Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Новелла восьмая. Бьонделло обманом приглашает на обед чакко, который ловко мстит ему зато

Читайте также:
  1. ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  2. Глава восьмая
  3. ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  4. ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  5. ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  6. ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  7. ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Бьонделло обманом приглашает на обед Чакко, который ловко мстит ему зато, подвергнув его хорошей потасовке. Все вообще в веселой компании были того мнения, что виденное Таланобыло не сном, а видением, ибо оно так и сбылось безо всяких опущений. Когдавсе замолкли, королева приказала Лауретте продолжать. Та сказала: -Благоразумные дамы, как большая часть тех, что говорили ранее меня, былипобуждены к своим рассказам чем-нибудь, уже бывшим предметом бесед, таксуровая месть школяра, о которой говорила вчера Пампинея, побуждает и меняпередать вам об одной мести, очень тяжелой для того, кто ее испытал, хотяона и не была столь жестокой. Потому скажу вам, что во Флоренции был некий человек, по имени Чакко,прожора, как никто другой, и так как его достатка не хватало на расходы поего прожорливости, а он был вообще человек с очень хорошими манерами ибольшим запасом приятных и забавных острот, он избрал себе ремесло, не точто потешника, а язвителя, и стал ходить к тем, кто богат и кто хорошо любилпоесть; у них он бывал и к обеду и к ужину, если иной раз и не был зван. Был в то время во Флоренции некто, по имени Бьонделло, крохотногороста, большой щеголь, чистоплотный, как муха, с шапочкой на голове, сдлинными светлыми волосами, так приглаженными, что ни один волосок неотставал; занимался он тем же самым, чем и Чакко. Когда однажды утром вовремя поста он пошел туда, где торгуют рыбой, и покупал две большущие миногидля мессера Вьери деи Черки, его увидел Чакко и, подойдя к Бьонделло,спросил: "Что это ты делаешь?" На это Бьонделло ответил: "Вчера вечероммессеру Корсо Донати послали три других миноги, много лучше этих, да ещеосетра, а так как их не хватило, чтоб угостить обедом нескольких дворян, они велел мне прикупить эти две. Будешь ли ты там?" - "Сам хорошо знаешь, чтоприду", - отвечал Чакко, и когда ему показалось, что настало время, пошел кмессеру Корсо и увидел его с несколькими соседями, еще не успевшими сесть заобед. Когда тот спросил его, зачем он пришел, он отвечал: "Мессере, я пришелпообедать с вами и вашим обществом". На это мессер Корсо сказал: "Добропожаловать, а так как теперь пора, то пойдем". Когда они сели за стол, имподали прежде чечевицы и соленого тупца, а затем жареной рыбы из Арно иничего более. Чакко догадался, что Бьонделло провел его и, немалорассердившись про себя, решил отплатить ему за это. Несколько дней спустя он встретил его, заставившего уже многихпосмеяться над этой шуткой. Увидев его, Бьонделло поздоровался с ним испросил его, смеясь, понравились ли ему миноги мессера Корсо? На это Чаккосказал в ответ: "Не пройдет и недели, как ты расскажешь о том лучше меня". Ине откладывая дела, расставшись с Бьонделло, он сторговался за известнуюцену с одним ловким старьевщиком и, вручив ему стеклянную фляжку, повел егопоблизости Лоджии деи Кавиччьоли, где, указав ему на мессера ФилиппеАрджентн, человека высокого ростом, жилистого и крепкого, надменного,бешеного и большого чудака, сказал ему: "Поди к нему с этой фляжкой в рукахи скажи так: "Мессере, Бьонделло посылает меня к вам и велит попросить васукрасить эту фляжку вашим хорошим красным вином, потому что он хочетповеселиться с своими ребятами". Только, смотри, берегись, как бы он тебя незацапал, потому что он задал бы тебе звона и ты испортил