|
Билл Сайкс указал на пустой кувшинчик. Еврей, превосходно поняв на-
Мек, взял кувшин и ушел, чтобы его наполнить, предварительно обменявшись
Многозначительным взглядом с Феджином, который, как бы ожидая его взгля-
Да, на минутку поднял глаза и в ответ кивнул головой - слегка, так что
Это с трудом мог бы подметить наблюдательный зритель. Этого не видел
Сайкс, который наклонился, чтобы завязать шнурок на башмаке, порванный
Собакой. Быть может, если бы он заметил быстрый обмен знаками, у него
Мелькнула бы мысль, что это не предвещает ему добра.
- Есть здесь кто-нибудь, Барни? - спросил Феджин; теперь, когда Сайкс
Поднял голову, он говорил, не отрывая глаз от пола.
- Ни души, - ответил Барни, чьи слова - исходили ли они из сердца или
Нет - проходили через нос.
- Никого? - спросил Феджин удивленным тоном, тем самым давая понять,
Что Барни должен говорить правду.
- Никого нет, кроме мисс Нэнси, - ответил Барни.
- Нэнси! - воскликнул Сайкс. - Где? Лопни мои глаза, если я не почи-
Таю эту девушку за ее природные таланты.
- Она заказала себе вареной говядины в буфетной, - ответил Барни.
- Пошлите ее сюда, - сказал Сайкс, наливая водку в стакан. - Пошлите
Ее сюда.
Барни робко глянул на Феджина, словно спрашивая разрешения; так как
Еврей молчал и не поднимал глаз, Барни вышел и вскоре вернулся с Нэнси,
Которая была в полном наряде - в чепце, переднике, с корзинкой и ключом.
- Напала на след, Нэнси? - спросил Сайкс, предлагая ей рюмку водки.
- Напала, Билл, - ответила молодая леди, осушив рюмку, - и здорово
Устала. Мальчишка был болен, не вставал с постели и...
- Ах, Нэнси, милая! - сказал Феджин, подняв глаза.
Быть может, странно нахмурившиеся рыжие брови еврея и его полузакры-
Тые глубоко запавшие глаза возвестили мисс Нэнси о том, что она располо-
Жена к излишней откровенности, но это не имеет большого значения. В дан-
Ном случае нам надлежит интересоваться только фактом. А факт тот, что
Мисс Нэнси вдруг оборвала свою речь и, даря любезные улыбки мистеру
Сайксу, перевела разговор на другие темы.
Минут через десять у мистера Феджина начался приступ кашля; тогда
Нэнси набросила на плечи шаль и объявила, что ей пора идти. Мистер
Сайкс, узнав, что часть дороги ему с ней по пути, изъявил желание сопро-
Вождать ее; они отправились вместе, а за ними на некотором расстоянии
Следовала собака, которая крадучись выбежала с заднего двора, как только
Удалился ее хозяин.
Сайкс вышел из комнаты, а еврей выглянул из двери и, посмотрев ему
Вслед, когда тот шел по темному коридору, погрозил кулаком, пробормотал
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
С кочергой и складным ножом в руках. | | | Какое-то проклятье, а затем с отвратительной усмешкой снова присел к |