул-

Ся, попал не в то горло, вследствие чего он минут пять кашлял и топал

Ногами.

- Смотри! - сказал Плут, доставая из кармана целую пригоршню шиллин-

гов и полупенсовиков. - Вот это развеселая жизнь! Не все ли равно, отку-

да они взялись? Ну, бери! Там, откуда их взяли, еще много осталось. Что,

не хочешь? Эх ты, простофиля!

- Это очень дурно, правда, Оливер? - сказал Чарли Бейтс. - Кончится

тем, что его за это вздернут, да?

- Я не понимаю, что это значит, - отозвался Оливер.

- А вот что, дружище! - сказал Чарли.

С этими словами юный Бейтс схватил конец своего галстука, дернул его

Кверху и, склонив голову набок, издал сквозь зубы какой-то странный

Звук, поясняя с помощью этой веселенькой пантомимы, что вздергивание и

Повешение - одно и то же.

- Вот что это значит, - сказал Чарли. - Смотри, Джек, как он таращит

глаза! Никогда еще я не видывал такого простофилю, как этот мальчишка.

Когданибудь он меня окончательно уморит, знаю, что уморит.

Юный Чарльз Бейтс, снова расхохотавшись так, что слезы выступили у

Него на глазах, взялся за свою трубку.

- Тебя плохо воспитали, - сказал Плут, с большим удовольствием созер-

Цая свои сапоги, вычищенные Оливером. Впрочем, Феджин что-нибудь из тебя

Сделает, или ты окажешься первым, от которого он ничего не мог добиться.

Начинай-ка лучше сразу, потому что все равно придется тебе заняться этим

Ремеслом, и ты только время теряешь, Оливер.

Юный Бейтс подкрепил этот совет всевозможными увещаниями морального

Порядка; когда же они были исчерпаны, он и его приятель мистер Даукинс


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Батываешь этим себе на жизнь. | Его, приводит в Лондон великого человека | Крепко, отличаясь отменным здоровьем и исполненный сознания своего могу- | Клеркеяуэлской сессии не попали впросак, прежде чем покончить со мной. | Мальчик робко поднял глаза и встретил взгляд мистера Бамбла. | Время прибыл в Лондон. В пути у него не было никаких неприятностей, кро- | Мистер Бамбл сел, совершенно сбитый с толку странными манерами мисте- | Комнате, видимо столь огорченный рассказом бидла, что даже мистер Гриму- | Мощи - он мог умереть с голоду; и мистер Феджин рассказал печальную и | Орнаментами. Все это позволяло Оливеру заключить, что много лет назад, |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Пытывать разумное животное, когда оно сидит в удобной позе на столе, ку-| Принялись описывать в ярких красках многочисленные удовольствия, связан-

mybiblioteka.su - 2015-2019 год. (0.005 сек.)