бы все мое дело". -"Сказать ли мне ему еще что-нибудь?" - спросил старьевщик. "Нет, - ответилЧакко, - ступай себе и, как только скажешь ему, вернись ко мне сюда сфляжкой, я тебе заплачу". Тот отправился и передал свое поручение мессеру Филиппо. МессерФилиппо, которого выводила из себя всякая малость, выслушав это и полагая,что Бьонделло, которого он знал, потешается над ним, весь вспыхнул, говоря:"Что такое надо украсить и какие там ребята! Господь да пошлет безвременье итебе и ему!" Он уже вскочил и протянул руку, чтобы схватить старьевщика, нотот был настороже, быстро спохватился и, побежав, другим путем вернулся кЧакко, который все это видел и которому он и сообщил все, что сказал мессерФилиппо. Довольный этим, Чакко заплатил старьевщику и до тех пор не успокоился,пока не встретился с Бьонделло, которого спросил: "Был ты на этих днях уЛоджии деи Кавиччьоли?" Бьонделло отвечал: "Нет, к чему ты меня о томспрашиваешь?" Чакко говорит: "Потому, что знаю, что мессер Филиппо ищеттебя, не знаю, что ему надо". На это Бьонделло сказал: "Ладно, я иду в тусторону, перекинусь с ним словом". Когда Бьонделло удалился, Чакко пошел за ним следом, чтобы посмотреть,как будет дело. Мессер Филиппе, не успев догнать старьевщика, осталсястрашно взбешенным, терзаясь гневом, так как из слов старьевщика ничегодругого не мог извлечь, как только то, что Бьонделло, неизвестно по чьемупочину, над ним издевается. Пока он так терзался, явился Бьонделло; кактолько тот увидел его, бросился к нему навстречу и дал ему в лицо большоготычка. "Ахти мне, мессере, что это значит?" - спросил Бьонделло. А мессерФилиппе, схватив его за волосы, изорвал на голове шапку и, сбросив на землюплащ, продолжал его сильно колотить, приговаривая: "Увидишь, предатель, чтоэто значит! О каком это "украсьте" и каких "ребятах" ты посылал мне сказать?Разве я в твоих глазах мальчик, чтобы со мной шутить?" Так говоря, он избилему все лицо кулаками, что твое железо, не оставил на голове ни одноговолоска нетронутым и, вываляв его в грязи, разорвал на нем все платье, и такзанялся этим делом, что после первого слова Бьонделло не удалось сказать емувторого, ни спросить, почему он такое над ним чинит. Слышал он только"украсьте" и "ребята", но что бы это означало, не понимал. Под конец, когдамессер Филиппе хорошенько поколотил его, многие собрались вокруг и свеличайшими в свете усилиями вырвали его из рук, истерзанного и избитого и,объяснив ему, почему так учинил мессер Филиппе, стали бранить его, зачем онпосылал ему сказать такое, так как он должен был хорошо знать, что мессерФилиппе человек, с которым не шутят. Бьонделло оправдывался, утверждая сослезами, что никогда не посылал к мессеру Филиппе за вином; немногооправившись, жалкий и печальный, он вернулся домой, уверенный, что это делоЧакко. Когда по прошествии многих дней синяки сошли у него с лица и он сталвыходить, случилось, что Чакко его встретил и, смеясь, спросил: "Что,Бьонделло, по вкусу ли тебе пришлось вино мессера Филиппе?" Бьонделлоответил: "Желал бы я, чтобы также пришлись тебе по вкусу миноги мессераКорсо". Тогда Чакко сказал: "Теперь дело за тобой, всякий раз, как тызахочешь дать мне так же хорошо пообедать, как ты то сделал, я дам тебенапиться так же вкусно, как ты напился". Бьонделло, отлично понимавший, чтопротив Чакко он может быть сильнее злым умыслом, чем делом, попросил, богаради, помириться с ним и с тех пор остерегался над ним подшучивать.


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: НОВЕЛЛА СЕДЬМАЯ | НОВЕЛЛА ВОСЬМАЯ | НОВЕЛЛА ДЕВЯТАЯ | НОВЕЛЛА ДЕСЯТАЯ | НОВЕЛЛА ПЕРВАЯ | НОВЕЛЛА ВТОРАЯ | НОВЕЛЛА ТРЕТЬЯ | НОВЕЛЛА ЧЕТВЕРТАЯ | НОВЕЛЛА ПЯТАЯ | НОВЕЛЛА ШЕСТАЯ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
НОВЕЛЛА СЕДЬМАЯ| НОВЕЛЛА ДЕВЯТАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)