Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Динамическое обстоятельство места в послеглагольной позиции

Читайте также:
  1. Flightflow Квадратный лес и места пленения
  2. HT1). (З).В трубе длиной L, открытой с одного конца возбуждаются стоячие волны, соответствующие 2ой гармонике. Места, в которых кинетическая энергия
  3. А НАЛИЗ СОВРЕМЕННОЙ ЭЗОТЕРИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ С ПОЗИЦИИ МНОГОМЕРНОСТИ
  4. АВТОБУСНЫЙ ТУР! Германия! Бавария и Романтическая дорога! Спешите! МЕСТА ОГРАНИЧЕНЫ!
  5. Адрес места нахождения юридического лица СПб, ул. Корабельная, д.6 т.740 59 26, 740 59 30
  6. Аэродинамическое качество самолета.
  7. Б. Постнаучная и постбихевиористская позиции

 

Динамическое обстоятельство места, отвечающее на вопрос «куда?», может занимать в предложении место непосредственно после глагола, если тот выражает направление движения.

Глаголы направления движения подробно рассматривались в ч.II учебника.

В разговорной речи наиболее часто динамическое обстоятельство места употребляется после глаголов 来- lái- приходить (движение к говорящему) и 去- qù- уходить (движение от говорящего).

 

你什么时候去口岸? - Когда ты пойдёшь на погранпереход?
Nǐ shenme shíhòu qù kǒuàn ?
旅客都应该来这儿。 - Все пассажиры должны приходить сюда.
Lǚkè dōu yīnggāi lái zhèr.

 

Динамическое обстоятельство места следует непосредственно также после группы других глаголов, обозначающих направление движения:

 

到 dào достигать, прибыть в … 过 guò проходить (через), пересекать
上 shàng подниматься; 进 jìn входить
下 xià спускаться; 出 chū выходить
回 huí возвращаться; 起 qĭ подниматься

 

 

意大利代表团明天出国。 - Итальянская делегация завтра уезжает из страны.
Yìdàlì dàibiǎotuán míngtiān chū guó.
外国旅游者正在过境呢。 - Иностранная делегация как раз сейчас пересекает границу.
Waiguó lǚyóuzhě zhèngzài guòjìng ne.
早上我们六点半起床。 - Утром мы поднимаемся полседьмого.
Zǎoshàng wǒmén liù diǎn bàn qǐ chuáng.
外籍旅客到了北京火车站。 - Иностранные пассажиры прибыли на пекинский железнодорожный вокзал.
Wàijí lǚkè dàole Běijīng huǒchēzhàn.

 

Глаголы 来 и去могут взаимодействовать с группой из восьми глаголов, располагаясь после динамического обстоятельства места. При этом来 и去 уточняют направление движения по отношению к говорящему.

 

这些运输工具下星期要回口岸来。 - На следующей неделе эти транспортные средства должны вернуться на погранпереход.
Zhè xiē yùnshū gōngjù xià xīngqī yào huí kǒuàn lái.

 

你哥到美国去学什么? - Что поехал учить в Америку твой старший брат?
Nǐ gē dào Měiguó qù xué shenme ?
海关关长进那间屋子里去了。 - Начальник таможни зашёл в ту комнату.
Hǎiguān guānzháng jìn nà jiān wūzǐ lǐ qùle.

 

Конструкция сравнения跟(和)。。。 一样 。。。

 

Конструкция сравнения跟(和)。。。 一样 。。。

gēn (hé) … yīyàng… переводится как «одинаковый, такой же…как…»

 

При помощи конструкции сравниваются две вещи или два лица в целом либо по какому-либо одному качеству.

 

老师的车跟你的一样。 - Машина преподавателя такая же, как твоя.
Lǎoshīde chē gēn nǐde yīyàng
河跟海一样远。 - Река так же далеко, как и море.
Hé gēn hǎi yīyàng yuǎn
海关官员和边防人员一样忙。 - Таможенник занят так же, как пограничник.
Hǎiguān guānyuán hé biānfáng rényuán yīyàng máng.

 

Отрицательная форма образуется при помощи частицы 不, которая ставится перед вторым компонентом конструкции 一样.

 

中国人的护照跟日本人的护照不一样。 - Загранпаспорт китайца не такой, как загранпаспорт японца. (Загранпаспорта китайца и японца не одинаковы.)
Zhōngguórénde hùzhào gēn rìběnrénde hùzhào bù yīyàng.

 

你和他不一样老。 - Ты с ним разного возраста.
Nǐ hé tā bù yīyàng lǎo.

 

Вопросительное предложение образуется повтором утвердительной и отрицательной формы второго компонента конструкции.

 

俄国人和美国人一样不一样? - Русские такие же, как американцы?
Éguórén hé měiguórén yīyàng bù yīyàng.
今天的旅客跟昨天的一样不一样多? - Сегодня пассажиров так же много, как вчера?
Jīntiānde lǚkè gēn zuótiānde yīyàng bù yīyàng duō ?

 

 

Упражнение 74. Переведите предложения и поставьте к ним вопросы.

 

1. Qǐng nǐmén shàng huǒchē lái bɑ! 2. Zhèi xiē lǚxíngzhě míngtiān chū guó. 3. Rénmínbì gēn waibì bù yīyàng. 4. Qǐng tāmen jìn zhè jiān wūzǐ lái! 5. Wǒ péngyǒu dōu shàng Hāěrbìng le. 6. Biānfáng rényuán mǎshàng jiù huílái. 7. Zhè shì shénme pǐnpáide shèxiàngjī wǒ kàn bù chūlái. 8. Lǜsède tōngdào hé hóngsède tōngdào bù yīyàng. 9. Shíjiān bù zǎole, wǒmen dōu yào huí sùshè qù. 10. Guòqù tāmen fáguo wǒ liù bǎi měiyuán. 11. Nǐmén shàng nàr fù fákuǎn. 12. Lǚyóuzhě dōu zǒujìn hǎiguān dàlóu lái le. 13. Qǐng dàjiā zuò zhèr!14. Tā hūrán zǒuchū wàimiàn qùle. 15. Nǐde shēnbàodān gēn tāde bù yīyàng. 16. Yī bǎi měiyuán bù suàn duō. 17. Nǐ nǎinai dǎ diànhuà, kuài pǎoshàng lóu bɑ! 18. Zài pángbiānde yínháng tāmen néng fù fákuǎn.

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 76 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ИЕРОГЛИФИКА | ИЕРОГЛИФИКА | Дополнение длительности | ИЕРОГЛИФИКА | Дополнение кратности | ИЕРОГЛИФИКА | Предложения пассива с предлогом 被. | ИЕРОГЛИФИКА | Последовательно-связанные предложения | ИЕРОГЛИФИКА |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
По закону| ИЕРОГЛИФИКА

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)