Читайте также:
|
|
- Мне это не нравится, - робко ответил Оливер. - Я бы хотел, чтобы
Меня отпустили. Мне... мне хотелось бы уйти.
- А вот Феджин этого не хочет! - возразил Чарли.
Оливер знал это слишком хорошо, но, считая, что опасно выражать отк-
Рыто свои чувства, только вздохнул и продолжал чистить сапоги.
- Уйти! - воскликнул Плут. - Стыда у тебя нет, что ли? И гордости ни-
какой нет! Ты бы хотел уйти и жить за счет своих друзей?
- Черт подери! - воскликнул юный Бейтс, вытаскивая из кармана два-три
шелковых платка и швыряя их в шкаф. - Это подло, вот оно что!
- Я бы на это не пошел, - сказал Плут тоном высокомерно-презри-
Тельным.
- А друзей своих бросать вы можете, - с бледной улыбкой сказал Оли-
вер, - и допускать, чтобы их наказывали за вас?
- Ну, знаешь ли, - отозвался Плут, размахивая трубкой, - это было
Сделано из внимания к Феджину, ведь ищейки-то знают, что мы работаем
Вместе, а он мог попасть в беду, если бы мы не улизнули... Вот в чем тут
дело, правда, Чарли?
Юный Бейтс кивнул в знак согласия и хотел что-то добавить, но, вне-
Запно вспомнив о бегстве Оливера, захохотал, и дым, которым он затянул-
Ся, попал не в то горло, вследствие чего он минут пять кашлял и топал
Ногами.
- Смотри! - сказал Плут, доставая из кармана целую пригоршню шиллин-
гов и полупенсовиков. - Вот это развеселая жизнь! Не все ли равно, отку-
да они взялись? Ну, бери! Там, откуда их взяли, еще много осталось. Что,
не хочешь? Эх ты, простофиля!
- Это очень дурно, правда, Оливер? - сказал Чарли Бейтс. - Кончится
тем, что его за это вздернут, да?
- Я не понимаю, что это значит, - отозвался Оливер.
- А вот что, дружище! - сказал Чарли.
С этими словами юный Бейтс схватил конец своего галстука, дернул его
Кверху и, склонив голову набок, издал сквозь зубы какой-то странный
Звук, поясняя с помощью этой веселенькой пантомимы, что вздергивание и
Повешение - одно и то же.
- Вот что это значит, - сказал Чарли. - Смотри, Джек, как он таращит
глаза! Никогда еще я не видывал такого простофилю, как этот мальчишка.
Когданибудь он меня окончательно уморит, знаю, что уморит.
Юный Чарльз Бейтс, снова расхохотавшись так, что слезы выступили у
Него на глазах, взялся за свою трубку.
- Тебя плохо воспитали, - сказал Плут, с большим удовольствием созер-
Цая свои сапоги, вычищенные Оливером. Впрочем, Феджин что-нибудь из тебя
Сделает, или ты окажешься первым, от которого он ничего не мог добиться.
Начинай-ка лучше сразу, потому что все равно придется тебе заняться этим
Ремеслом, и ты только время теряешь, Оливер.
Юный Бейтс подкрепил этот совет всевозможными увещаниями морального
Порядка; когда же они были исчерпаны, он и его приятель мистер Даукинс
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Пытывать разумное животное, когда оно сидит в удобной позе на столе, ку- | | | Принялись описывать в ярких красках многочисленные удовольствия, связан- |