|
- Прекрасно! - сказал старый джентльмен, перестав смеяться. - Не бой-
ся! Мы из тебя не сделаем писателя, раз есть возможность научиться како-
Му-нибудь честному ремеслу или стать каменщиком.
- Благодарю вас, сэр, - сказал Оливер.
Услыхав его серьезный ответ, старый джентльмен снова расхохотался и
Сказал что-то о странностях инстинкта, но Оливер не понял и не обратил
На это внимания.
- А теперь, мой мальчик, - продолжал мистер Браунлоу, говоря - если
Это было возможно - еще более ласково, но в то же время лицо его было
Такое серьезное, какого Оливер никогда еще у него не видывал, - я хочу,
Чтобы ты с величайшим вниманием выслушал то, что я намерен сказать. Я
буду говорить с тобой совершенно откровенно, потому что я уверен: ты мо-
Жешь понять меня не хуже, чем многие другие старше тебя.
- О, прошу вас, сэр, не говорите мне, что вы хотите меня прогнать! -
Воскликнул Оливер, испуганный серьезным тоном старого джентльмена. - Не
выбрасывайте меня за дверь, чтобы я снова бродил по улицам! Позвольте
Мне остаться здесь и быть вашим слугой. Не отсылайте меня назад, в то
ужасное место, откуда я пришел! Пожалейте бедного мальчика, сэр!
- Милое мое дитя, - сказал старый джентльмен, растроганный неожидан-
Ной и горячей мольбой Оливера, - тебе незачем бояться, что я тебя ког-
Да-нибудь покину, если ты сам не дашь повода...
- Никогда, никогда этого не случится, сэр! - перебил Оливер.
- Надеюсь, - ответил старый джентльмен. - Не думаю, чтобы ты ког-
Да-нибудь это сделал. Мне приходилось быть обманутым теми, кому я ста-
Рался помочь, но я весьма расположен верить тебе, и мне самому непонят-
Но, почему я тобой так интересуюсь. Люди, которым я отдал самую горячую
Свою любовь, лежат в могиле; и хотя вместе с ними погребены счастье и
Радость моей жизни, я не превратил своего сердца в гробницу и оставил
Его открытым для - лучших моих чувств. Глубокая скорбь только укрепила
Эти чувства и очистила их.
Так как старый джентльмен говорил тихо, обращаясь скорее к самому се-
Бе, чем к своему собеседнику, а затем умолк, то и Оливер не нарушал мол-
Чания.
- Так-то! - сказал, наконец, старый джентльмен более веселым тоном. -
Я заговорил об этом только потому, что сердце у тебя молодое и ты, узнав
О моих горестях и страданиях, постараешься, быть может, не доставлять
Мне еще новых огорчений. По твоим словам, ты сирота и у тебя нет ни еди-
Ного друга; сведения, какие мне удалось получить, подтверждают эти сло-
ва. Расскажи мне все о себе: откуда ты пришел, кто тебя воспитал и как
ты попал в ту компанию, в какой я тебя нашел? Говори правду, и пока я
Жив, у тебя всегда будет друг.
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Однажды вечером, примерно через неделю после истории с портретом, | | | В течение нескольких минут всхлипывания мешали Оливеру говорить; ког- |